Глава 568: Человек, которого она любит, — сильный герой.

Сун И поднял глаза: «Ты не убьешь его, но ты не узнаешь серьезности».

Фу Цзиншэн хорошо ее понимает, у него железный кулак, и он поступает безжалостно.

Услышав это, Фу Цзиншэн пожал плечами, его брови покраснели от ревности молодого человека: «Это чтобы быть уверенным в том, что он сделал».

«Когда он проснется?» — спросил Сун И.

Руки Тан Си были холодными.

Прикоснувшись к своей руке, он не почувствовал никакой температуры на теле мужчины.

Сун И почувствовал, что это плохой знак.

"Я не знаю." Фу Цзиншэн медленно сказал: «Он не делает уколы постоянно. Я использовал наркотики, чтобы он потерял сознание. Когда он проснется, это зависит от того, когда ему будет слишком больно».

Сун И нахмурился: «Накачен наркотиками?»

«Слишком больно стоять, проснись?»

«Ах…» Глядя на выражение лица Сун И, Фу Цзиншэн без всякой причины почувствовал угрызения совести. Он коснулся кончика своего носа и объяснил: «Он сказал, что не может позволить себе делать ставки, он не захочет вводить это лекарство, пока ребенок не родится, но подождет до тех пор. эффективен, и теперь есть 60% шанс на то, что вас хорошо спасут. Если вы подождете до этого времени, возможно, шанс составит 1%, или это может не иметь эффекта».

«Он сейчас находится в критическом состоянии. Если он так хорошо выступил перед вами, то, скорее всего, вернется в свет».

Он сказал: «Как врач, это лучшее лечение, которое я могу дать, поэтому я вколол его».

«На этот раз он этого не принимает, а в следующий раз он может не выжить».

Сун И прислушался, посмотрел на Тан Си и внезапно замолчал.

Когда она молчала, Фу Цзиншэн не чувствовал дна.

Почему ты злишься?

"Сестра?" Фу Цзиншэн посмотрел на Сун И: «Мы должны научиться доверять зятю».

«Он мне много рассказал».

«Я ни в ком не чувствовал сильного желания жить». Фу Цзиншэн: «Но я почувствовал это в нем».

«Под муками самых злобных злодеев многие люди хотят умереть. Есть также много людей, которые хотят жить, но желание выжить не так сильно, как у зятя».

Как горячая магма, горячая и восторженная.

Он облизнул губы: «Однако он решил отказаться от лучшего времени».

«Я этого не понимаю, может, он тебя слишком сильно любит».

«Достигнута точка, когда нет возможности выбирать».

«Я эгоистичный человек, поэтому я сделал выбор за него эгоистично».

Сун И посмотрел на лицо Тан Си и пожал ему руку, как будто таким образом его дыхание могло окутать его самого.

«В том, что ты сделал, нет ничего плохого». Сун И ответил тихим голосом: «Я должен выбрать этот путь».

Если бы Тан Си не беспокоился о ней, он бы сделал такую ​​ставку.

Человек, которого она любит, — сильный герой.

Имейте смелость позволить себе все.

Она поспорила с ним.

...

Фу Цзиншэн и Сун И рассказали об особенном состоянии тела Тан Си.

На этот раз мне это удалось, и в дальнейшем мне понадобятся только лекарства, и постепенно я поправлюсь.

Просто процесс будет очень болезненным.

"Ага." Сун И кивнул и посмотрел на мужчину.

Он все еще тихо лежал на кровати и выглядел безжизненным.

Она никогда не видела Тан Си таким.

Даже если раньше он спал, он все равно чувствовал дыхание на своем теле, а также дикую, ленивую угрюмость, исходящую от его костей.

Сейчас он кажется безжизненным.

Нет жизни...

Эти слова бились в кончиках ее сердца.

Нос и глазницы внезапно показались кислыми.

Она не смела думать об этом и не смела делать такие неверные предположения.

Фу Цзиншэн встал и сказал: «Не волнуйся слишком сильно. Здесь я посмотрю, как ты отдохнешь. Твоему телу сейчас нужен хороший отдых, и от сна не может быть больших взлетов и падений».

«Значит, зять тебе не сказал. Чего я боюсь, так это того, что ты так волнуешься и причиняешь вред своему телу». Фу Цзиншэн: «Он обязательно проснется завтра утром».

Тан Си уходил ночью и говорил, что вернется на следующий день.

Он вернулся.

Это потому, что полицейскому управлению есть чем заняться.

Он в отпуске, но должность там еще висит.

Чэн Цзюй сказал, что все члены отряда уголовного розыска ждали его возвращения.

Сун И крепко сжал одежду, думая про себя.

Вернитесь в команду, когда вернетесь.

По крайней мере, это здоровый, выносливый и живой человек с улыбкой на лице, ленивым и плохим характером.

Возможно, некоторым людям стоит вырасти в этих местах.

Они рождаются в таком месте, торжественном и уважаемом миром.

"бум--"

В это время из пустого пространства донесся приглушенный шум.

Оглянувшись назад, мужчина позади него скатился с кровати.

Сун И и Фу Цзиншэн тут же встали и подошли, чтобы помочь ей.

В тот момент, когда он коснулся руки мужчины, он понял, что его мышцы напряжены и тверды, как железо.

Рука, изначально холодная, в этот момент стала очень горячей.

На лбу у него выступил тонкий холодный пот.

Стиснув зубы, вздулись зеленые вены.

Он выглядел настолько болезненным, что ничего не мог с этим поделать, а его скованные руки постоянно боролись.

Сун И в панике посмотрел на Фу Цзиншэна, глаза лисы были залиты водяным туманом: «Можете ли вы сделать укол для облегчения боли?»

Она поняла, что ее голос стал приглушенным.

Звука почти не было.

Фу Цзиншэн взглянул на Тан Си, затем на Сун И.

"Хорошо." Фу Цзиншэн поднял Сун И: «Выйдите первым, и я сделаю ему укол для облегчения боли».

«Без моего разрешения не входите, что бы вы ни услышали, иначе вы повлияете на мою работу».

Сун Ихун уставился: «Хорошо, хорошо».

Ее ничего не волновало, в этот момент ее разум был пуст.

У Тан Си редко бывали такие хрупкие моменты. Не видя его таким, она бы подумала, что он действительно всемогущ.

На самом деле она считает себя всемогущей, но он не хочет, чтобы она видела плохое и негативное.

Этот мужчина всегда очень хорошо ее защищал.

«Тан Си, Тан Си». Сун И назвал его имя.

Рука мужчины крепко сжала кулак, и в это время пот пропитал его одежду и волосы.

«Тан Си».

Голос ее дрожал, и она плакала. Она посмотрела на него и сказала: «Не возвращайся в этот грязный и мрачный мир. Я жду тебя, я люблю тебя».

Сун И сказал эти вещи, не ожидая, что он ему ответит.

Ему было так больно, и она знала, что, когда он услышал его болезненное дыхание, он едва мог дышать.

Но когда Фу Цзиншэн отвел ее к двери, в тот момент Фу Цзиншэн собирался закрыть дверь.

Я смутно услышал слово, выдавленное из зубов...

"Большой."

...

Фу Цзиншэн запер Сун И снаружи и с нетерпением ждал.

Время не знало, сколько времени прошло, и она не знала, что происходило внутри.

Могу только молиться снова и снова в своем сердце.

Этот момент слишком слаб и мучителен.

Внезапно изнутри послышался мужской крик.

Крик.

Больно, невыносимо, ревет.

Крик был бесконечным, она онемела, когда услышала его голос, настолько тупая, что не могла сказать, что это был голос Тан Си.

Она уставилась на дверь, ее ноги словно замерзли, она не могла пошевелиться.

Не могу терпеть боль.

Слезы не могли перестать течь.

Она прикрыла рот рукой, чтобы не заплакать.

Она плакала и дрожала всем телом.

Тонкая спина и нежное тело особенно беспомощны и одиноки.

Ее затаившее дыхание отчаяние опутало ее.

Я не мог плакать.

Сун И плакал, у него больше не было сил твердо стоять, он присел на корточки и обнял себя.

Но слезы не могли остановиться, звук удушья был прерывистым.

Очевидно, говорилось, что это хорошая инъекция для облегчения боли.

мошенник.

Почему человеку, который не фыркает после выстрела, так больно?

Она знала, что сейчас выглядит уродливо, и я хотел войти, чтобы посмотреть на ситуацию, но не осмелился показать Тан Си, как она выглядит.

Так он станет еще более невыносимым.

...

На самом деле, существуют любые обезболивающие иглы.

Фу Цзиншэн — мудрый и хитрый человек.

Тан Си определенно не хотел, чтобы Сун И видел его таким.

Должно быть, чтобы ее выпустить.

Такая боль – это боль, и ее можно только терпеть.

Именно такая боль причиняет боль.

Почему не существует лекарства от такого лекарства после его применения?

Потому что даже если есть противоядие, боль утихнет и пройдет.

Люди с плохой переносимостью умрут от боли, если не введут противоядие, а их органы откажут и умрут.

Больнее будет, если ввести лекарство, противоядие и столкновение клеток и нервов.

Не терпите укол анальгетиков, иначе эффекта не будет.

Фу Цзиншэн стоял рядом, но повернулся к Тан Си спиной и не смотрел на него.

Он опустил брови и тихо прислушался.

Послушайте звук борющейся железной цепи, послушайте звук его борющейся боли.

Я слышал, как наручники изо всех сил пытались войти в плоть, а затем потерлись, потекла кровь.

Я слышал шум жизни, проходящей мимо и борющейся.

Слышу, слышу...

Шанс шестьдесят процентов.

Двадцать пять процентов — это противоядие от инъекций, а на остальные 35 процентов Фу Цзиншэн сделал ставку на толерантность Тан Си.

С противоядием проблем нет. Проблема в том, сможет ли Тан Си вынести боль.

Он не мог себе представить, какая это была боль, возможно, все его тело было разорвано и раздавлено.

Растирайте снова и снова.

...

Эта одна ночь.

Он потерял сознание от боли.

Вскоре он снова проснулся от боли, и она продолжалась снова и снова.

Фу Цзиншэн крепко сжал кулак, выжимая пот для Тан Си.

Стеснение в сердце, нервозность, беспокойство.

Казалось, он не смог выжить, его хриплые крики исчезли, и его силы борьбы исчезли.

Мужчина дрожал всем телом, но не из-за своей силы, а из-за мускулов.

Он весь промок, его запястья и лодыжки были в наручниках.

Из глаз капает кровь, капля за каплей, она трётся о землю, руки, лицо, стены.

Одна звезда чуть-чуть, словно завораживающий и огненный цветок, укоренившаяся во тьме, влекущая людей к гибели.

Эта дорога полна шипов, эта дорога полна роз.

Это кроваво-красная дорога.

Несколько раз Фу Цзиншэн думал, что Тан Си мертв, и его сердцебиение останавливалось.

Но он не знал силы укуса, поэтому боль неоднократно проходила, и он снова просыпался.

Просыпаюсь, кружится голова, все болит.

...

Когда у Тан Си не было сил кричать, он мог издавать только слабый борющийся звук.

Фу Цзиншэн и Сун И сказали: «Он жив, не плачь, иди отдыхай».

«Завтра утром ты увидишь его снова».

Сун И не поверила этому, она хотела пойти и посмотреть.

Фу Цзиншэн остановился: нет, ни жизни, ни смерти.

Если бы она увидела такую ​​сцену, она бы заплакала сильнее, чем сейчас.

Сун И было очень некомфортно. Она чувствовала, что вот-вот выдохнет, а грудь и легкие медленно болели.

От плача болит голова и болит живот.

«Сестра, ты сейчас очень эмоциональна. Это вредно для ребенка в твоем желудке». Фу Цзиншэн сказал ей: «Я скажу тебе правду, ты не хочешь, чтобы между вами двумя были сожаления. Плача, разберись со своими эмоциями, я сказал, что с ним все будет в порядке, если с ним все будет в порядке».

«Если вы не можете держать ребенка в желудке сейчас, у вас не будет детей в будущем».

Голос Сун И был немым, а глаза лисы уже плакали красным: «Что ты имеешь в виду?»

«Его тело не приспособлено для рождения детей». Фу Цзиншэн: «Гены не подходят».

«Даже если и удастся родить, то это будет не здорово и не здорово».

Фу Цзиншэн: «Конечно, я не имею в виду, что его нельзя вылечить, его можно вылечить, но некоторые вещи интегрированы в его кровь и клетки, и они не будут жить внутри, но я не могу этого дать. У моего зятя меняют кровь, и я не могу гарантировать, что если ребенок беременен, ребенок не будет вынашивать подобные вещи».

«Будет ли такое регенерировать у ваших детей?»

«Вы же не хотите, чтобы ваш ребенок терпел такую ​​боль, когда он родится, верно?»

Сун И посмотрел на Фу Цзиншэна.

Мой разум пуст.

«Он действительно в порядке». Фу Цзиншэн повел Сун И наверх в научно-исследовательский институт: «Я не лгал тебе по этому поводу».

Фу Цзиншэн измерил пульс Сун И и дал ей лекарство для стабилизации плаценты.

«Я не могу тебе врать, я не шучу».

«Теперь тот, кто у тебя в животе, — единственный из вас».

Сон И: «Однако яд в его теле был уже давно. Я уже носил его, когда встретил его».

«Ребенок сейчас в животе, не так ли...»

Фу Цзиншэн: «Вероятность того, что этого не произойдет, составляет 90%.»

«Хотя вирус был перенесен в его организме, он не возник. Вирус без вспышки мертв».

«Когда нападения не было, оно не распространилось на его костный мозг и клетки».

«На детях это не повлияет».

«Если и есть, то это тоже очень маленький шанс».

После того, как Сун И выпила лекарство Фу Цзиншэна, ей захотелось спать…

Я не знаю, когда я заснул.

Солнце ярко светило в дом.

Она была в оцепенении, словно услышав мужской голос.

Так знакомо, близко к моим ушам.

Он сказал: «Маленькая Сун И, мой брат ушел и не может вернуться».

«Брат старался изо всех сил и хочет снова тебя обнять».

«Ты хочешь счастья».

Она медленно открыла глаза, и мужчина стоял перед французским окном, освещенным солнечным светом.

Его голос медленно: «Когда ты думаешь о своем брате, посмотри на небо, подуй вечерний ветерок и принеси на могилу брата букет красных роз».

«Небо — это объятия, а ветер — это я, касающийся твоей щеки…»

По его словам, он улыбнулся ей.

Нежный, ленивый, хмурый: «Малыш – мальчик, я ему сказала, пусть вырастет и защитит свою мать».

Если вы хотите быть феей в своем сердце, пожалуйста, соберите это: (.com) Будучи феей в своем сердце, обновление литературы происходит быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии