Глава 136: Проститутка

«Этого я тебе не скажу, я пойду первым». Поговорив о Гу Цзиньси, он быстро сбежал и проиграл. Выхода нет. Если она не убежит, она действительно не знает, что делать!

Юй Вэньцзе посмотрел на спину Гу Цзиньюя и внезапно рассмеялся. Эта девочка, но как бы ты не убежала, я не отпущу.

Когда Гу Цзиньси только что сел в карету, он увидел Гу Нинми, которая уже сидела в карете. Первоначальное чувство стыда полностью исчезло. Я проигнорировал кого-то прямо, сел на карету и закрыл глаза.

Гу Нинми посмотрел на внешний вид Гу Цзиньси на этой фотографии, и внезапно он перестал драться ради боя! «Почему ты меня не видишь? Это действительно человек, у которого нет матери, которую можно учить, и он даже этих самых элементарных этикетов не знает».

«О, вторая сестра, ты забыла, теперь моя мать — твоя мать! Ты сказала, что у меня нет матери, тогда вторая сестра, ты имеешь в виду, что мать умерла! Вторая сестра, ты очень плохая! Мин Мин Ньянг Теперь, когда я жил хорошо, я проклял свою мать. Ты сказала, что если бы я сказал это матери сегодня, она бы разозлилась!»

«Ты, Гу Цзиньси, не отвлекай внимание, не думай, что я не знаю, что твоя мать умерла из-за дистоции, когда ты родился. Ты мать».

«О! А как насчет этого, мне просто нравится одна моя мать, не думай, что твоя мать теперь главный дом, я буду видеть твою мать больше глазами, я говорю тебе, что ты мечтаешь. Не думай, что я не Знай маленькие хитрости своей матери».

«Эй! Твоя мать выглядит такой красивой, но родившаяся дочь действительно уродлива, я вижу тебя! Это твоя мать украла мужчину снаружи».

Гу Цзиньси невероятным взглядом посмотрел на Гу Нинми. Я хочу знать, что самое смущающее в древних монахах. Если это слово пропущено, эта женщина определенно станет концом клетки для свиней! «Если моя мать — мужчина, который крадет мужчину, то ты — твоя мать, которая прячется от внешнего мира. Ты посмотри, как ты похожа на меня. И ты смеешь сказать это: Ты — большое дело».

«Гу Цзиньси, ты — подглядывание за своей матерью и снаружи! Если скажешь это еще раз, не смотри на свою внешность, ты знаешь, какая у тебя репутация в этой столице. Кто знает, если нет! Я боюсь тебя уже убили люди».

«Моя репутация настолько плоха, и это не благодаря кому-то. Не думай, что я не знаю, за какой уловкой ты играешь. Гу Нинми, я скажу тебе сегодня. Сегодня я позволю тебе потерять свое имя, даже если ты встанешь на колени». Пожалуйста, я не буду смотреть на тебя. Что касается ваших титулов, то я хоть и не могу смотреть в глаза, но! Иногда вам неплохо добавить, так что вы будете потихоньку ждать этого! »

«Гу Цзиньси, ты шутишь? Кто не знает, что у тебя нет амбиций в груди, не говори, что это выглядит, даже если ты шахматист и каллиграф, ты не будешь таким. Я хочу прийти и хватай меня в бой, ты тоже. Если ты действительно хочешь придумать безобразие, я не против, если ты дашь мне зеленый лист, оттеняющий благородство моего пиона!»

«Эй! У тебя все еще есть пион, я вижу, что ты даже не полевые цветы на обочине дороги. В конце концов, полевые цветы тоже имеют ценность. Ты можешь видеть только то, как ты выглядишь. У других черные сердца. Тот, кто хочет жениться на тебе, просто По образцу восьми поколений!»

«Ты, это лучше, чем ничего. Видишь ли, ты ничего не можешь сделать. Это некрасиво, и ты не хочешь, чтобы люди смотрели на тебя. Даже если у тебя на лице вуаль, ты не сможешь скрыть свое уродливое лицо». ." »

«Эй! Как ты можешь столько лет заботиться о Нин, ты хочешь разорвать мне лицо вместе со мной».

"Да что? Я давно видела, что ты не радуешь глаз. Если мама меня блокирует, то я уже был с тобой, я подожду до сих пор. Каждую секунду я остаюсь с тобой, я чувствую, что я тяну. Низкий мой эстетический уровень. Теперь, если я сегодня успешно выиграю игру и завоюю благосклонность императора и принца, я смогу успешно стать монахом или принцем. Мне все еще нужно быть в правительстве. ты можешь изо всех сил. Ты все равно будешь страдать, когда будешь терпеть».

«Эй! У тебя высокий тон. Я вижу, кто хочет жениться на тебе. Принц и Император — это не твои глаза, которые будут смотреть на тебя».

«Ты, Гу Цзиньвэй, ты ждешь меня. Когда я стану Ван Хао или принцем, я никогда не отпущу тебя».

"О, тогда подождем и посмотрим! Но я волнуюсь! Даже в день моей смерти ты не должна делать то, что должна! Когда кто-то превратится в желтое лицо или просто случайно выйдет замуж за мясника, это будет будь милым!"

«Гу Цзиньси, ты, ты был в прошлом».

«Эй! Установить? Шучу, это вторая сестра, твой шедевр! Как я могу его установить! Я только сталкиваюсь с природой».

«Ты, Гу Цзиньси!»

«О, моя вторая сестра, я, я, ты не всегда зовешь меня по имени! Иначе я подумаю, что вторая сестра не видит, как я сижу рядом с тобой!»

«Ты, ты, маленький монах».

«Кто тот маленький монах, который сказал?»

«Маленький монах повторит тебя еще раз».

«О! Вторая сестра, ты на самом деле ничего не делаешь! Ведь ты еще вполне сознаешь себя, вторая, сестра, да-да, это надо поощрять!»

«Гу Цзиньси!!»

«Мисс Мисс, Мисс Три здесь».

"Ладно, я знаю. Раз такое дело, то вторая сестра, я сделаю шаг вперед! Да, дружба второй сестры напоминает тебе, вторая сестра, тебе еще придется побыть в карете какое-то время! После все, если ты вторая сестра, то ты такая. Если я выйду, я волнуюсь, что вторая сестра напугает детей!»

Гу Нинми посмотрел на упавшую занавеску, и вдруг он разозлился и не попал ни в какое место! Гу Цзиньси не знает, почему в эти дни изменился человек. Каждый раз, когда она не становится дешевле в Гу Цзиньси, тем более **** то, что ее убил Гу Цзинььюй. Здесь нет места для небольшого переворота, поэтому так не получится! Нет-нет, моя мама сегодня права. Пока она выходит замуж за влиятельного человека, она не боится, что ее сравнят с Гу Цзиньси. Когда я подумаю о том, что хочу сделать, я пойду сюда к Гу Цзиньси, чтобы поговорить о себе.

Гу Нинми быстро приспособился к своему идеальному поведению, улыбнулся и вышел из машины, наблюдая, как люди вокруг него бросают ошеломленные взгляды, и внезапно он почувствовал себя очень довольным. Мать сказала, что правильно, просто нарядись. Тогда я не боюсь, что не смогу привлечь внимание других. Гу Цзиньюй, ты будешь ждать меня! Сегодня я должен тебя хорошенько рассмотреть.

«Эй! Маленькая девочка, ты такая медленная! Я долго тебя ждала, я сказала тебе пойти со мной! Ты до сих пор не веришь. Иначе ты уже приехал».

Гу Цзиньси прямо отбелил кого-то и сказал: «Я не хочу этого делать!»

«Ну, ок, ок, о чем ты говоришь! Ты никогда не участвовал в этом банкете ста цветов!»

«Какой у вас тон? Эта дама никогда не участвовала, как бросить».

«О, Джинер, ты знаешь? Ты теперь как котенок с волосатой шерстью!»

«Ты, ты, что ты имеешь в виду! Я не кот!»

«Да-да-да, это не так. Раз ты не участвовал в цветочном фестивале, то позволь мне взять тебя в гости!»

Выслушав слова Юй Вэньцзе, Гу Цзиньи с некоторым смущением сказал: «Вы часто участвуете в этом банкете из ста цветов?» Вы должны знать, что этот банкет из ста цветов эквивалентен свиданию вслепую! Слушать тон Юй Вэньцзе так знакомо, не правда ли...

«Глупая девчонка, о чем ты думаешь, я тоже первый раз на таком банкете! Если не на этот раз, я сюда не приду!»

«Правда? Не врал мне».

«Что мне делать, чтобы лгать тебе и лгать тебе?»

«Эй! Просто поверь в тебя один раз!»

«Поехали! Пойдем на мероприятие и поговорим».

«Какие занятия!»

«У вас есть шанс встретиться, вы должны были о нем слышать!»

«Ну, я слышал Сяоланя».

«Если это так, то давайте попробуем!»

«Ах! Но, но»

«Но что! Это не будет похоже на игру».

"Хорошо!"

Гу Цзиньи стоял в верховьях, потрогал свой карман и обнаружил, что ничего не принес, и внезапно впал в депрессию. Что мне теперь делать? Скорпион на голове, но скорпион на голове так дорог, если тебя заберут другие, ты не умрешь.

Гу Цзиньси посмотрел на некоторых женщин вокруг: если они не придумали свой личный нефрит, то скорпион был саше, которое он сшил вручную, и Гу Цзиньси, наблюдавший за ним, был в депрессии! Гу Цзиньси посмотрел на чайные цветы, которые были недалеко, и внезапно в моем сердце возникла идея. Никто не должен этого заметить! Кроме того, чайных цветов так много, что достаточно просто сорвать один.

Гу Цзиньси осторожно бросил камелию в таз и терпеливо сел сбоку, ожидая прибытия своего «прекрасного человека»!

Не успев сделать глоток чая, я увидел, что Ю Вэньцзе ищет себя с пустыми руками. Гу Цзиньси не мог не разочароваться. В конце концов, в нем участвует так много людей, что у Ю Вэньцзе должен быть небольшой шанс выбрать себе вещи! Кроме того, я тоже сорвал цветок и могу выбрать Ю Вэньцзе!

Хотя Гу Цзиньси продолжал утешать себя, в его сердце все еще было некоторое разочарование!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии