Лицо мужчины осунулось: «Откуда ты, черт возьми, взялся? Не стой у меня на пути».
В лунном свете Фу Цзиншэн мог смутно разглядеть внешность женщины, и смутные черты лица казались довольно хорошими.
Фу Цзиншэн облизнул губы: «Я случайно упал в пруд, там было холодно. Просто одолжи немного одежды».
Во время разговора его голос дрожал, он был холодным и болезненным.
"Убирайся." - бесцеремонно сказал мужчина.
Женщина, казалось, жаждала его помощи.
— Ты не уходишь? Фу Цзиншэн сделал шаг вперед.
Раз уж он встретился, то и этим делом надо заняться до конца.
"Блин." Этот человек был очень сильным, и казалось, что Фу Цзиншэна было два. Он засучил рукава: «Ты просто обязан прибраться».
...
"что--!"
Ночью не знаю чей крик, который встревожил птиц в лесу и разлетелся вокруг.
«Ха…» Фу Цзиншэн потряс рукой, глядя на мускулистого мужчину, которого самого бросили на землю: «Это так чертовски больно».
Если бы вы могли ясно видеть его лицо в это время, вы бы знали, что лицо Фу Цзиншэна было бледным.
Он давно не воевал и больше этого не переживал, его толерантность немного хуже, и вся его личность разрушится.
Он поднял голову и посмотрел на связанную женщину. Только тогда он увидел, что волосы женщины были очень длинными и теперь были растрепаны.
Носить одежду, которая не очень со вкусом.
Он очень хорошо вписывается в сельский стиль.
Он подошел, развязал ей веревку, слегка дыша.
Как только веревка была развязана, женщина убрала вещи в рот. Она посмотрела на Фу Цзиншэна: «Ты ранен?»
Губы Фу Цзиншэна шевельнулись, готовые заговорить.
Женщина сказала: «Я отвезу тебя домой».
"Ждать." Фу Цзиншэн: «В такой ситуации я не могу уйти далеко, как далеко твой дом?»
«Если это слишком далеко, я не смогу пойти. Ты можешь пойти домой и принести комплект чистой одежды. Ты можешь прийти и посмотреть для меня? Это потому, что я спас тебя».
Женщина нахмурилась: «Мой дом рядом, недалеко, я скоро буду, минута-другая».
Фу Цзиншэн задрожал всем телом: «Хорошо».
Он думал, что действительно собирается снять одежду с этого сильного человека и надеть ее.
— Иди, ты идешь впереди.
Фу Цзиншэн не закончил говорить, и его запомнили.
— Э-э-э, черт возьми?
Женщина настолько мала, что может переместить его за спину.
Сила действительно не маленькая.
«Ты сказал, что не сможешь пройти и двух шагов, я боюсь, что ты умрешь на дороге, и тогда положись на меня, я тебя понесу». Она ахнула и сказала.
Ее обиды ясны, этот человек ее спас, она, естественно, не будет о нем заботиться, но только сегодня вечером, когда ему станет лучше, у них больше не будет никаких отношений, в конце концов, этот мужчина казался странным и полным. Это травма. , кто знает, в какой отрасли он работает, хороший ли он человек?
В любом случае, исходя из нынешнего суждения, он может ее спасти, это оказывается неплохо.
Фу Цзиншэн: «Ты можешь почти стать сильнее, если будешь так усердно работать».
А человек только что легко решался им, да и сил у него не было много.
Женщина сказала: «Потому что он дал мне экстази, но я хорошо сопротивляюсь и быстро просыпаюсь. Когда я проснулась, он уже связал меня».
Фу Цзиншэн больше ничего не говорил, он не хотел спрашивать о частной жизни других людей.
...
Три дня спустя.
Судебное разбирательство по делу почти завершено, из-за этой поездки также был прерван отпуск Тан Си. После трех дней напряженной работы работа была почти завершена.
Погода в этот день была очень хорошей, и Тан Си взял смену.
Но он собирался в магазин 4S проверить машину и встал рано.
Сун И перевернулся на кровати и увидел, как он встает. Она ошеломленно прищурилась: «Так рано… Неужели вам, старикам, не хватает сна?»
Вот так пожилые люди ложатся спать и рано встают.
Тан Си одной рукой застегнул рубашку и посмотрел на Сун И: «Да, пожилые люди все еще могут найти молодую и красивую женушку».
«В твоих устах я никогда не был молодым».
Сон И: «Я баллотируюсь за троих, ты уже не молод».
Тан Си фыркнул: «Я пойду в магазин 4S, ты поспишь немного, что поесть? Я приведу тебя позже».
Сун И действительно дремал, и у него не было мозгов, чтобы думать о том, что есть утром.
"Что бы ни." Перевернулась, плотно укуталась одеялом и продолжила спать.
Лежать в постели — привычка Сун И.
Тан Си опустил брови и посмотрел на Сун И, снова не смог сдержать улыбку, слегка вздохнул и вышел.
...
Около девяти часов утра.
В дверь сильно постучали. Кажется, это угрожающе.
Сун И перевернулся, открыл глаза и прищурился от солнца снаружи.
Стук в дверь продолжался.
Убедившись, что изображение правдоподобно, медленно откройте дверь.
Как только дверь открылась, Сун И увидела Вэнь Хэсяна и женщину, стоящих у двери. Выражения лиц обоих мужчин были ужасно холодными, как будто они подошли к двери, чтобы свести счеты.
Сун И носила одежду Тан Си небрежно, в большом платье, что делало ее более миниатюрной, и еще больше улыбалась перед высоким Вэнь Сянсяном.
Она также не ожидала, что придут эти двое.
Сун И прислонился к двери с улыбкой на лице: «Редкий гость».
«Ищете Тан Си?»
Лицо Вэнь Хэсяна было холодным, он почти стиснул зубы, когда говорил, как будто ему не терпелось проглотить Тан Си: «Он сегодня не пошел на работу, поэтому он должен быть дома и позвать его».
Что касается Сун И, у него тоже не было терпения, он просто хотел поскорее найти Тан Си.
Тон Сун И был светлым, хотя ее губы улыбались, но улыбка не доходила до низа ее глаз, она была холодной и холодной: «Не там».
"Ты оставишь меня." Вэнь Сянхэ не хватило терпения и потянулся, чтобы подтолкнуть Сун И.
Где бы Сун И ни делал то, что хотел, он быстро держал протянутую руку Вэнь Сянхэ и в следующую секунду яростно сжимал ее руку.
Вэнь Сян ухмыльнулся с болью в зубах: «Отпусти!»
Женщина рядом с ней тоже была немного раздражена: «Я сказала, женщина, ты не можешь быть любопытной, это дело нашей семьи, нам нужно его найти, ты можешь его позвать, это дело в тебе не нуждается.
Она пошла потянуть Сун И за руку и хотела, чтобы Сун И освободил Вэнь Сянхэ.
Глаза Сун И были холодными, в его руке была еще одна сила: «Не двигайся».
У нее был холодный тон: «Если ты пошевелишь еще раз, его руки исчезнут».
Мать Вэнь не смела действовать опрометчиво. Эта женщина выглядела нежной, мягкой и слабой, и она никогда не думала, что средства окажутся настолько жестокими.
Сун И холодно посмотрел на этих двух людей, чувствуя себя просто смешно.
Целью их прибытия, как мог догадаться Сун И, было не что иное, как Вэнь Му.
Он думал, что Тан Си арестовал Вэнь Му и собирался приехать к Тан Си, чтобы свести счеты.
Предположительно, результат Вэнь Му не был хорошим. Он не жил один. Самым абсурдным было то, что сын, которого он воспитал, поступил неправильно и был настолько уверен, что найдет кого-нибудь, кто сведет счеты.
Голос Сун И холоден, без какой-либо эмоциональной окраски: «Во-первых, я не просто любопытен. Тан Си — мой муж. Кого волнуют его дела?»
Сун И поднял подбородок, как можно было скрыть гордость и резкость во всем его теле: «Во-вторых, почему он стал членом вашей семьи? Почему он стал семейным делом? Вы никогда не считали его член семьи. Верно?»
«В чем дело? Моего драгоценного сына арестовали, и я пришла в полицию, чтобы свести счеты? А что насчет моего мозга? Его съела собака?»
Рот Сун И был очень выгоден, и она была недвусмысленна, даже если они были на двоих старше ее.
Здесь нет концепции уважения к старым и любви к молодым, есть только концепция, согласно которой тот, кто является врагом Тан Си, является ее врагом.
Вэнь Сянхэ в глубине души знал, что если он просто будет говорить так, то, возможно, не сможет этого сказать.
Он стиснул зубы и с усилием подавил часть гнева в своем сердце, зная, что эту женщину нельзя обижать.
Он не знал положения семьи Сун в Нинчэне.
«Госпожа Сун, в нашей семье дела обстоят сложнее. Он не говорил вам, что вы не понимаете этого вопроса и не должны участвовать».
«Вы просто предполагаете, что мы здесь для того, чтобы найти нашего сына, увидеть его».
Вэнь Сянхэ сказал это. Оно показало, что это не тот пришел в полицию, чтобы свести счеты.
Голова Сун И слегка наклонилась, а уголки его губ изогнулись в игривой улыбке: «Это так?»
«Твоего сына там нет». Сун И улыбнулась, лисьи глаза были слегка согнуты, и улыбка была очень красивой, но она заставляла людей чувствовать холод всего ее тела: «Твоя старшая невестка прямо перед тобой, что-то не так. то же самое и со мной».
Сун И не такой уж и поверхностный человек, и большинство людей не являются ее противниками.
Она столько лет работает в индустрии развлечений, с кем она только не встречалась?
Есть еще способы справиться с такими людьми, как Вэнь Сянхэ.
«Мисс Сонг!» Вэнь Сянхэ потерял терпение: «Невестка, которая не вошла в дверь, что за невестка?»
«В нашей семье Вэнь пока нет невестки».
Он не колеблясь оскорбил Сун И, она преграждала ему путь.
Глаза Сун И слегка сузились: «Господин Вэнь, сын Тана, а не семьи Вэнь».
«Ваш дом инкрустирован бриллиантами или золотом, мне нужно войти в дверь вашего Вэня? Не кладите золото на мое лицо».
Куда бы Вэнь Сянхэ Хуафэн ни повернулся, Сун И всегда найдет слова, которые его ждут.
"Пожалуйста." Мать Вэнь плакала, слезы текли: «Вэнь Му действительно не может попасть в аварию, где Тан Си, ты позволил ему выйти, нам есть что ему сказать».
Сун И действительно не понимал. Она не могла очистить этих двух людей. Почему она думала, что Тан Си сможет очистить Тан Си?
Ранг Тан Си намного выше ее.
Просто Вэнь Хэсян был его биологическим отцом, и у него было такое выражение лица.
«Что за ерунда с ней?» Вэнь Хэсян не мог видеть, как плачет его жена.
Если вы делаете ставку на достоинство человека, вам придется сразиться с Сун И.
Вэнь Хэсян внезапно сильно толкнул Сун И, разница в силе между мужчинами и женщинами все еще была довольно большой, Сун И был отброшен им на два шага назад.
Она раздумывала, стоит ли сбивать этого человека по двое или по двое.
— Ты нашел дверь дома? Внезапно в ушах Сун И прозвучал холодный голос.
Вэнь Хэсян мгновенно повернул голову и увидел Тан Си, стоящего позади него.
У Тан Си было спокойное лицо.
Вэнь Му тут же подошел: «Как вы поступили с Вэнь Му? Вы быстро его отпустите, вы братья! Вы не можете с ним так поступить, он ваш брат, и вы не сможете его поймать, если сделаете большую шумиху». ошибка!"
——
Еще два
Зона рецензий на книги активна, и я знаю, что вы любите смотреть и общаться! общаться с!
Если вы хотите быть феей в своем сердце, пожалуйста, соберите это: (.com) Будучи феей в своем сердце, обновление литературы происходит быстрее всего.