«Богиня, их слишком много. После того, как король с тех пор увидел одну сторону, он не видел ни одного лица в следующие полмесяца». Сяомэй пожаловалась Гу Цзиньси.
«Глупая девчонка, чего ты так рвешься! Он всегда придет, даже если его заставят использовать. К тому же я предпочитаю, чтобы он не приходил». Теперь ее положение во дворце может оказаться нестабильным! Пока женщины в гареме только переезжают, эта жизнь, вероятно, под угрозой!
«Но, даже если богиня — король, не приходи! Но этих гаремов слишком много. Если не говорить о деньгах, ты не сможешь сравниться с одной только дворцовой девушкой. И каждая награда — это было отправлены после того, как их забрали».
«Глупая девчонка, в твоем доме находится человек, побывавший в холодном дворце. Ты думаешь, что окружающая среда в холодном дворце лучше, чем здесь!»
«Это здесь».
«Этого недостаточно. Кроме того, твоя жена номинально принадлежит к династии Ся, посланная к пропринцессе, но в конце концов твоя мать просто приходит сюда как заложница. Людям не нужны наши жизни, мы все должны благодарить Бога». »
«Но я очень зол на экстази! Те, кто необитаемы, явно преданы делу».
«Сначала будьте терпеливы! Сейчас мы не подходим для этого».
«Да, богиня».
«Ой-ой! Это не новая сестра кои!» В этот момент женщина, одетая в платье, очень красива.
Сяомэй прошептал на ухо Гу Цзиньси: «Ян Нян, это йога. Я слышал, что это самый любимый племянник короля. Это также самое долгое время во дворце. Это старик во дворце».
Гу Цзиньси кивнул и провел ритуал перед Яном, сказав: «Мать хорошая».
«О-о! Этот дворец не по карману! Моя сестра встает, вставай».
«Сестра, это сегодня?»
«О! Этот дворец услышал, что у короля Вангна был племянник, и пришел посмотреть, как он выглядит. Он действительно пришел с юга реки Янцзы! Это лицо, эта фигура действительно достойны зависти! Завистливые люди, которых я действительно хочу уничтожить ее».
«Сестра смеется, моя сестра смеется! И даже если сестра красивая девушка, ты не можешь сравнивать ее со своей сестрой. У тебя есть домашний дракон! Но так как я увидел его в тот же день, моя сестра, я Никогда такого не видел. Это правда, что у моей сестры есть навыки!»
«О! То есть, конечно, этот дворец вырос вместе с королем с детства. Король не делает зла тому, кому вредит дворец».
«Моя сестра сказала да! Кто может сравниться с твоей сестрой!»
«О, моя сестра действительно умеет говорить!»
«Сестра выиграла приз».
«Сестра, этот дворец сегодня предназначен не для чего-то другого, просто для того, чтобы посмотреть, все ли в порядке у моей сестры! Но теперь кажется, что моя сестра действительно несчастна! Хочешь, чтобы моя сестра упомянула об этом в лицо королю?»
«Нет, сестра моя, это уже очень хорошо. Для младшей сестры, пока есть место, где можно укрыться от ветра, этого достаточно».
«О! Моя сестра действительно открыта!»
«Я не хочу, чтобы твоя сестра говорила, что младшая сестра никак не изменилась, где бы она ни была. Благодаря послужному списку сестры».
«Ой, сестра, этот секс, сестра, мне он очень нравится! Сестра сегодня ничего хорошего не принесла, просто подари этой сестре сестринский браслет моей сестре!»
«Сестра, сестра, как это забавно! Ведь это то, что дал король. Сестра не может этого принять!»
«О! Сестра, ты все еще держишь это! Король дал сестре что-то слишком много. Поскольку все сестры, это сестра этого дворца, конечно, о сестре нужно хорошо заботиться! Сестра не будет вычтено».
«Поскольку моя сестра сказала это, моя сестра больше не будет этого терпеть. Это действительно неуместно. Моя сестра поблагодарила свою сестру».
«На этот раз еще не слишком рано, этот дворец вернется первым. В конце концов, когда король придет, это не обязательно. Если король хочет подождать, моя сестра не может себе этого позволить!»
«Тогда моя сестра не останется дольше, чем моя сестра Сяомэй, выйди и отправь свою сестру!»
Когда йога закончилась, я посмотрел на нефритовый браслет, покрытый лекарством от скорпиона, и внезапно вздохнул. Я никогда не был таким высокомерным, почему эти женщины до сих пор не отпускают себя!
«Сяомэй вернулся».
«Ну, богиня, эта йога — нехорошая вещь!»
«Я, естественно, знаю, да, Сяомэй, ты можешь выйти из дворца?»
«Да, в начале первого месяца королевская столовая выйдет и закупит ингредиенты».
«Ну, это хорошо, Сяомэй, после того, как воспользуешься возможностью выйти, восстанови его по этому браслету».
«Браслет девушки?»
«После долгого ношения этого браслета детей не будет».
«Ах! Что! Йога — это так неловко».
«Иначе! Вы думаете, почему в королевском дворце так много женщин, никто никогда не был беременен».
«Но богиня, разумно сказать, что король часто ходит туда на йогу, но живот у йогина вообще не шевелится!»
"Кто знает? Этот гарем похож на трясину. Пока ты войдешь, то больше никогда не сможешь это сделать. Короче, будем потом осторожны!"
Гу Цзиньси находится в своем дворце уже больше месяца и действительно терпеть не может этого. «Сяомэй, пойдем гулять! Если ты не пойдешь, значит, твоя домохозяйка очень хочет выращивать грибы!»
— Аннилинг, ты снова об этом говоришь.
Гу Цзиньси вместе с Сяомэй открыли во дворце хаос. Внезапно Гу Цзиньси услышал издалека храп и сказал что-то странное: «Сяомэй, где фронт!»
«Это, не знаю».
«Иди, давай посмотрим на это в прошлом».
«Аннилинг, это…»
«Иди! Все в порядке».
Гу Цзиньси осторожно толкнул дверь и увидел мужчину в синем с рассыпанными по бассейну волосами, который дул на Сяо.
Гу Цзиньси не мог не стоять на том же месте и смотреть на людей недалеко от фронта. Кто это? Почему его печаль так печальна? Есть ли в этом что-то грустное? Эту песню слушаю, очень хочется, чтобы люди плакали!
«Кто выходит!» Храп внезапно прекратился.
Гу Цзиньси увидел, что его обнаружили, и не запаниковал. Он вышел из темноты и сказал: «Видишь Кинга». Да, этот синий человек — Туоба, но я не знаю, почему Туоба сегодня носит одежду Центральных равнин. .
«Это ты, как ты вернулся, разве ты не знаешь, что это запретное место во дворце?»
«Запретная земля, этот Джинер действительно не слышал о ней! В конце концов, Джинер никогда не видел ничего, что могло бы рассказать Джинеру, какие правила в этом дворце!»
Туоба быстро подошел к лицу Гу Цзиньси, ущипнул Гу Цзиньью за подбородок и сказал: «Вы обвиняете этого короля в том, что вы его не развлекали?»
«Да Ван, Цзинь Эр этого не говорил!»
«Ты. Выходи». — резко сказал Туоба.
Гу Цзиньси пожал плечами и сказал: «Да».
— Подожди, стой, как ты это здесь нашел?
«Ничего, придворные просто случайно услышали храп, и храп их привлек».
«Ты знаешь Сяо?»
«Чэнь Чен не осмелился заявить, что он опытный, но может только сказать, что это было слегка замешано».
— Так что ты хочешь сказать по поводу шума?
«Звук храпа подобен холодному ветру зимней ночью, сильному дождю летом, храп иногда стремительный, иногда нежный, вызывающий чувство грусти и одиночества, а иногда он кажется нежным шепотом Мать, суровая критика. Чэнь Юй думает, что король должен думать об одном старике!»
«Ты действительно понимаешь».
«Король выиграл приз». Гу Цзиньи посмотрел на тон тона, и облегчение внезапно наступило. Кажется, Туоба может рассказать вам много секретов! Неужели он действительно хочет быть таким хладнокровным, как написано в книге?
«Если все в порядке, давай вернемся!»
"Да."
— Подожди, ты не жалеешь об этом?
«Никаких сожалений, поскольку некоторые вещи уже произошли, то придворные не имеют возможности снова измениться, но то, что придворные могут изменить, — это сейчас и в будущем. Прошлое в конце концов пройдет, если вы погружены в прошлое». Тогда нет никакой надежды на настоящее и будущее придворных. По крайней мере, министр теперь может с нетерпением ждать своего будущего».
«Пройдет конец прошлого, настоящего и будущего?»
«Чэнь Чен не знает, через что проходит король, но если вы просто погружены в прошлую жизнь, то вы никогда не увидите настоящего и будущего. Вместо того, чтобы думать о тех, у кого ничего нет, лучше понять настоящее."
"Ты умен."
«Король выиграл приз».
«Если Ся Ван узнает, что его дочь такая умная, он пожалеет, что подослал тебя и поцеловал его. По твоей мудрости, я считаю, ее можно сравнить с мужчиной! Если ты мужчина, ты, должно быть, наш враг».
«Ой, как жаль, что Джинер не мужчина. Кроме того, откуда ты можешь знать, что женщина не так хороша, как мужчина!»
«Ну, женщина не так хороша, как мужчина! Кажется, мне надо на тебя взглянуть!»
«Ой, я думал, король уже давно смотрит на меня!»
«Да, этот король слепой».
«Это не глаза большого короля, а мой тибетский мастиф. Кроме того, я считаю, что королю также следует заранее осмотреть придворных! В противном случае придворные могли столкнуться на пути с какими-то неизвестными грабителями!»
«О, разве ты не знаешь, что умная женщина ценится мужчиной, но слишком умная женщина заставляет мужчину ее ненавидеть?»
«О! Неужели? Чэнь Хао действительно не знает! Возможно, придворный слишком глуп!»
«Если ты глупый, то никто в этом гареме не умный. Сегодня вечером король пройдет, ты готов!»
«Да, придворные знают. Если это так, то придворные падут первыми».