Глава 1168. Город, над которым никогда не заходит солнце. Глава 1168.
Раньше караваны верблюдов обменивались и позволяли зарабатывать деньги; беженцы сжимали их жизненное пространство и угрожали им.
В мире нет любви без причины, а тем более ненависти без причины, все такова человеческая природа.
Фу Анан почувствовала, как эти недружелюбные глаза упали на ее тело, и внезапно снова поняла.
«Кстати, сколько у тебя сейчас золотого?»
Она посмотрела на Лу Шена и спросила.
Лу Шен: «48 таблеток».
Фу Анан был немного удивлен, когда услышал цифру: «Осталось так много?»
«Я впервые вступаю в игру такого типа, поэтому я готов».
Он действительно подготовлен, поэтому пришло время его использовать.
Фу Анан кивнула, услышав это, затем протянула руку и уверенно сказала: «Позвольте мне помочь вам, у вас нет места, чтобы тратить столько денег на то, что делать».
Лу Шен протянул ей тканевую сумку с деньгами: «Ты действительно толстокожая».
Фу Анан сделал вид, что не слышит, убрал тканевый мешок и повел его и верблюда к зданию, где был написан отель.
Босс внутри равнодушно взглянул на них: «Вы остановились в отеле? Там только обычные номера, два золотых за ночь».
Прежде чем оставаться в Гоби, одно маленькое золото на 10 дней, вот два маленьких золота в день...
Просто сравните это случайно, и вы поймете, насколько это смехотворно дорого.
К счастью, у нее нет недостатка в деньгах.
«Сначала это займет пять дней».
Фу Анан вынул 10 маленьких золотых бобов на глазах у слегка удивленного босса тоном местного тирана: «У меня здесь все еще есть верблюд, ты можешь о нем хорошо позаботиться?»
"Может."
Под огромной суммой денег тон босса стал лучше. Он подвел их к двери и попутно спросил: «В магазине можно купить еду, но она не такая богатая, как раньше. Хотите?»
«Две тарелки рисовой каши, два куска дыни и тарелка вяленой рыбы».
Босс ответил: «Помимо половины ведра горячей воды я беру с вас только одну маленькую золотую фасоль».
Маленькая золотая фасоль также стоит очень дорого.
"Может."
Фу Анан, у которого в сумке все еще было более 40 маленьких золотых монет, сказал, что у него нет недостатка в деньгах: «Кроме того, я дам тебе еще два маленьких золотых монеты, можешь ли ты поставить для меня еще одну кровать в комнате? "
"Может."
Большую жирную овцу перед ним зарезали несколько раз, и босс с готовностью согласился.
Босс двигался очень быстро, передняя нога вошла, а задняя поднесла кровать. Но этот намного меньше исходного в доме. Он встретился взглядом с Фу Ананом и объяснил: «В последнее время в магазине стало больше покупателей, и нет кроватей нормального размера. Если ты не хочешь, я тоже могу убрать их. В любом случае, вы двое можете это сделать. спи в этой большой кровати».
Лу Шен был ошеломлен, когда услышал эти слова, затем улыбнулся и кивнул ему.
«Не говори ерунды, у меня есть еще одна половина».
Фу Анан тут же поправил его: «Это мой двоюродный брат-инвалид».
а?
Босс посмотрел на Лу Шена, у которого сейчас было молчаливое благодарное выражение, и почувствовал, что отношения были немного неряшливыми, поэтому молча закрыл рот и покинул это место.
Для него это не имеет значения, если это не мешает ему зарабатывать деньги.
Эти убегающие люди довольно раздражают, но это также делает его бизнес лучше за последние несколько дней, чем за предыдущие полгода! Все отчаянно оценено по высоким ценам. Люди в отдаленных районах сэкономили много денег.
##
в комнате
Фу Анан посмотрел на большую и маленькую кровати и повесил занавеску посередине.
Лу Шен ведь не его старший брат, поэтому, когда дом разделен, лечить нечего. Большая кровать принадлежит ей, а маленькая — Лу Шену.
Она пошла прямо к другой стороне занавески, чтобы переодеться в одежду, которую носила сегодня весь день.
Фу Анан, который долгое время неряшлив в пустыне, конечно, не любит быть чистым, главным образом потому, что сегодня он встретил много людей. Эпидемия возникла внезапно, поэтому будьте осторожны, чтобы не заразиться без лекарств.
(конец этой главы)