Глава 1394 Сестры-близнецы (14)
И как такие люди, как он, попадают сюда?
Все эти вопросы он хочет выяснить.
К тому же такое большое место, внешние уведомления и фиксированные часы работы.
Это заставило Фу Нанцзиня задуматься о чем-то другом.
Кто мог бы организовать такое мероприятие в определенное время?
Если это происходит в частном порядке, то, благодаря щедрости хозяина, он может организовать это по своему усмотрению, а затем наблюдать за этим с помощью наблюдения.
Но что, если посмотреть захочет группа людей?
Такое призрачное место существует на таком острове, но оно стоит больших денег. Люди, которые могут купить остров, не лишены деловой хватки, и они должны использовать ее, чтобы заработать деньги.
Фу Нанцзинь думает все дальше и дальше. Место, где он сейчас находится, — зло и полно разрушений. Хозяин, стоящий за ним, не должен быть хорошим человеком. Он должен думать о нем как о плохом, и он должен связать все здесь со своими интересами.
Такой четкий временной период, и если вы не хотите думать об интересах, которые за ним стоят, вас сочтут глупцом.
Фу Нанцзинь знал об очень особенном веб-сайте в ранние годы. В то время он был молод и легкомыслен, поэтому не воспринял его всерьез. Он перелез через стену, чтобы взглянуть. Неожиданно все в нем превзошло его воображение и заставило его долго чувствовать себя плохо.
И теперь, похоже, он стал целью внутренней резни.
Что я должен делать?
Что ему делать?
Три типа игр, от которых ему не убежать.
Как мне не упасть, жить сердцем и успешно выбраться отсюда?
Сегодня главная проблема — выживание.
Фу Нанцзинь немного поразмыслил над этим, и когда у него сложилось общее представление, он спустился вниз и прошёлся по помещению, используя свою превосходную память, чтобы запомнить географическую структуру всего места.
Фу Нанцзинь также старался изо всех сил контролировать себя, не позволяя себе быть слишком выдающимся. Быть слишком выдающимся и легко поддаваться на упреки — это нехорошо.
Сегодня Байтан снял повязку, врач должен провести повторный осмотр и выписать лекарство.
После этого ей не придется покрывать всю голову, как мумия, выглядя жалко, нелепо и страшно.
Малыш Юй Шичжоу уставился на него не мигая. Когда шарф был полностью снят, он широко раскрыл глаза и прикрыл рот.
Врач был полон сочувствия, размышляя о том, как сказать, чтобы Байтан почувствовал себя лучше.
Неожиданно Байтан проявил инициативу и спросил: «Доктор, есть ли зеркало?»
Доктор не решался что-либо сказать и покачал головой.
«Девочка, не грусти, хотя Бог и пошутил над тобой, ты должна быть сильной».
Уголки рта Байтанга слегка приподняты, небольшая дуга. Постарайтесь не затрагивать рану на лице.
Она достала телефон, включила камеру и посмотрела на свое лицо: «Доктор, это выздоровление следует считать хорошим, да?»
Доктор увидел ее такой спокойной, и в его сердце поднялось чувство восхищения.
«Маленькая девочка, она выздоравливает очень хорошо. Она пробудет в больнице еще несколько дней, а после того, как ее вернут домой, где о ней будут хорошо заботиться в течение недели, с ее травмой ничего не случится».
У Бай Тана возникла отличная идея: «Тогда оставайся в больнице еще несколько дней. После того, как меня выпишут из больницы, я вернусь в школу и продолжу учебу».
Если бы с ней случилось что-то подобное, она наверняка возненавидела бы Бай Ина и Ся Яохуэй.
Но так уж сложилось, что ей остается только смириться с этим фактом и постараться восстановиться, насколько это возможно.
В прошлом было много случаев, когда людей обливали серной кислотой.
Ситуация гораздо серьезнее, чем у нее, настолько серьезная, что гемиплегия привела к пожизненным страданиям и даже смерти.
Видя страдания других, она должна сохранять бодрость духа и не унывать.
Доктор вздохнул: «Девочка, если бы моя дочь обладала твоей добротой».
Лицо Байтан сильно зудит, рана заживает, зуд — это нормально, ей приходится воздерживаться от прикосновений к этому лицу, дать ему как следует восстановиться.
(конец этой главы)