Глава 65 **** мистера Гу (65)
В конце концов, вы его вот так выбросили, что действительно непростительно.
Руки Гу Юйцзинь задрожали, услышав это. Это было именно то, о чем он думал. Она долго выбирала и покупала его. Не то чтобы она купила его случайно, как она сказала.
Может ли то, что она сказала, быть правдой? Действительно ли он ей нравится?
Но как это было возможно по сравнению с ее шутливым отношением к себе?
«Шэн Цзяоян, что ты делаешь?» Я долго думал и наконец спросил.
«Ты мне нравишься», — выпалил он без малейшего сомнения.
Цзяоян посмотрела на него: «Ты мне понравился с первой минуты, как я тебя увидела. Мне следовало сказать то же самое Шэнлаю».
Гу Юйцзинь опустил глаза.
«Тогда почему я тебе нравлюсь?»
Он не понимал, хотя всегда был уверен, что не уступит ни одному мужчине, но для нее, когда рядом с ней был молодой Шэнлай и более игривый Цзысюань, почему она все еще могла смотреть на него? А как насчет тебя?
Он почти годится ей в отцы, так что не может быть, чтобы она любила его из-за этого, верно?
«Я думаю, это, вероятно, потому, что ты старше, ты кажешься мне более зрелым, и ты очень хорошо умеешь заботиться о других, что иногда дает людям чувство защищенности, поэтому я хочу, чтобы ты заботился обо мне».
Цзяоян схватилась за голову и серьезно задумалась.
Услышав это, Гу Юйцзинь чуть не упала, а уголки ее рта дернулись.
Хотя я и думал об этом, не могу поверить, что это действительно из-за этого.
Цзяоян, казалось, не чувствовала его мыслей и продолжала говорить сама с собой: «На самом деле, мои отношения с тобой не обязательно должны быть такими. Было бы здорово, если бы ты был моим отцом. Поэтому я подумала: «Если бы я была с Шэном, я могла бы называть тебя папой». Но потом я хорошенько об этом подумала и почувствовала, что, в конце концов, это не твой биологический ребенок, и ты все равно будешь неравнодушен к Шэн Лаю, поэтому я отпустила это».
Уголок рта Гу Юйцзинь снова дернулся. Услышав это, он почувствовал, что его три взгляда взорвались. Как эта женщина могла спутать любовь и семейную привязанность? Может ли она четко различить, что она чувствует по отношению к себе?
Он вдруг подумал о Шэн Юйцзе: «Разве тебе недостаточно того, что у тебя есть дядя, который заботится о тебе?»
«Конечно, этого недостаточно, как это можно сделать, если в семье только один дядя».
«Разве твой дядя недостаточно заботится о тебе? Посмотри, как сильно он заботится о тебе. Он и мать, и отец». Этот уровень заботы почти такой же, как и то, что он заботится о Шэнлае.
«Ну и что», — уверенно сказала Цзяоян. «Что бы ни случилось, дядя может быть только дядей, и он все равно отличается от папы».
Она пересчитала пальцы и сказала: «Должны быть отец, мать и старшие братья и сестры».
Уголок рта Гу Юйцзина дернулся, он подумал, что ребенок, вероятно, долгое время оставался один, поэтому у него развилось бредовое расстройство. Неудивительно, что его характер стал таким угрюмым.
Подумав об этом, я задала себе не менее детский вопрос: «А ты? Ты старшая сестра или младшая?»
Черт возьми, он, должно быть, воспитывал полугодовалого ребенка и ребенка с большим пердежом с самого детства. В результате он привык к таким психологическим диалогам, когда видит проблемных детей.
Если вспомнить, когда Цзысюань и Шэнлай были молодыми, то Цзысюань был в порядке в то время, но проблема появилась только после того, как он стал взрослым. Когда Шэнлай был ребенком, он был действительно проблемным ребенком. Может быть, чем выше его IQ, тем сильнее его характер и тем сложнее было с ним справиться. Что-то время от времени идет не так. Кхм, это слишком далеко от темы.
Гу Юйцзинь нахмурился и собирался что-то еще сказать, когда ручка двери внизу внезапно повернулась. Затем послышались шаги Шэн Лая и звук его шагов наверху.
"папа?"
Гу Юйцзинь так испугалась, что тут же вышла из своих мыслей, втолкнула ее в свою комнату, сбросила ее одежду и тут же заперла дверь.
Он предупредил ее: «Одевайся и помни, что нельзя издавать ни звука, что бы ни случилось потом. Иначе, если Шэнлай узнает, я умру вместе с тобой».
Цзяоян подняла брови, но ничего не сказала.
От лестницы до двери его комнаты было еще некоторое расстояние. Гу Юйцзинь поправила одежду и успокоила выражение лица.
В любом случае, ему определенно не разрешат войти в комнату позже, ни в свою собственную, ни в комнату Шэнлая.
Только что, после того как он сказал, что Шэнлай дома, женщина пригрозила ему тем, что между ними произошло, и отвезла ее к нему домой, в противном случае она расскажет Шэнлаю о том, что между ними произошло.
У него не было выбора. Пробыв некоторое время на пиратском корабле, он не мог сойти, поэтому ему пришлось следовать инструкциям. Когда он вернулся домой, он обнаружил, что Шэн Лай вообще не было дома. Он некоторое время думал, что, возможно, отправился на поиски этой женщины. Кто знал, что в следующую секунду она потянет его и начнет спешно идти в обе их комнаты. Если Шэнлай войдет сейчас, он определенно найдет что-то необычное.
Подумав об этом, Гу Юйцзинь вздохнул.
Это правда, один неверный шаг может привести к вечному сожалению.
"папа!"
Гу Шэнлай подошел к Гу Юйцзину, думая о Цзяояне, но не заметил, что выражение его лица, охраняющего дверь, в этот момент было немного странным.
Он опустил голову, чувствуя легкое разочарование.
«Папа, я просто пошла искать свою сестру. Я искала везде, где могла, но не смогла ее найти. Я не могла дозвониться, и она не отвечала на мои сообщения. Папа, ты думаешь, моя сестра больше не хочет меня?»
Включая последний раз, когда она была с ним в больнице, она делала это просто потому, что ей было его жаль, и она не хотела, чтобы он был ему обязан из-за ее смерти.
Думая об этом, глаза Гу Шэнлая снова покраснели, он беспокоился о прибылях и убытках.
Гу Юйцзинь не мог вынести его бесхребетного вида. Он был слишком смущен, чтобы сказать, что он его родил, когда он его вынул: «Шэнлай, сколько раз я говорил тебе, что ты единственный наследник семьи Гу. Ты должен иметь больше вещей о семье Гу в своем уме». , Как ты можешь все время думать о женщине и тусоваться с женщиной? Ты выглядишь как свекровь, не говоря уже о той женщине, даже мне ты не нравишься.
После стольких путешествий по разным местам, сможете ли вы все еще найти ее? Можете ли вы представить, что когда вы ищете ее везде, она остается в вашем доме?
«Но, но я».
Гу Юйцзинь мог бы этого не говорить, но когда он упомянул Гу Шэнлая, он снова не смог сдержать слез.
«Но я просто не могу его отпустить. Папа, я обещаю тебе, пока ты можешь помочь мне оставаться с ним, я буду слушаться твоих указаний обо всем в будущем».
Гу Юйцзинь вздохнул: "Шэнлай, ты думаешь, я, как отец, могу чувствовать себя лучше, когда вижу тебя таким? Но я действительно не могу помочь тебе в этом вопросе". Я просто хочу помочь, но боюсь, что Он также бессилен. И я также беспокоюсь, что буду вовлечён в это.
Гу Юйцзинь вздохнул про себя: теперь он сломан пополам.
Глаза Гу Шэнлая сразу же покраснели, когда он это услышал: «Папа, ты совсем не хочешь мне помочь? Ты и раньше не хотел, чтобы я была с сестрой, а теперь тем более».
Плача, он крикнул Гу Юйцзинь: «Теперь моя сестра говорит мне, что ты ей нравишься и что она хочет быть с тобой. Это из-за тебя я стал таким, и она бросила меня!»
(Конец этой главы)