«Спасибо! Большое вам спасибо! Сначала я был ослеплен ненавистью. Я просто хотел заставить Мо Яо заплатить, но забыл любить своих родителей. Я не ожидал, что вы хорошо о них позаботитесь, не только развивайте компанию. , И пусть они наслаждаются старостью, не испытывая боли от того, что белым людям дарят черные волосы...»
«Ничего, это то, что я должен сделать».
После того, как женщина-призрак Цзи Вэньцин была отправлена в пруд реинкарнации, Вэнь Цин окутал золотой свет, заставляя ее хотеть комфортно стонать. Это сила заслуг, и каждый раз, когда вы выполняете задачу, вы получаете силу заслуг от клиента. Вэнь Цин не знала, за что эта заслуга, но каждый раз, когда она получала заслуги, ей было очень комфортно, она была измотана, и даже ее душа становилась сильнее.
Поглотив силу заслуг, Вэнь Цин схватила ее из воздуха и снова распространила. К ее ладони были добавлены два золотых ключа: один — черный конверт для ужаса, а другой — красный конверт для ремонта. Первый — это золотой палец, который она взяла, когда выполнила задание, а второй — тот, кто забрал Мо Яо, но теперь он принадлежит ей. Она его выбросила, два ключа превратились метеором в бескрайнюю пустоту и вместе с двумя другими повисли в темном пространстве, источая золотой ореол, словно звезды на ночном небе.
Это место, где была Мо Яо, она назвала Бескрайним Пространством. Снаружи это был простой внутренний двор. Вокруг двора стоял густой белый туман. Лишь небольшая дорога у двери скрывалась в белом тумане. Я не знал, куда идти.
Во дворе три комнаты. То, что слева, — это бесконечное пространство с золотыми пальцами, названное в честь ее бесконечной пустоты. Две комнаты рядом с ней были местами для отдыха и гостеприимства. Однако гостей она обычно принимает во дворе, то есть клиента.
На дворе всегда весна круглый год, огромное персиковое дерево покрывает половину двора, цветы непобеждены, пейзажи приятные. Под персиковым деревом есть странный камень, называемый проходным камнем, с помощью которого Вэнь Цин может наблюдать за жизнью клиента. Во дворе есть колодец, называемый прудом возрождения, из которого возрождается и возрождается преданный клиент.
Трава и деревья в бескрайнем пространстве находятся под контролем Вэнь Цин и во власти ее мыслей. В этот момент она лежала на кресле-качалке под персиковым деревом, закрыв глаза и ожидая прихода следующего клиента.
Я не знаю, как долго после этого Вэнь Цин, казалось, спокойно спал, только чтобы услышать духовный колокол, висящий на двери во двор.
кто-то идет.
Вэнь Цин стоял у ворот двора и смотрел на женщину, подошедшую в конце тропы. На ней был старинный костюм, длинные волосы и талия, фигура стройная и немного хрупкая. Взгляд прекрасен, глаза нежные и ласковые, словно наполненные нежной водой. Но ее челюсть была слегка втянута, и она немного ходила грудью, выглядя немного неряшливо. Поэтому Вэнь Цин пришел к выводу, что это должна быть нежная и робкая девушка.
Вэнь Цин усадила ее во дворе, затем достал из воздуха чайник с чаем и налил ей чашку. Женщина, которая в этот момент молчала, лишь слегка удивилась: «Это фея?» Она снова огляделась вокруг и увидела, что пейзаж напоминал сказочную страну, и она не смогла удержаться от вздоха. «Я никогда не думал, что скромный человек сможет попасть в страну чудес после моей смерти…»
Вэнь Цин мягко улыбнулась: «Я не фея».
«Такая сказочная страна не является ни феей, ни обычным человеком».
На этот раз Вэнь Цин не стала опровергать, а вместо этого спросила: «Чего ты хочешь?»
"Желание?" Женщина выглядела растерянной.
«Да, все люди, которые приходят сюда, не хотят, им тяжело, и позвольте мне помочь исполнить мое желание».
Выслушав объяснение Вэнь Цин, женщина нерешительно покачала головой: «У меня нет последнего желания».
Вэнь Цин посмотрел на нее. Она выглядела спокойной и спокойной, не похожей на лежащую. Вэнь Цин улыбнулся: «Люди, которые приходят сюда, должно быть, одержимы. Возможно, они спрятаны глубоко в сердце, и вы не заметили одержимости. Подумайте об этом».
«У маленькой девочки действительно нет никаких желаний». Женщина долго думала и все же покачала головой. «Я родился, чтобы быть мастером. Меня подобрали в одиннадцать лет, а умерли в семнадцать. Всю жизнь ко мне относились с презрением и унижением. Пусть в следующей жизни только мир и радость, нет больше страданий».
Несмотря на то, что она видела свое прошлое из необработанного камня, Вэнь Цин все равно пожалела ее, когда услышала рассказ Гуцзин Убо. Она подумала об этом и спросила: «А кто твои биологические родители? Почему они тебя бросили?»
Женщина во второй раз выразила удивление. «Мама говорила, что моя мама была художницей по цветочным площадям, и когда я родилась, мне было трудно рожать, но отец не знал, кто был клиентом. Почему? В моей жизни есть еще одна тайна?»
«Посмотрите на это сами». Взмахом руки Вэнь Цин отправил женщине в бровь видео, которое было частью перехвата Вэнь Цин из необработанного камня.
После просмотра женщина расплакалась: «Украсть дракона и превратиться в феникса? Это так, это так…»
Внезапно она посмотрела прямо на Вэнь Цин и спросила: «Ты сказал, что поможешь мне исполнить мое желание. Есть желание?»
«Ну, теперь, когда она бросила меня, потому что я дочь, она такая скромная, потому что я дочь, и потому что я дочь, она обращается с ними как с муравьями, а ты помоги мне... изменить статус женщина. Не позволяй больше. Моя дочь такая же дешевая, как и я».
Вэнь Цин увидела, как изменились ее глаза. Она думала, что, узнав ее жизнь, будет винить своих родителей, но она не ожидала, что ее желанием будет помочь женщинам мира!
Сюй Ши увидел сомнения Вэнь Цин, и женщина засмеялась: «А как насчет того, что я обижена? Страдания, которые я перенесла, не будут удалены из моей памяти, но другие женщины, которые не пострадали от плохих поступков, более достойны помощи. Так лучше. тратить это желание на месть, чем сделать что-то хорошее для других женщин».
Я должен сказать, что доброта в костях этой девушки очень трогательна, Вэнь Цин положительно сказала: «Что ж, я сделаю, как ты хочешь».
После того, как она это сказала, женщина потеряла сознание. Только потерявший сознание может «увидеть» то, что сделал Вэнь Цин. Вэнь Цин взял ее на руки на мягком диване и превратился в бесконечную пустоту.
Зима в Цзяннани влажная и холодная. Пронизывающий холодный ветер лизнул маленькое белое лицо Вэнь Цин, словно пытаясь убрать с нее последние следы температуры.
Вэнь Цин завернули в сверчка и бросили у входа в Байхуафан. Она родилась некрасивой. Теперь она мертва. То есть настоящий Сюй Вэньцин лежал на холодном зимнем ветру четыре часа. !!
Вэнь Цин не могла вынести холода. Она взяла из комнаты толстое одеяло и накинула его на свое тело. Хотя холодный ветер был заблокирован, температуру ее тела восстановить не удалось, и ей пришлось ждать, пока кто-нибудь ее спасет.
На этот раз мир представляет собой новый мир. Героиня Ли Цзя — женщина-переступительница, несущая в себе дворцовую боевую систему. Она все еще носит эпоху Коулуна как решето. Однако этот роман другой. Героиня носила не четвертую, восьмую или даже заднюю часть старой девятки, а женщину, одетую как принц-зять-Ли Цзя, сторона Фуджина.
Сюй Вэньцин — дочь Ли Цзя.
Когда Ли Цзя носила его, первоначальная владелица была беременна, и ее чуть не подставил маленький ребенок, чтобы выжить. После перехода она вела себя сдержанно в воспитании своих детей, выполняя системные задачи с растерянным сердцем.
胤 礽 В то время у нее не было ребенка, и она очень ценила ребенка в своем животе. Если бы она родила старшего сына, ее статус наверняка был бы выше. Но система сказала ей, что в животе она девочка.
Ли Цзя был разочарован. К счастью, в системе все было всеобъемлющим. Накануне постановки у нее наконец-то хватило атрибутов, чтобы обменять их на умение воровать драконов и обращать фениксов, и тогда девочка, которая должна была родить, стала мальчиком.
В системе нет возможности менять небо. Это может изменить пол ребенка. Он просто передает девочку, рожденную Ли Цзя, другим детям. Это так называемое умение красть драконов и обращать фениксов. В то время Ли Цзя не знал, что дети, которые украли дракона и превратились в феникса, не были его собственными, а лишь были погружены в радость твердого положения.
Дочь, которую заменил украденный ею дракон и превратилась в феникса, появилась у ворот Цзяннань Хуафан, за тысячи миль отсюда.
«Рожденный для техники, я подобрал гостя в одиннадцать лет, умер от болезни в семнадцать лет, и всю жизнь со мной обращались легкомысленно и унижали…»
Думая о встрече с Сюй Вэньцином, Вэнь Цин не могла не чувствовать себя расстроенной. Как дочь неба, она была брошена из-за дочери, упала в место фейерверка и погибла. Хотя Ли Цзя не собиралась бросать ее намеренно, а хотела, чтобы мать полагалась на своего ребенка, она использовала умение красть драконов и направлять фениксов на своего ребенка, что показывает, что ребенок - лишь инструмент для ее благосклонности.
Однако как Ли Цзя не имел ничего общего с Вэнь Цин? Сюй Вэньцин не говорила, что отомстит ей. Если бы она это сделала, возможно, Сюй Вэньцин расстроилась бы. Древние проявляли сыновнюю почтительность, Ли Цзяшэн не поддерживал ее, но Сюй Вэньцин не проявлял к ней неуважения, поэтому она все еще думала о своей плоти и крови.
Более того, при условии, что она выполнит желание Сюй Вэньцина.
Около восьми часов гений был ярким, но Хуафан открылся поздно, зимой было холодно, и на улице не было пешеходов. Вэнь Цин все еще лежала на земле и собиралась замерзнуть.
Через некоторое время Вэнь Цин услышала легкие шаги и обернулась, чтобы посмотреть на него. Это оказался запинающийся старый нищий. Он также увидел, как Вэнь Цин бросилась через две ступеньки, пара грубых рук коснулась ее холодного лица и вздохнула: «Какой родитель настолько жесток, что холодно бросает этого ребенка?»
Он плотно завернул Вэнь Цин в одеяло, но не забрал ее. «Ну, не то чтобы старик не хочет тебя спасать, старик не может есть сам, и он не может жить после меня. Хоть здесь и нехорошее место, но кушать тебе.. .»
Когда Вэнь Цин переехал, вместо того, чтобы падать в синий дом, лучше было последовать за этим нищим, по крайней мере, чтобы добиться большей славы.
Поэтому, когда старая нищая собралась уходить, она громко закричала, но из-за голода и холода голос был слабым, как у котенка, и звучал жалко.
Старик действительно тронул сердце и сделал два шага, чтобы откинуться назад: «Ну, сначала возьми, а если потом не сможешь поднять, то найдешь хорошую семью, это лучше, чем оставаться в этом маринованном месте. "