"Мама, как ты меня остановила, не дай мне говорить! Ты игнорируешь херню Кои, нас всех издеваются, мы все подходим, а там мама, твоих денег уже нет. давно... ты даешь Она так много, это очень плохо! Еще, мама, ты обещала, что она что-нибудь пожертвует.
«Нингер, как учит тебя мать, зная, что малышка этого не вынесет, хаос, характер твоего настоящего и желание быть королевой или королем — это просто сон».
«Но мама, я злюсь! Но, мадам, вы думаете, Гу Цзиньи изменился! Я всегда чувствую, что Гу Цзиньси не такой раньше. Теперь Гу Цзиньси — это просто взгляд, который вселяет в людей страх». ощущение».
"Как бы она ни менялась, нам это не грозит. Самое главное для вас сейчас - это месячный банкет цветов. Вы должны выиграть на банкете первый приз. Вы должны знать, что этот банкет ста цветов - замаскированный праздник, все принцы Мальчики пойдут. Пока вы занимаете первое место, эти сыновья будут смотреть на вас по-другому. Хотя теперь вы первая талантливая женщина в Пекине, хорошо выходить и выходить. Помните сдерживать себя, когда доберешься туда. Настрой. Меня нет рядом с тобой, я призову близкого скорпиона, окружающего меня, чтобы он сопровождал тебя».
— Да, теща. Верно, теща, а принц тоже когда поедет?
«Конечно, ты должен знать, что этот банкет ста цветов устраивает принцесса. Принц – самая уважаемая принцесса, поэтому принц обязательно пойдет».
«Ах! Эта мама, я должен хорошо одеться. Мама, мне нужно пойти и связаться со мной».
«Не волнуйся, сначала тебе следует проверить одежду, которую ты хочешь надеть на вечеринку».
«Да, Ньянг, я знаю, тогда я отступлю первым».
«Ну, поехали!» Госпожа Гу кивнула. Если бы она задумчиво посмотрела на Сянгланьюань, то увидела бы, что поговорка Нингер была верной. В этом суть трюка Гу Цзиньи. Если так будет продолжаться, если так будет продолжаться, то эта девушка вскоре станет камнем преткновения для Нингера. Нингер, что Шаньтоу, также абсолютно не сражается с Гу Цзиньси, поэтому необходимо удалить Гу Цзиньси сейчас.
На следующую ночь в Сянгланьюань появилось несколько незваных гостей. К счастью, Гу Цзинь Юй спал неглубоко. В противном случае она может снова стать душой ножа.
«Скажи, кто ты, кто тебя послал».
Гу Цзинььян быстро освободил подбородок трех чернокожих и сказал: «Не думай прикусывать свой язык. Если ты не скажешь этого, у меня есть много способов заставить тебя выжить. Ты не можешь просить о смерти. Не хочу это пробовать. Дайте мне подумать, что мне попробовать в первую очередь! Вы сказали, что вам следует использовать иглу, чтобы приколоть иглу к себе! Или использовать утюг, чтобы сказать каждому из вас несколько слов на лице "Может быть, ты еще можешь. Ногти все вырваны! Что делать! Это так мучительно! Способ пытать людей слишком велик! Я не знаю, какой из них выбрать!"
Гу Цзиньси посмотрел на троих чернокожих мужчин, которые потеряли сознание, и внезапно они потеряли дар речи. Они растягивались, пинали и говорили: «Бесполезно! Я еще не начал! У тебя кружится голова, ты все еще убийца? Ты, должно быть, притворяешься!»
«Да, они фальшивые, выдают себя за список наших Веньюгэ».
«Ах! Кто ты?» Сказал Гу Цзиньвэй, зорко взглянув на человека в маске, который внезапно появился перед ним. Блин, он его вообще даже не нашел, это не научно! Разумеется, ее нынешние боевые искусства следует считать одними из лучших, но когда мужчина появился, он об этом вообще не подозревал. Если этот человек придет меня убить, то ему не окажут абсолютно никакого сопротивления! Она до сих пор ищет способ вернуться до конца!
«Тебе не обязательно быть таким. Если храм действительно хочет твоей жизни, то твоей жизни больше нет».
В это она сможет поверить, когда приедет. В конце концов, сила между двумя людьми слишком велика. Если другая сторона действительно хочет ее убить, то она не сможет сбежать, если захочет! «Что ты хочешь делать? Люди не говорят шепотом».
«Ой, мне жаль, что в этом храме нет ясного человека, поэтому самое любимое, что можно сказать в этом храме, — это тайный язык».
Голова Гу Цзинью состоит из трех линий! Пожалуйста, так что вы здесь делаете, вы пришли сюда, чтобы поговорить о такой холодной шутке по ночам, а, это правда не смешно! «Вы не говорите глупостей, я думаю, вы приходите ко мне поздно вечером. Вы не должны знать, что вы хотите сказать! Если вы хотите сказать только это, то вам все равно придется уйти пораньше, ведь одинокий мужчина и вдова находятся в одной комнате. Если я так кричу, то к тебе следует относиться как к воровке цветов!»
«О, хотя в храме сказано, что он не близок к женскому цвету, но этот храм не дошел до такого голода и отсутствия еды! Так же, как и ты, этот храм, я считаю, что даже если дама сказала это, другие должны думай, что это дама, ты худая и висок правильный. Пойдем!"
Гу Цзиньси был ошеломлен его словами. В конце концов, я должен знать, что первоначальный владелец думал, что если вы увидите что-то хорошее, вам захочется пойти в дом! Некоторым мужчинам в городе пришлось пойти посмотреть, не появится ли Гу Цзиньси, и они не смогут уйти бесследно! Но она очень этого стесняется! Не ее работа! Кроме того, если первоначальный владелец вернет человека, не будет ли это хорошим местом для их переселения? Их не заставляют делать то, что они не хотят делать! Все еще не отправляю их обратно. Что касается того, почему это будет передано наружу, то я боюсь, что это тоже заслуга г-жи Гу!
«Режь, кем ты себя возомнил! В большой ночи маска, ты совершенно невыразима!» Привет! Я хочу воспользоваться этим от меня!
«Этот храм действительно невыразим, но он лучше, чем некоторые люди, которые знают, что они уродливы, но при этом выходят страшными! Этот храм помнит, что госпожа Гу Цзясань просто должна выйти, но на этой улице никого нет. !Пусть храм осознает, что страшно!»
«Ты, ты, я думаю, ты не так поздно придешь со мной воевать! Твой и вправду бездельничает и делать нечего!»
«О, поскольку дама не ждет, чтобы увидеть храм, то храм уйдет первым, но эти люди заберут его первыми. В конце концов, эти люди оскорбляют репутацию храма!» Индивид забрал это.
«Эй, эй, это неправильно! Трое людей, которых я поймал, зачем вам это давать! Кормите и кормите».