Глава 159 Бай Юэгуан моего мужа любит меня (59)
Шэн Цзя только что спал в своей спальне и почти проснулся от алкоголя.
Молодой человек вытянул руки из-под одеяла, чувствуя себя вполне хорошо.
Внезапно мне на ум пришло воспоминание о том времени, когда я был пьян, и сцена, где я узнал в женщине по имени Ран Янь свою сестру, отчетливо всплыла в моей памяти.
Шэн Цзя на мгновение остолбенел: «Чёрт, я чуть не попался в ловушку этой женщины». Он был на 100% уверен, что женщина сделала это намеренно.
Он все еще злился, но вдруг снаружи раздался «скрип». Прежде чем Шэн Цзя успел отреагировать, он увидел, как женщина толкает дверь его спальни и входит.
Шэнцзя была поражена: «Почему ты снова вернулась?» Разве ты не сказал ей только что уйти?
Ран Янь приложила палец к губам и сделала жест «тише»: «Молодой господин, снаружи за мной кто-то следит. Я подозреваю, что это кто-то, посланный Чжоу Цзысю, который хочет причинить мне вред и убить, чтобы заставить меня замолчать».
Шэн Цзя на какое-то время застыла в изумлении, заметив, что выражение ее лица не было похоже на то, что она лжет.
Он вышел наружу, открыл шторы и посмотрел вниз. Людей, следующих за ним, в этот момент заманивал Ран Ян. Действительно, было несколько мужчин, которые вели себя очень подозрительно и окружали первый этаж.
Шэнцзя нахмурился.
Действительно, возможно, что он из Чжоу Цзысю. Но Чжоу Цзысю был не единственным, кто хотел ее смерти. И если это был Чжоу Цзысю, почему он решил действовать сейчас?
Он снова задернул шторы, повернулся к ней спиной и спросил: «Ты кого-нибудь обидела в последнее время?»
Конечно, Шэнцзя не позволит Ран Янь умереть вот так. Ему все равно нужно было использовать ее, чтобы гладко провести развод Цзяоян.
Ран Янь позади нее моргнула и указала пальцем слева направо: «Эм, я оскорбила вас, молодой господин, это считается?»
Рот Шэнцзя дернулся: «Конечно, я же просила тебя говорить о людях, кроме меня». Как эта женщина могла быть такой глупой?
Ран Янь сказала: «О», как будто не поняла, подумала немного, а затем ответила: «Может быть, это Шэн Цзяоян?»
Прежде чем он успел договорить, раздался внезапный громкий звук — чашка разбилась о пол.
Ран Янь в замешательстве подняла глаза и увидела нежное и сердитое лицо Шэн Цзя: «Тебе не позволено клеветать на мою сестру. Моей сестре даже нет дела до этого неудачника Чжоу Цзысю, как она могла прийти к тебе из-за него? Ты думаешь, что все женщины в мире такие же глупые и ревнивые, как ты?»
Она скривила губы и сказала: «Я знаю, я просто упомянула об этом как бы между прочим, я на самом деле не хотела сомневаться в твоей сестре».
Шэнцзя холодно хмыкнула, не уверенная, принял ли он ее объяснение.
«Но в этот период я жила у молодого господина. Я действительно ни с кем не контактировала, кроме вас, и уж тем более никого не оскорбляла».
Ран Янь села за стол, подперев подбородок рукой, и подумала: «Кроме Чжоу Цзысю, я больше никого не могу вспомнить».
«Возможно, это действительно Чжоу Цзысю».
Шэн Цзя опустил голову и взглянул на Ран Янь и обнаружил, что она села. Затем она задумалась, почему она сидит, когда он может только стоять.
Поэтому он тоже сел рядом с ней.
Его глаза были задумчивыми.
На той вечеринке мужчина необъяснимо умер. Чем больше он думал об этом, тем больше ошибался. Позже, после частного расследования, выяснилось, что Чжоу Цзысю был очень подозрителен, и он, скорее всего, был ответственен за инцидент. Такой человек, как он, не достоин своей сестры. Лучше было бы подождать и сидеть в тюрьме десятилетиями, чтобы у него никогда не было возможности приставать к своей сестре, когда он выйдет.
Шэн Цзя прищурился и посмотрел на женщину сбоку: «Ты можешь остаться здесь на это время. Ты сможешь уйти, когда кризис закончится. Я прикажу кому-нибудь готовить для тебя три приема пищи в день. Если тебе понадобится что-то еще, скажи, я попрошу кого-нибудь купить это для тебя».
Ран Янь благодарно опустила голову и сложила руки: «Спасибо, молодой господин Шэн, вы такой хороший человек».
«Я плохой человек».
Шэнцзя фыркнул: «Я спас тебя только потому, что ты полезен. В следующий раз, если ты посмеешь плохо говорить о моей сестре при мне, я убью тебя собственными руками».
Сказав это, молодой человек повернулся и вышел из дома. Неожиданно она действительно заговорила медленно.
«Тогда, мастер Шэн, можете ли вы сказать мне, в чем моя польза?»
Шэнцзя остановился и не обернулся, чтобы посмотреть на нее: «Не спрашивай, если не следует».
«Это из-за твоей сестры?»
Шэнцзя на мгновение остолбенел, обернулся и посмотрел на нее.
"Что вы сказали?"
Ран Янь улыбнулась и усмехнулась в сторону: «С этим выражением лица, кажется, я угадала правильно. Люди в прошлом говорили, что мисс Шэн и молодой господин Шэн были эмоционально несовместимы, и они боролись за компанию. Но теперь, похоже, это не так. Вы, кажется, заботитесь о своей сестре, и вы будете сердиться, даже если кто-то скажет ей что-то плохое. Есть ли за этим какая-то история?»
Шэнцзя прищурился и посмотрел на нее: «Есть поговорка, что любопытство сгубило кошку».
«На самом деле, можешь мне сказать, это неважно. Для тебя я просто незначительная роль. Никто не поверит тому, что я говорю».
Ран Янь встала, подошла к нему, наклонилась и сказала: «Я могу быть твоим дуплом. Все, что ты хочешь сказать, но не можешь, ты можешь сказать мне. Иногда... эти тяжелые вещи, пока ты говоришь их, станет намного легче, если рядом с тобой будет кто-то, кто сможет разделить их с тобой. Шэн Сяошао, ты хороший человек. Я делаю это только для того, чтобы облегчить тебе задачу».
Под его пристальным взглядом Ран Янь схватила его за руку и медленно двинулась к нему, следуя за его головой.
Шэнцзя обнаружила, что ее внешность действительно превосходна. Со своей светлой кожей, длинными золотистыми волосами и стройной фигурой она выглядела так же красиво, как живой и энергичный эльф.
Но он снова холодно хмыкнул и отшвырнул ее.
Девушка тоже упала на землю.
Он снисходительно посмотрел на нее: «Не думай больше обо мне так дурно. Хотя я и играю с женщинами, я не отказываю никому, кто приходит. Особенно таким женщинам, как ты, я даже не беспокоюсь, чтобы прикоснуться к ним. Ты просто... Это все, что у тебя есть, Ран Янь. Лучше сохранить эту энергию, чтобы соблазнять людей и в будущем использовать ее на Чжоу Цзысю. В конце концов, я не буду воспитывать тебя напрасно».
С характером сестры она могла простить Чжоу Цзысю за измену в первый раз, но он не верил, что она сможет вынести это во второй раз. К тому же, ее сестре этот человек не очень нравился.
Шэнцзя бросил последний взгляд на женщину, лежащую на земле, открыл дверь и вышел.
Вот в чем разница между ними. Моя сестра не пускает в глаза ни одного мужчину, она как от природы отчужденная королева. Возможно, это и есть ее очарование, которое привлекает других.
И, похоже, ей приходится полагаться на мужчин, чтобы выжить. Как такая женщина может заслуживать уважения?
(Конец этой главы)