Глава 1137. Город, над которым никогда не заходит солнце. Глава 7.
Фу Анан поел в комнате и принял душ. После всего этого на улице было еще светло.
Хотя здесь нет часов, но вы также можете почувствовать ход времени, опираясь на свое восприятие и ежедневный опыт.
С того момента, как она вернулась, Фу Анан почувствовала, что уже вечер и темнеет. Однако погода все еще такая же, как в четыре или пять часов лета.
Но Фу Анан может быть уверен, что сейчас это определенно больше, чем четыре или пять очков.
Солнечное время в Гоби также слишком продолжительное.
Это заставило Фу Ананя вдруг подумать о названии этого раунда игры — город, где никогда не заходит солнце.
Название игры иногда служит напоминанием. В буквальном смысле это будет не Юн Чжоу, верно?
Подумав об этом, она выбежала и позвала женщину, которая ела: «Хозяин, здесь зайдет солнце?»
«Почему солнце садится?»
Бесстрастный голос босса шокировал Фу Аньяня, у которого возникло ощущение, что он нашел важную подсказку для этого раунда игры.
«Разве солнце не взошло в Пантонге на востоке, а затем не зашло в огромной пустыне на западе?»
ой.
Следующее предложение сразу же дало ей понять, что она неправильно поняла.
В пустыне нет гор, поэтому солнце здесь становится закатом.
«Который сейчас час? Как вы здесь время рассчитываете?»
«Вставайте на рассвете на работу и идите домой спать, когда стемнеет. Мы здесь этого не делаем».
Фу Анан взглянула на желтую мягкую еду в своей миске, а рядом с ней лежали сушеные неизвестные полоски мяса: «Ешь медленно».
Получив отрицательный ответ, Фу Анан вернулась в комнату и легла.
Хотя снаружи по-прежнему светло, внутри дома света недостаточно, чтобы люди могли надолго заснуть. Фу Аньань заперла двери и окна, легла спать в одежде и провела первую ночь в пустыне.
Игровой день 2
Шум людей, разговаривающих снаружи, разбудил Фу Анан.
Она села, съела две паровые булочки, запивая водой, а затем пошла за припасами. Готовьтесь заранее, чтобы у вас было достаточно времени, чтобы найти Фу Ичжи.
Сначала она пошла купить мугалан, который, как она видела, вчера ел босс.
В разрезе он выглядит как деревянная палка, но на самом деле это что-то похожее на маниоку. Содержание крахмала чрезвычайно высокое, достаточно сытное. И это было так дешево, что она купила их целую кучу за золотую крупу.
По словам босса, его можно есть сразу после того, как его сварили в кастрюле. Если вы хотите улучшить вкус, сначала измельчите его в порошок, а затем готовьте.
Есть углеводы, а есть мясо. Соль в Гоби дороже золота, а погода очень жаркая. Очень неудобно покупать мясо в месте, полном мух.
Самое главное — внимательно проверить, свежее ли мясо, и понюхать, не стало ли оно вонючим. Некоторое мясо не только вонючее, но и на нем растут личинки, что слишком противно и неудобно.
Фу Анан потратил немало усилий, чтобы выбрать чистые и свежие. Целое ребро и задняя нога коровы; кусок чего-то похожего на туатару; и кусок серого кролика. Всего было использовано три золотых боба.
Другой — вода.
Это маленькая Гоби, и всего там только одна подземная вода. Вчера она была занята возвращением, поэтому выбрала ведро, а сегодня ей придется самой спуститься за водой.
Может ли ведро вместить больше места, чем она?
Фу Анан собирался получать достаточно воды на тридцать дней за раз.
(конец этой главы)