Глава 230: Лис, ты не гонишься

Когда Гу Цзиньси услышал диалог между хозяином и слугой на крыше, он не мог не впасть в депрессию! Я сказал, что если у тебя что-то есть, ты не можешь просто сказать это! Откуда она знает, как развернуться? Что означает Ся Лин? Простить себя или не простить себя! Гу Цзиньси действительно хочет прыгнуть и попросить об этом!

Ся Лин сказал Чжу Сюю: «Чжу Сюй, ты должен выйти первым! Я хочу прочитать книгу сам».

«Да, молодой господин». Сказал Чжу Сюй с усмешкой.

После того, как Чжу Сюй ушел, Ся Лин сказал: «Почему оно приближается, и у него нет смелости выйти».

Гу Цзиньси с любопытством посмотрел вверх: кто идет!

«Еще нет, ждет, когда я пойду на бревно ловить реди-мейд?»

Балка дома? ! Кажется, на этой балке комнаты никого нет! Подожди, неужели Ся Лин нашел себя?

Гу Цзиньси коснулся своего носа и улыбнулся. «Брат Лин действительно потрясающий! Я был таким легким, даже брат Лин обнаружил тебя!»

Ся Лин посмотрел на кого-то, кто был глуп и не разобрался, и сказал: «Мисс Гу, эта большая ночь, больше не отдыхайте в комнате, поднимитесь наверх моего кабинета и посмотрите, готов ли он наслаждаться луной? "

«О, брат Лин очень умный, я просто собираюсь приехать насладиться луной».

«О! Неужели? Но я помню, что сегодня первый день! Но я не видела луны! Эстетика мисс Гу действительно отличается от эстетики наших обычных людей! Я вижу луну в эту темную ночь».

«Ну, кашель, брат Лин, ты знаешь, почему? Тебе нужно устроить ловушку, чтобы спрыгнуть на меня! Это весело?»

«Весело, конечно, весело!»

Гу Цзиньси был так смущен Ся Лином, что ему было все равно. В конце концов, Ся Лин был таким смешным и ироничным. Если роль поменяется, вы разозлитесь еще сильнее! У этого человека нехорошее лицо!

«О, Лин Гэ, я неправильно вспомнил. Я приеду не на Луну, а прогуляюсь».

«О! Прогуляйтесь! С запада города до востока города от Гуфу до Сяфу несколько миль! Мисс Гу действительно не боится усталости!»

«О, ты должен знать, что ты не боишься страданий и можешь стать ребенком рек и озер!»

Ся Лин немного вздохнула и беспомощно сказала: «Гу Цзиньси, мы все еще не говорим шепотом, что ты хочешь делать?»

"Ну, поэтому я правда не пришёл погулять, но, но... если бы я сказал, что хочу тебя преследовать, ты поверишь?"

«Поймай меня? Что ты за мной гонишься? Я тебя не обижал и не крал твоих вещей».

Гу Цзиньи хлопает себя по голове, она забывает, что Ся Лин — древний человек, откуда он может знать, что преследовать его — значит преследовать его! Гу Цзиньюй прикусил зубы и сказал: «Ну, это то, чего ты хочешь».

Ся Лин странно посмотрел на Гу Цзиньси и сказал: «Мисс Гу, вы действительно шутите надо мной летом! Но несколько дней назад, мисс Гу, вы первой разорвали контракт, а теперь пришли сказать мне, чего вы хотите! на нас. Если это так, я боюсь, что мисс Гу будет разочарована. Я вернусь вскоре после того, как увижу мисс Гу!»

Однако, несмотря на это, когда Ся Лин услышал, что Гу Цзиньси сказал, что хочет быть самим собой, в его сердце все еще была волна нестабильности, но из-за чьего-то выступления некоторое время назад это действительно должно было произойти. будь смешным!

Гу Цзиньси не потерялся. Ведь она уже ожидала такого финала. Скажите: «Любите вы это или верите в это или нет, я использую свои реальные действия, чтобы показать все это. Я вернусь сегодня. Но я приду к вам завтра. Я пойду первым, увидимся завтра». Выпрыгнул из окна.

Когда Ся Лин услышал слова Гу Цзиньси, я действительно не знал, что это было в моем сердце. Совершенно обидно так говорить, ведь перед лицом женщины, которая перед всеми делает себя безликой, какой мужчина скажет хорошие слова, но я не знаю, почему до сих пор остается счастливое сердце. Кажется, мне очень плохо за это время! Нехорошо так продолжать! Нет, у него есть дверь, чтобы отвлечься.

На вторую ночь Гу Цзиньси пошёл во двор Ся Лина на лёгкой машине, но увидел, что там темно. Гу Цзиньси осторожно вошел, это сонно, невозможно! В конце концов, сегодня она сказала Ся Лин, что придет сегодня!

Однако Гу Цзиньи уже давно не видел Ся Лина во дворе. В отчаянии Гу Цзиньси мог только потянуть слугу и спросить: «Ваш молодой господин!»

«Ах! Ты, ты, что ты хочешь сделать, я тебе говорю, если ты придешь в хаосе, я закричу».

Гу Цзиньюй слегка нахмурился, и голос твоего подарка уже достаточно громкий. Хорошо! Гу Цзиньси сказал тихим голосом: «Куда вы идете, где ваши молодые мастера? В противном случае, хе-хе».

«Нет, нет, нет, я не знаю, куда идет молодой мастер! Молодой мастер вышел со своим багажом и Чжу Сюем рано утром».

— Выходишь? Куда ты идешь?

«Это дело мастера. Если мы следующие люди, как мы можем пойти спрашивать мастера!»

Гу Цзиньси был немного недоволен и расхвален, действительно, очевидно, знал, что он придет, чтобы найти его сегодня, и он ушел. Нет, эй! Хорошо, Ся Лин, ты действительно хочешь спрятаться от меня, тогда мне придется рассмотреть свое несогласие.

«Это, Шаося, ты можешь отпустить меня сейчас? Я действительно не знаю! Я ничего не знаю! У меня есть маленький, и есть старый. Верно, есть старые и маленькие. столп моей семьи!»

Гу Цзиньюй посмотрел на человека, на которого давил сам, толкнул его прямо и сказал: «Пойдем! Пойдем!» Есть еще старые и маленькие, и я уж подумал, что ее ограбили!

Вернувшись в свою комнату, Гу Цзиньси начал собирать чемоданы. Хм! Ся Лин, ты посмел дать мне возможность сбежать, тогда я не смогу его преследовать! Чтобы знать, что я открыл плагин, можно убежать на край земли, я тоже могу тебя откопать.

«Мисс, что вы здесь делаете!» — говорилось в стихотворении сбоку.

«Собирайте свой багаж!»

«Мисс, я спрашиваю мисс, что вы делаете со своим багажом!»

«Выходите?! Мисс, куда вы идете!»

«Вот оно! Конфиденциально, верно, поэтично, ты тоже иди собираться и собираться, завтра утром уезжаем».

— Но, мисс, вы рассказали об этом лорду?

«Почему! Скажи мне! Если ты скажешь мне, мы можем выйти?»

"Ах! Разве мисс вы не планируете?"

«Да, это значит уйти из дома и отправиться на реки и озера».

«Мисс, нужно дважды подумать, прежде чем продолжать! Если хозяину это известно, то…»

«О! Поэтик, почему ты так раздражаешь! Ты говоришь, что не пойдешь за мной!»

"Идти." Если я не последую за дамой, то господин не убьет меня!

«Ах, вот что! Ну, пойдем! Пойдем завтра пораньше».

"Да Мисс."

«Так, не забудь, приготовь немного мужской одежды! Выходя на улицу, надо быть осторожными!» – напомнил Гу Цзиньюй.

— Да. Мисс, я знаю.

Рано утром следующего дня Гу Цзиньси был готов ко всему. Когда поэт увидел, что вышел Гу Цзиньси, он увидел это.

Гу Цзиньси подошел с улыбкой, использовал веер, чтобы спровоцировать поэтический подбородок, и улыбнулся. «Как люди из Сяомэй смотрят! Этот молодой человек красив?»

Поэтично, Гу Цзиньси не мог не покраснеть, а некоторые застенчиво кивнули и сказали «полезно».

«Ой, красавица, пойдем!»

— Хорошо, мисс.

Гу Цзиньси постучал веером по поэтической голове и сказал: «Неправильно, маленький дурак, должен называть меня молодым мастером. Выйди, не забудь позвонить моему молодому мастеру, знай, если ты не знаешь. Если ты пошатнулся, да , ты подождешь. !"

"Да Мисс."

"Ага!"

«О! Да, молодой господин».

«Ну, это неловко! Ну, красавица, пойдем!»

«Но, мисс, ох! Нет, молодой господин, куда нам теперь идти!»

«Куда идти! Давайте сначала поедем в Цинчжоу!» Знать, что конечным пунктом назначения Ся Лина является Цинчжоу, и он также находится в Цинчжоу, чтобы встретиться с женщиной-хозяином. Поэтому лучше сначала поехать в Цинчжоу, а потом развлекаться и играть.

«Цинчжоу, но Ганьчжоу находится в сотнях миль от Цинчжоу! Как мы можем идти!»

"Как же, идите! Всё равно мы никуда не спешим. Когда пойдём до конца, так и пойдём до конца. Самая главная цель нашей работы сейчас — идти играть. Трудно выйти и не веселитесь, как мы можем это сделать? Что!"

Поэт задумался на мгновение, все равно теперь оно вне правительства, и вернуться назад невозможно. Если это так, то лучше быть таким хорошим, как сказала дама, просто получайте удовольствие! «Молодой господин, о чем вы говорите?»

«О, если так, то пойдем!»

«Но, молодой господин, что нам делать, когда мы сталкиваемся с плохими вещами!»

«О, ты думаешь, что твой молодой мастер растет с чесноком! Твой молодой мастер достаточно способен защитить тебя. Так скажи Сяомейрен! Не волнуйся. Все несет твой молодой мастер!»

Красное, красное лицо поэзии сказало: «Молодой господин, можешь ли ты всегда поступать так со мной, со мной…»

«Ах, а как насчет тебя! Тебе это подходит? Неужели так легко быть застенчивым?»

"Молодой мастер!" Поэзия не хотела говорить неловко.

«Ладно-ладно, не связывайся с тобой, пойди купи карету и скажи».

«Хорошо, молодой господин. Все слушается твоего молодого господина».

«Ой, эй, моя красотка послушнее!»

«Молодой господин, я проигнорирую тебя, если ты будешь таким».

«Ой, ну, если я скажу это еще раз, Сяомэй боится разозлиться!»

Гу Цзиньси и поэзия были такими во время прогулки. Останавливайтесь и уходите, ешьте много вкусных закусок и играйте во многих местах. Можно сказать, что эти двое играют усердно!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии