Глава 236 Кто больше не гангстер (9)
Бай Минцзюэ понял, что все немного сложнее.
Глядя на нее на видеозаписи наблюдения, ее взгляд был острым и уверенным, непоколебимым. Очевидно, что она полностью преодолела период, когда она была растерянной и легко менялась, и стала совершенно новым человеком.
Тогда будут проблемы. Нам нужно выяснить первопричину. Однако главная задача профессора — хорошо обучить каждого студента и не бросать ни одного ребенка.
С этой точки зрения, предыдущие учителя, казалось, махнули на нее рукой, но он не хотел. Потому что у него есть способности.
Даже если она трудная ученица, он может сделать ее послушной.
Мужчина снова поднял черную оправу на переносице. В это время снаружи вошел декан. Увидев его, он удивился: «Профессор Бай, вы еще не зашли? Занятия уже начались, и студенты ждут».
Бай Минцзюэ пришел в себя и посмотрел на него.
Однако эмоции на лице мужчины всегда были очень легкими, а под прикрытием очков не было никаких эмоций. Вместо этого он всегда выглядел серьезным и равнодушным.
Его взгляд метнулся к нему, и даже декан, переживший десятилетия взлетов и падений, все еще чувствовал себя немного напряженным.
К счастью, учитель Бай быстро ответил: «Извините, у меня еще есть дела. Не мог бы директор пойти и немного поработать за меня?»
На лбу декана выступила капля холодного пота: «Профессор Бай, вы слишком вежливы, я сейчас подойду».
Он улыбнулся и ушел с учебником в руке. Пожалуйста! Хотя этот человек и профессор на ступень ниже его, на самом деле он принц, которого никто из них не может себе позволить оскорбить!
Декан поспешил с учебниками в руках, его спина была похожа на встревоженное тушеное яйцо. Думая об этих колючих людях, кто-то наконец преподаст им урок отныне.
А также два живых предка внутри, поскольку они люди, которые даже не могут позволить себе оскорбить школу, давайте предоставим другим живым предкам разобраться с ними.
Вот что он думал.
Он и не подозревал, что профессор Бай позади него держал чашку чая, приготовленного специально для ветеранов, и сделал глоток. Выражение его лица за объективом было очень скрытным.
В классе в Цзяояне группа людей с нетерпением ждала «сюрприза».
К тому времени, как дверь класса открылась, как все ожидали, лицо Цзяоян уже вытянулось.
Тут ведро упало, и старик испуганно вскрикнул, а сердце его совсем замерзло среди зимы.
Однако это еще не все. После того, как ведро упало, оно затронуло книги, столы и стулья, сложенные рядом с ним, и прямо ударило старика, вызвав у него головокружение. Когда он был уже близок к смерти, книжная полка, заполненная книгами, которая была выше остальных, с грохотом упала и ударила его.
Декан был так напуган, что его ноги ослабли, и он опустился на колени, половина его тела оказалась между столом, стулом и книгами. Он был так напуган, что обмочился, и петарды, воздушные шары и ленты полетели вместе.
К счастью, когда книжный шкаф упал, он просто случайно застрял в дверной раме, так что он никого не убил. После точной компоновки и измерений единственное, что имеет значение, — это сердцебиение.
Но воспроизводится не их сердцебиение, а сердцебиение посетителей.
Если вы действительно ударите кого-то по голове таким образом, вы станете наполовину инвалидом, даже если не умрете.
Старик упал на землю, как будто он был ошеломлен, не в силах прийти в себя. Видя, что план удался, студенты радостно окружили его, держась за руки и крича, независимо от того, кто пришел.
В это время Цзяояну стало скучно, и он отпрыгнул назад, чтобы сесть на трибуну. Увидев, что он немного успокоился, он жестом попросил окружающих замолчать.
Потом он подошел, зажал нос руками и спросил с улыбкой: «Эй, старик, это ты? Где новый директор?»
В это время декан постепенно пришел в себя, его глаза снова стали сосредоточенными, и он, глядя на них, сердито крикнул: «Вы, студенты, если вы молоды и плохо учитесь, будьте осторожны, чтобы в будущем никто не попросил еды! Рано или поздно вы все станете червями в обществе. Кучка гангстеров!»
Вокруг мгновенно стало тихо. На Цзяоян накричали. Она все еще улыбалась и протянула другую руку, чтобы потереть нос.
В следующую секунду он схватил коробку с мелом, лежавшую рядом, и бросил ее в него с яркой улыбкой.
"Почему ты так громко говоришь? Тебе нужны твои уши?"
Она продолжила с улыбкой: «Кроме того, позвольте мне напомнить вам, что все здесь ждут, чтобы унаследовать положение или семейное имущество. Мы — столпы будущего, элита общества, и нас нельзя низвести до этого уровня. Вместо того, чтобы заботиться о нас, почему бы вам не позаботиться о себе, вы заработаете много денег в конце года. Если вы действительно хотите просить милостыню на еду, мы можем помочь вам осуществить это желание, учитель».
Декан поджал губы: «Шэн Цзяоян, не думай, что ты можешь что-то сделать с небольшими деньгами. Это за границей!» Цзяоян улыбнулся и пнул его: «Но если у тебя здесь есть деньги, ты можешь сделать что угодно». Ты можешь сделать что угодно».
Она протянула руку и указала на землю: «Вы должны знать, что последнее слово здесь за мной».
Иначе как бы она могла приветствовать своего тринадцатого учителя? Иначе почему бы ее не исключили из школы, хотя она изо всех сил пыталась покончить с собой?
Как раз в тот момент, когда она хотела продолжить что-то говорить, дверь класса внезапно снова открылась снаружи.
«Кто это сказал?»
Цзяоян на мгновение остолбенел и увидел тонкую черную фигуру, появляющуюся со стороны двери.
Перед ней появился мужчина с чрезвычайно превосходным внешним видом и приятной внешностью. На его лице были очки в тонкой черной оправе, не знаю, простые ли это очки или с диоптриями. Это не испортило его внешний вид, но добавило немного мудрого и спокойного темперамента профессора.
Лу Ран, смотревший шоу в последнем ряду, в какой-то момент подошел к зрителям и бросил на него несколько недовольный взгляд.
Цзяоян отреагировала, приподняв брови, свистнув мужчине и убрав ногу, которой наступила на кого-то.
«Ох~», — рассмеялась она, с легкой усмешкой между бровей.
«Откуда взялся этот красавчик?»
Бай Минцзюэ не смотрел на нее. Вместо этого он бросил взгляд мимо Цзяоян и посмотрел на ряды студентов позади него.
«Я твой новый классный руководитель, Бай Минцзюэ. Мне все равно, какой образ жизни ты вел раньше. Отныне, когда я приду, ты сможешь учиться только так, как я требую».
Цзяоян, которого проигнорировали, тихо рассмеялся: «Это действительно интересно».
Это напрямую подрывает ее господство.
Вокруг царила тишина, в основном наблюдали или ждали сигнала Цзяоян.
Бай Чжияо с изумлением посмотрела на мужчину, появившегося перед ней, как будто его появление наконец принесло проблеск рассвета в этот класс, который всегда был в беде.
После того, как декана отослали, Бай Минцзюэ оглядел беспорядок вокруг и нахмурился: «Где монитор?»
Бай Чжияо собирался встать.
«У нас нет монитора».
Ответила Цзяоян с насмешливой улыбкой в голосе, все еще глядя на него.
Бай Чжияо поджала губы, опустила голову и отступила на полшага.
Бай Минцзюэ нахмурился и посмотрел на угрюмую и высокомерную маленькую девочку перед собой с улыбкой, которая не коснулась его глаз.
«Как в классе может не быть старосты?»
«Я вытащил его несколько дней назад».
"Почему?"
«Поскольку нашему классу не нужен староста, меня вполне достаточно». Она все еще улыбалась.
Бай Минцзюэ снова посмотрел на нее, на эту маленькую девочку, которая, по его мнению, была своенравной и эгоистичной, как ведьма.
Его брови нахмурились еще сильнее: «Кто это сказал?»
«Я это сказал».
Цзяоян подняла подбородок, наклонила голову и посмотрела на него с яркой и светлой улыбкой.
(Конец этой главы)