Глава 1165: Город, где никогда не заходит солнце 35

Глава 1165. Город, над которым никогда не заходит солнце. Глава 1165.

Двадцать первый день игры

Оба снова отправились в путь.

Игровой день 22

в пути.

До конца игры осталось еще восемь дней, а легендарный Пан Тонг не увидел даже тени.

Лу Шен впервые задал вопрос Фу Ананю: «Мы действительно на правильном пути?»

Фу Анан: «Я… не уверен».

— Тогда пойдем?

Здесь везде все выглядит одинаково, движение вперед без цели – это стоянка на месте.

«Что еще я могу сделать, если я не уйду?»

Фу Анан посмотрел на него, когда услышал слова: «У тебя есть карта выживания?»

Фу Анан шел уже столько дней, но ни разу не видел второй карты выживания.

Это уже не та эпоха, когда вы можете найти карты выживания, просто борясь.

Хотя у них достаточно припасов, они умрут без карт выживания. И вначале он оставил сообщение Фу Ичжи в Гоби, и они встретились в Пантонге.

Вот почему она так стремится найти этот уголок.

Игровой день 23

в пути.

Утром они нашли тело в пустыне.

Около полудня они нашли второго.

Днем нашли еще двоих!

Эти трупы источают гнилой запах, поэтому они могут учуять его на большом расстоянии и следовать этому запаху, чтобы найти его.

«Там так много трупов, значит, здесь побывало много людей».

«У них нет травм».

«Не трогай».

Лу Шен поднял руку, чтобы не дать ей приблизиться: «Эти люди, возможно, умерли от болезни».

Открытая кожа этих трупов бледная, с большим количеством черных пятен, кроме трупных пятен.

Это действительно не похоже на обычную смерть.

Фу Аньань отступил после просмотра, отошел от трупа и вернулся на главную дорогу.

На высоких песчаных дюнах впереди они увидели оазис.

Ряды деревьев уходят корнями в эту землю, которая больше всех пустынь и оазисов, которые они видели!

Бесчисленное количество людей двигалось к этому месту с большими и маленькими сумками на спине. Эти люди были размером с муравьев и продолжали мигрировать в сторону этого места.

Почти мгновенно прозвучало слово: Пан Тонг!

Вот и все!

Глядя на него с такого расстояния, можно оценить, что он размером с десятки оазисов.

Мне потребовалось так много времени, чтобы найти это место!

Фу Аньань повеселел, и даже его ноги были полны энергии. По дороге она представляла себе, что это за место, бесчисленное количество раз. Будет ли это так же сладко, как Цзинмей в XJ?

Конечно, может быть слишком много людей, правых и неправых.

Неизвестно, что произошло внутри Пангтонга, но они согласились зайти внутрь, и тем больше трупов они увидели. У большинства из этих трупов нет ран, а на коже есть необъяснимые черные пятна.

Внешний вид смерти почти такой же.

Фу Анан достал свой единственный неиспользованный кусок белья, разрезал его ножом и сделал две грубые маски.

В масках они проходят мимо этих трупов.

Чем ближе он становится, тем больше людей бегут сюда.

Все эти люди желтоватые, исхудалые, с вялыми глазами.

В моих ушах раздавались звуки кашля, а некоторые люди падали во время ходьбы.

Трупов становится всё больше и больше.

На нее летают мухи, а маска не выдерживает резкого запаха. Некоторые личинки, выросшие из трупа, выползли наружу, и на них наступили, выплеснув сок в тело. Сказочный оазис, о котором часто говорят, окружен трупами.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии