Глава 569: Моя молодожённая жена, улыбнись.

Затем улыбающийся мужчина перед ним постепенно исчез.

Она отчаянно кричала не идти, не идти.

Но он как будто не услышал, его уже не было.

"Не...!"

Женщина резко села с кровати, гений едва заметно стоял снаружи.

Посмотрите на время, семь часов.

Его лоб был холодным и потным, а сердце все еще бешено билось.

Впервые Сун И раскрыла одеяло и побежала вниз.

Фу Цзиншэн, казалось, не спал всю ночь, стоя перед столом с инструментами, поправляя лекарство и наблюдая за данными.

Услышав звук, он поднял глаза и увидел женщину наверху лестницы.

«Сестра, встаешь так рано?»

«Я еще думаю, еще 10 минут я приготовлю для тебя завтрак».

Его лицо улыбается, но голос немного хриплый.

Учитывая состояние Тан Си, он продержался месяц или два.

Он хорошо знал, что чем дольше лекарство остается в теле Тан Си, тем меньше вероятность его излечения.

Увидев относительно спокойное лицо Фу Цзиншэна, сердце Сун И слегка упало.

Она разобралась со своими эмоциями: «Где Тан Си? Могу ли я сейчас навестить его?»

"Да." Тон Фу Цзиншэна медленно исчез: «Он внутри. Он может проснуться через некоторое время. Ты можешь сесть с ним и поговорить с ним».

Тан Си пережил долгую ночь.

Фу Цзиншэн перевязал рану на запястье.

Это очень глубоко, оставит шрамы, и лучше не будет.

Наручники действительно впились в плоть, трудно представить, как больно ему было бы быть таким.

Такая ставка, ставка была выиграна.

В комнате оконные сетки трепетали от ветра, дующего снаружи.

Мужчина лежал на кровати с болезненным лицом, особенно изможденным.

Она подошла шаг за шагом и увидела его запястье, обернутое марлей.

Посмотрите, лодыжка тоже.

Сун И не осмелился взять его за руку.

Предположил, что рана, должно быть, была задушена.

Она долго сидела тихо возле кровати, не говоря ни слова, просто глядя на него так.

Казалось, она молчаливо говорила ему, что она здесь.

«Сестра, прими лекарство». Фу Цзиншэн внезапно появился в двери.

«Я проверю состояние вашего ребенка после приема лекарства».

Сун И поднял глаза: «Вы не гинеколог».

«Ах». Фу Цзиншэн равнодушно пожал плечами и сказал: «Новый ученик».

«Я твоя подопытная свинка?»

Фу Цзиншэн: «Если можно так сказать, я узнал это специально для тебя. Я все еще беспокоюсь о безопасности моего племянника».

Он взял лекарство и подошел к Сун И: «Выпей».

Глядя на напиток Сун И, Фу Цзиншэн объяснил: «Зять проснется, тебе не придется сидеть здесь слишком долго, и ты не сможешь слишком устать».

«На него не нужно смотреть».

Сун И поднял глаза: «Я думаю, что первым человеком, которого он увидел, когда проснулся, был я, а не пустая сторона кровати».

Фу Цзиншэн улыбнулся: «Люди говорят, что перед кроватью уже давно нет сыновнего сына. Что ты?»

— Взять сына охранять отца?

Сун И посмотрел на него.

Он засмеялся: «Все в порядке. Он сам ко всему этому привык. Я позвоню тебе, когда проснусь. Не ломай свое тело».

Сон И: «Но теперь он не один».

"У меня есть мечта."

Сун И Янью задрожал: «Мечтая, что он ушел, он попрощался со мной».

Фу Цзиншэн: «Тогда ты боялся просыпаться».

Она подняла глаза и с некоторым удивлением посмотрела на Фу Цзиншэна.

Фу Цзиншэн объяснил: «Я знал, что тебя разбудил страх, когда ты вот так спустился вниз».

«Очень легко угадать».

Фу Цзиншэн сказал: «Ты можешь остаться с ним. Тогда ты сможешь одеться. Он проснулся, как ты, и подумал, что я не позаботился о тебе».

«Сначала я проверю твое здоровье».

"Большой."

...

Осмотрев тело, убедитесь, что ребенок, находящийся в животе, в безопасности.

В это время отец Сун и мать Сун позвонили им и спросили, почему они не пошли домой.

Сон И объяснил, что он живет в доме друга и приветствует его, когда возвращается домой.

Тан Си никогда никому не рассказывал об этой болезни.

До сумерек, пока солнце постепенно не зайдет.

Мужчина на кровати, казалось, не подавал признаков пробуждения.

В этот период Чу Цзюй пришёл навестить свою мать.

Она спросила Фу Цзиншэна: «Я позвонила тебе вчера вечером и спросила о ситуации. Я так расстроилась из-за них?»

«Бывал ли я когда-нибудь в счастливом настроении?» Фу Цзиншэн ответил с улыбкой: «Я раздражителен».

«Это просто потому, что когда ты мне позвонил, я занимался доработкой лекарства. Я не люблю, когда меня беспокоят».

Чу Джу наклонила голову и посмотрела на дверь комнаты: «Ты проснешься?»

«определенно будет».

Фу Цзиншэн взял кофе в руку и сделал глоток: «Может быть, потому, что он слишком устал и хочет ненадолго прилечь».

«Он слишком устал всю свою жизнь».

Он наклонил голову и посмотрел на Чу Джу: «Пойдем, пойдем прогуляемся, не мешай семье из трех человек».

«Я угощаю тебя ужином».

«Только потому, что ты не хочешь меня беспокоить, так пригласи меня на ужин?»

Фу Цзиншэн облизнул губы и усмехнулся: «Иначе? Это потому, что ты жаждешь своей красоты?»

Чу Джу холодно ответил: «У меня закончились деньги? Я хочу, чтобы ты спросил?»

Сказав это, она повернулась и ушла.

Фу Цзиншэн: «…»

Ладно, тогда он один, порвите верёвку и выпейте немного пивка.

...

Сун И почувствовал, что Тан Си, возможно, найдет что-нибудь поесть, когда проснется, поэтому встал, чтобы приготовить еду.

В этот момент мужчина на кровати пошевелился.

Голос был очень слабым или даже беззвучным, но, сама не зная почему, она вдруг оглянулась.

Обернувшись на мгновение, мужчина медленно открыл глаза.

Внезапно в моем сердце распространилось удивление и сложное настроение. Я хотел что-то сказать, но некоторое время не знал, что сказать.

Она просто улыбнулась.

Губы мужчины шевелились, и его слова были такими тихими.

Она не слышала малыша.

Сун И наклонился, прижав уши к губам: «Что ты сказал? Я не расслышал ясно, так что скажи это еще раз».

Мужчина дышал тепло и медленно, и он мог слышать, как он делает вдох.

В моих ушах стоит вздох.

Живой, с теплом.

Озабоченный тем, что он сказал, мужчина поцеловал ее мочку уха.

Ощущение онемения и шока заставило ее мгновенно выпрямиться.

Несколько потрясенный, он посмотрел на мужчину, лежащего на кровати.

Он с трудом выдернул улыбку, и улыбка окрасилась глазами персикового цвета, придав его бледному лицу нотку весеннего очарования.

Просто обаяние хилое.

«Первое предложение: приятно тебя еще видеть».

Голос Тан Си был хриплым: «Теперь приятно иметь возможность поцеловать тебя».

Но хриплый голос не неприятен.

Напротив, в нем есть немного шарма, сексуальности и жесткости.

Тан Си флиртовал, но у Сун И действительно не было такой мысли.

«Я не чувствую никакой боли? Я позову Фу Цзиншэна».

"Что ты хочешь съесть?"

"Я в порядке." Тан Си закрыл глаза и выглядел очень уставшим: «Я не хочу есть».

Когда я только проснулся, у меня может не быть аппетита.

Сун И не заставлял его.

«Не зовут Фу Цзиншэна».

Тан Си открыл глаза: «Посиди со мной немного».

Она села на край кровати и посмотрела на него.

Выражение ее лица было довольно торжественным, она всегда чувствовала, что Тан Си сейчас не сможет помочь ветру, и ветер может упасть.

Смотреть на него — все равно, что смотреть на хрупкую керамическую куклу.

Тан Си сказал: «Наклонись и дай мне посмотреть».

Ее глаза были красными и опухшими, подумал Тан Си, должно быть, прошлой ночью она долго плакала.

Привет……

«…» Она слегка нахмурилась и поджала губы.

что происходит?

У вас есть болезнь, которая влияет на ваше зрение? Разве ты не видишь ее ясно?

Она воодушевилась, и позже ей пришлось спросить Фу Цзиншэна, есть ли какие-либо побочные эффекты.

Она слегка наклонилась к Тан Си.

Мужчина с трудом поднял руку, и при таком движении рана была особенно болезненной.

Он лишь слегка нахмурился, мимолетно.

Большая рука погладила ее по щеке.

Она была слегка оглушена, и ей не пришлось сопротивляться, и она не осмелилась пошевелить рукой, опасаясь повредить рану.

Сун И внимательно посмотрел на него и улыбнулся.

"Почему ты смеешься?"

«Можете ли вы видеть меня ясно?» Сун И спросил его: «У меня все в порядке со зрением?»

Она наклонилась ближе: «Ты ясно это видишь?»

Он снова засмеялся: «Что ты думаешь?»

Его большая рука слегка приподняла уголок ее рта.

Хриплый голос увлекся благосклонностью: «Я просто хочу присмотреться, моя молодожена, почему мое лицо хмурится?»

«Гоблин смеется, лучше всего на это посмотреть».

Сун И был очень удивлен им.

Беспокойство в моем сердце тоже немного рассеялось.

Юмор старика не ограничивается каким-либо местом.

Его очарование внутреннего покоя заключено в любом его состоянии.

При условии, что он сможет говорить.

«Тан Си». Сун И позвонил ему, не зная, почему он позвонил ему, потому что он все равно хотел назвать его по имени.

Я никогда не чувствовал, что счастье такое.

Ты ему позвони, он тебе ответит, это счастье.

"Хм?" Тан Си опустил руку: «Мой муж больше не будет кричать».

Он посмотрел на нее: «А как насчет твоих сладких слов, маленькая девочка?»

Сун И на какое-то время потерял дар речи, но улыбка в уголке его рта была слабой.

«Ваш муж хочет слушать». Тан Си снова сказал: «Скажи еще несколько слов».

Сун И много говорил и хвалил его.

Тан Си улыбнулся, прислушался и заснул.

Дыхание ровное и эмоционально стабильное.

Сун И собирался поговорить с Фу Цзиншэном о ситуации.

Как только я встала, чтобы выйти, я услышала во сне шепот мужчины.

Он сказал: «Не плачь всегда, когда я ничего не могу сделать».

«Я не могу обнять и утешить тебя, просто думая об этом, у меня болит сердце…»

Сун И был ошеломлен и коснулся глаз.

Глядя на мужчину с закрытыми глазами.

Внезапно улыбнулся.

Кажется, она немного плачет.

Ну, я никогда раньше не плакала так много.

Даже если бизнес рухнул, даже если его прижал противник, она не чувствовала ни обиды, ни слез.

«Ты жив и здоров, я точно не буду плакать, муж».

...

Через неделю, начало апреля.

Март пролетел в мгновение ока.

Тело Тан Си становится лучше с каждым днем, и он больше не живет в доме Сун.

Вместо этого он переехал в новую виллу.

Все в нем было организовано ими двоими лично.

Эти два человека не знают, кто о ком заботится.

Один для ухода за больными, а другой для ухода за беременными женщинами.

Каждый чувствует, что другая сторона — керамика, такая слабая.

Тан Си немного потерял дар речи.

"Я мужчина." Он взял швабру в руку Сун И: «Не делай эту работу по дому постоянно. Я буду лечить это заболевание. Я не инвалид».

"Ой." Сун И был спокоен: «Но, возможно, сейчас ты не сможешь победить меня».

Она сжала кулак и потрясла им перед Тан Си: «Ты не можешь уловить мой ход».

Тан Си усмехнулся.

«Кто сделает ваш ход?»

«Ты хочешь меня ударить, разве я не могу в любое время просто потереться тобой о землю?»

Сун И немного подумал, казалось, что истина действительно такова.

Цветы сливы действительно посажены за двором.

Но когда оно не цветет, дерево выглядит не очень красиво.

Сун И подумал: «Или посадить что-нибудь другое, такое, которое вечнозелено в любое время года».

Тан Си: «Что угодно».

«Вы идите отдыхать, мы никакой работы по дому не делаем, просто попросите няню прийти».

Она повернулась, чтобы подняться наверх, и Тан Си потянул ее на диван.

«Я чувствую маленького ребенка в животе моего ребенка».

Она сидела на диване, а он присел на корточки перед ней.

Почувствуйте это и прислушайтесь.

Сун И был немного смешным: «Ты что-то слышишь?»

Он поднял глаза: «Похоже, ты голоден».

Сон И: «...»

Она ест много всего в течение дня, всевозможные питательные вещества, всевозможные добавки.

Если вы не сможете закончить, большинство из них — для Тан Си.

Но через какое-то время я всегда голоден.

Тан Си просто последовал за Сун И, чтобы вот так поесть…

Сон И не очень толстый, но Тан Си набрал вес.

Фу Цзиншэн подумал, что это потрясающе.

«Нет, я сказал, по твоему состоянию ты должен быть худым. Почему ты все еще набираешь вес?»

«Можете ли вы есть меньше?» Фу Цзиншэн: «Вы влияете на меня, чтобы я обнаружил данные вашего тела вот так. Ваш вес все время меняется. Доза моего лекарства не очень хорошая».

«Забудь, если ты действительно станешь жирным стариком, ты думаешь, моя сестра тебя пнула?»

Если вы хотите быть феей в своем сердце, пожалуйста, соберите это: (.com) Будучи феей в своем сердце, обновление литературы происходит быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии