Глава 1141: Город, где никогда не заходит солнце. Глава 11.

Глава 1141. Город, где никогда не заходит солнце. Глава 11.

Верблюд сел на свое место, все еще высовывая рот, как будто жуя орехи бетеля, не тронутый словами Фу Ананя.

Верблюд может прожить без еды и питья 17 дней. Одна из причин, по которой Фу Анан купил его, заключалась в том, что он меньше ел и имел хороший характер. Кроме того, верблюды – это еще и мясо, что тоже является очень важным поводом для хранения продуктов.

По этой причине она даже смогла простить Брата Верблюда за холодность.

Не упоминай об этом, эта отстраненность немного похожа на ее брата Фу!

Наконец стемнело.

В пустыне здесь ночью нет звезд.

Небо похоже на кусок чистой черной ткани, чрезвычайно черный!

Фу Анан, который ехал весь день, тоже сел и прислонился к верблюду, одновременно достав из места большую паровую булочку и зарабатывая на жизнь этой водой.

Самым распространенным в ее пространстве является Мугалан, который она называет корнем маниоки; за ним следует Дамо.

В Гоби даже дрова приходится покупать за деньги.

Она подумала, что сможет подобрать его по дороге, поэтому вообще не стала его покупать. Кто знает, за день прогулки она не собрала ни одного дрова.

В космосе еще есть мясо. Корень маниоки и мясо — это продукты, которые необходимо приготовить, прежде чем их можно будет съесть. Только большие булочки — самая экономичная еда.

Приготовление еды в космосе сейчас является для Фу Анана самым важным делом.

Теперь, когда он знает, где находится самая западная часть границы, даже если Фу Ичжи найдет ее, он обязательно отправится в ближайшую Гоби для пополнения запасов.

С последней полезной информацией Фу Анан собирается вернуться завтра. Она протянула руку и коснулась непослушной шерсти на спине верблюда: «Братец верблюд, кажется, судьба между нами подошла к концу».

Она очень хорошо подумала, раз верблюд временно непригоден, то, когда вернется, продаст его, а потом купит дров, соли и паровых булочек.

##

Игровой день 5

Как темна ночь, как ослепительно солнце днем. Это пришло и прошло, и так прошло два дня.

Как только она вошла в дверь, босс все еще небрежно возился со счетами у двери, а рядом с ней сидел мужчина с выпуклыми мускулами, смуглым телом, коротко бритой головой и длинным шрамом на лице.

У этого человека свирепые глаза, такие, которые одним взглядом могут напугать ребенка до слез.

Фу Анан произвел на него особое впечатление, он был лидером верблюжьей упряжки, снабжение которой босс поручил ему. Увидев, как она входит, начальник посмотрел на нее таким пристальным взглядом, он не знал, хорошо это или плохо.

Она не боится ни добра, ни зла.

Фу Анан встретился с ним взглядом и оглянулся, затем сел перед боссом.

«Я все еще знаю, как вернуться».

Босс посмотрел на Фу Ананя.

«Босс, дом, который я снял, еще свободен?»

Фу Анан перешел к делу: «Я не ухожу, я планирую остаться здесь еще на несколько дней».

«Если вы вернетесь на день позже, места не будет».

Босс открыл бухгалтерскую книгу и сказал холодным тоном: «У вас еще есть пять дней до погашения арендной платы, не забудьте продлить ее, иначе вы съедете, когда придет время».

"Знать."

После того, как Фу Аньань закончил отвечать, он услышал снаружи гудение верблюдов. Воспользовавшись тем, что было темно и вечер был самым загруженным временем для походов на рынок, она вышла из гостиницы и повела верблюдов на рынок.

Продажи здесь очень случайные.

Просто найдите нейтральное место и сядьте там.

Фу Анан подражал другим продавцам и сел, размышляя, как продать верблюда.

Она купила его за 5 золотых. Верблюд здоров, на 90% новый, пробежал не более 100 километров. Продать его за 4 золотых – это не так уж и много.

Как только я подумал об этом в глубине души, ко мне в дверь постучал первый вопрос: «Как ты продашь этого верблюда?»

Верблюд: Ты только что назвал меня братом и теперь собираешься меня продать?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии