Глава 332: «Узел — это муж и жена, и в любви нет сомнения».

Человек, лежащий у ее ног в темном переулке.

Сун И мгновенно отступил на несколько шагов, озноб поднялся от подошв его ног.

Ощущение липкости на подошвах ног заставило Сун И взглянуть на Тан Си, который в ужасе преследовал его.

Вечерний ветерок дует холодно, и сильный запах дерьма.

Тан Си сразу понял, что что-то не так.

«Не бойся». Голос мужчины был тверд, и он потянул человека за собой одной рукой.

Тан Си присел на корточки и достал свой мобильный телефон. Фонарик освещает лежащего на земле мужчину.

Это мужчина средних лет, около 30 лет.

Кровь текла по его голове, Тан Си нахмурился и посмотрел на стену рядом с собой. В стене был гвоздь.

На лбу мужчины имеется несколько очевидных дырок от гвоздей.

Очевидно, мужчина сам ударился головой о гвоздь в стене.

Сун И почувствовал холод, а кожа головы онемела. Он не знал, было ли это вызвано происходящим перед ним сценой или ночным ветром.

Тан Си повернул голову и посмотрел на Сун И: «До свидания, позвони мне в полицию».

Сун И немедленно кивнул: «Хорошо».

Поскольку она не знала, как поступить в такой ситуации, и поскольку сама боялась полицейского участка, она никогда не знала, как поступать в отраслях, связанных с полицией.

Поэтому, когда Тан Си закончила говорить это предложение, когда она достала свой мобильный телефон, чтобы позвонить, она остановилась в руке, некоторое время думая об этом, прежде чем вспомнить номер 110.

«Xxxxx110, телефон городского бюро». Тан Си сообщил о звонке.

Сун И набрал номер телефона.

«Здравствуйте, городское бюро Нинчэна».

Сон И: «В переулке № 11 Северной улицы в центре города было обнаружено мужское тело».

Она глубоко вздохнула: «Там была я и Тан Си, капитан отдела уголовных расследований муниципального бюро».

...

Вскоре приехали люди из городского бюро.

Тан Си стоял и смотрел на Сун И.

"Каково это?"

Сун И отложил телефон, задаваясь вопросом, что он имел в виду, спрашивая: «А?»

«Каково это — позвонить в полицию?»

«Хорошо… ну». Сун И вздохнул: «Кажется, это не так уж и страшно».

Тан Си слегка улыбнулся и потер Сун И по голове: «Хотя ты не знаешь, что тебе приходилось испытывать раньше, ты так боишься полиции».

«Но я буду там в будущем».

Сун И ничего не говорил, потому что не знал, что сказать.

После пребывания с Тан Си страх перед полицейским участком действительно уменьшился.

Не так сильно, как раньше, она начала чувствовать, что эта профессия священна и велика.

Сон И: «Разве тебе не интересно, что я испытал раньше?»

Тан Си: «Любопытно, но меня больше волнует, сможешь ли ты жить хорошо в будущем».

Поэтому я никогда не спрашивал ее о ее прошлом.

«Если ты не хочешь говорить, я не буду тебя преследовать, но если тебе однажды понадобится поговорить, я буду ждать тебя в любое время». Тон мужчины был спокойным, медленным и слабым, все в параллельной линии.

Влюбление в зрелого мужчину похоже на это чувство, где есть тонкие заботы и заботы.

Деталей Тан Си никогда не было меньше.

Сун И кивнул.

Она опустила голову и достала из кармана браслет. Браслет был сделан из веревки: «Это для тебя. Это подарок, который я сказал».

«Хотя... в нынешнем сценарии некоторые подарки не подходят, но я думаю, что ты будешь занят в будущем, и может пройти долгая задержка, прежде чем вручить их тебе».

«Я должен вам это дать. Я составил это, когда мне было 18 лет. В тот день я был взрослым».

Тан Си: «Помоги мне надеть это».

Взгляд мужчины был спокойно устремлен на ее лицо, а лицо женщины было спокойным и водянистым, и на ее лице в такой сцене не было и тени страха.

Веревка сплетена красным цветом, а рука мужчины хорошо связана, с выступающими синими жилками, что выглядит очень сексуально.

Красная веревка на руке выглядела не женственно, а становилась еще более сексуальной.

Надев браслет, он обнял девушку и нежно поцеловал ее в лоб.

«Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя обратно через некоторое время».

"Хороший." Сун И кивнул и согласился.

Но на этот раз Сун И не сказал, что ему следует уделять внимание безопасности и быть осторожным.

Поскольку ситуация на месте происшествия была немного срочной, Тан Си не задумывался об этом тщательно.

...

Вскоре к нам подошла полевая группа городского бюро.

Поскольку на месте преступления нет наблюдателей, нет необходимости привлекать зевак.

Сун И также отправили обратно.

На месте происшествия Ван Цзиньлян из отдела судебно-медицинской экспертизы пришел к заключению: «С точки зрения места происшествия это самоубийство».

«Смертельная травма — голова». Ван Цзиньлян сказал: «Я ударил головой гвоздь в стену. Если есть какая-либо другая возможность убийства, труп должен быть доставлен обратно для специального осмотра».

"Ага." Тан Си холодно кивнул: «Чжоу Лян, иди и исследуй ближайшую систему наблюдения, чтобы узнать, как этот человек сюда пришёл».

«Посмотрите еще раз, нет ли сообщений о пропавших без вести».

«Если нет, то после того, как отчет о вскрытии подтвердит причину смерти, об этом будет уведомлено, чтобы кто-то мог забрать тело».

«Возможно, это не самоубийство».

Чжоу Лян: «Почему?»

Тан Си указал на труп, лежащий на земле: «С головы до ног это высшая марка. Часы в его руке — это восьмизначный номер».

«Такие люди, как правило, являются знаменитостями из высшего сословия, и их жизнь превосходна. Им следовало бы пережить взлеты и падения в торговых центрах, которые они должны были пережить. Они не покончат жизнь самоубийством без причины».

Тан Си: «Просто дождитесь отчета о вскрытии».

...

Ночь была тяжелая, с неоновыми вспышками.

Полиция была занята фотографированием различных мест на месте происшествия, помещением людей в мешки для трупов, их упаковкой и доставкой обратно в судебно-медицинский кабинет муниципального бюро.

Очистите сцену еще раз.

В этот момент Тан Си сел в машину, и ремешок на руке, который он носил, внезапно почувствовал себя немного завязанным.

Он слегка нахмурился: «Включите свет в машине».

Чжоу Лян вел машину и включил свет: «Что случилось?»

Тан Си поднял руку и посмотрел на ремешок. Снаружи находились два или три черных объекта.

"что это?"

Чжоу Лян высунул голову, чтобы посмотреть: «Это должны быть волосы».

Тан Си: «Волосы?»

Чжоу Лян: «Невестка дала это тебе?»

«В чем смысл?»

«Э-э…» Чжоу Лян некоторое время думал: «Одна из моих моральных принципов заключается в том, что она отдала тебе всю жизнь».

«Узел — это муж и жена, и в любви нет сомнения».

Тан Си нахмурился: «Что, если бы это было придумано в 18 лет?»

"18 - это значит взрослая жизнь. Есть местная поговорка, что девушки, особенно в день совершеннолетия, заплетают себе в волосы красную нитку, а потом дарят ее возлюбленному, просто..."

— Что именно?

Чжоу Лян облизнул губы: «Просто…»

Тан Си холодно сказал: «Опять заикайся, мне порезали язык из-за тебя».

Чжоу Лян задрожала от страха и быстро сказала: «Пока вы ранены, катастрофы и страдания, какими бы плохими ни были дела, она будет сражаться за вас».

Сердце Тан Си внезапно сжалось, как будто что-то было, и он сильно ударил по сердцу.

Если вы хотите быть феей в своем сердце, пожалуйста, соберите это: (.com) Будучи феей в своем сердце, обновление литературы происходит быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии