Байтан: «Первое, в чем мы участвовали, была ваша догадка. Чтобы заставить нас нарушить свое обещание, он увеличит наказание. Я нашел в ваших записях, что в первый и второй раз обычно вычитаются баллы. Награды небольшие. Баллы, прикиньте, начиная с четвертого раза, у всех на руках не так много баллов, и их не может хватить на много дней. Поэтому награда за нажатие неправильной кнопки также будет очень щедрой. И я полагаю, если вы хотите добиться своей цели, должна быть определенная связь между человеком, который угадал, и человеком, который дал сигнал».
«Сотрудничество, о котором я хочу поговорить, заключается в том, что я поддерживаю с вами тесную связь. Пока мы с вами входим в это, вы будете выбирать противоположный сигнал в соответствии с моей догадкой. Пока они не узнают, они все равно выберут противоположный сигнал, а затем восстановят правильный сигнал».
У Байтан не было большой уверенности в сердце. В конце концов, ее нынешнее лицо имело на нее некоторое влияние.
Хотя Фу Нанцзинь называл ее маленькой феей.
Фу Нанцзинь протянул руку и слегка коснулся раны на лице Байтана: «Прошло совсем немного времени с тех пор, как я увидел тебя в первый раз, и рана такая. Маленькая фея, тебе больно?»
Байтан никуда не торопился, но был очень терпелив: «Меня выписали из больницы, и боль уже прошла».
Щеки слегка покраснели, Байтан почувствовал эту ненормальность и немного растерялся.
Фу Нанцзинь сказал: «Маленькая фея, я согласен сотрудничать с тобой. Но, чтобы прояснить ситуацию, я хотел бы иметь с тобой близкие отношения, но не хочу притворяться».
«Маленькая Фея, когда ты ехала в школу на велосипеде, я увидела тебя и влюбилась в тебя с первого взгляда. Я думала, что будет трудно увидеть тебя снова, поэтому я всегда хотела тебя увидеть. Теперь я предпочла бы больше тебя не видеть».
Это действительно не то место, где могут остановиться нормальные люди.
Его способности к самозащите недостаточны, как он сможет защитить маленькую фею?
Байтан подпер голову, посмотрел на красивое лицо Фу Нанцзина и сказал: «Фу Нанцзинь, знаешь, мое лицо сейчас уже не восстановить. Оно изрытое, уродливое и страшное».
Внешность Фу Наньцзиня действительно выдающаяся. Хотя он одет просто, он не скрывает своей внешности. Дымка между его бровями и глазами вызывала у людей другой вид удивления.
Фу Нанцзинь: «Маленькая фея, как болело твое лицо?»
Байтан лаконично ответил: «Серная кислота».
Глаза Фу Наньцзиня внезапно стали свирепыми: «Кто его обидел?»
Фу Нанцзинь на самом деле никогда не думал о серной кислоте. Наблюдая за выражением лица и поведением Байтан, видя, что она спокойна, он почувствовал, что она горит, а видя, что ее волосы нетронуты, он почувствовал, что это должно быть немного странно.
Байтан: «Главный убийца снаружи. Перед тем, как выйти, бесполезно думать об этом».
Она уже спланировала, что делать дальше, и компенсация, которую она получит, уже поделена.
Как привести в порядок дом Ся, уже есть большой каркас, который постепенно достраивается.
Но Бай Ин привел его сюда.
Фу Нанцзинь опустил глаза: «Если я смогу выйти, я обязательно найду способ, маленькая фея».
Их временная безопасность основана на отсутствии угрозы владельцу острова.
Но когда они не следовали своим идеям, они не умирали под зверем. Им осталось не так много времени.
Байтан тоже это понял и сказал: «У меня осталось не так много времени, Фу Наньцзинь, я поменяю нож, а потом буду сражаться».
Она хороша в кунг-фу, но не очень. Она все еще может защитить себя от двух-трех человек, но она может столкнуться со зверями, такими как тигры. Недостаточно, чтобы увидеть.
Романтике здесь не место, и романтике здесь не место.
Фу Нанцзинь кивнул с улыбкой: «Ладно, маленькая фея, ты тоже влюбилась в меня с первого взгляда?»
Не дожидаясь ответа Байтана, Фу Наньцзинь сказал: «Должно быть».