Глава 1185: город, где никогда не заходит солнце

Глава 1185. Город, над которым никогда не заходит солнце.

Посреди пустыни есть двое беженцев, которые хотят сообщить об этом Пан Тонгу. Поскольку расстояние было слишком большим, их рев вообще не мог достичь Пан Тонга.

Преследовавшие беженцев выхватили оружие и, догоняя их, не проявили никакой пощады.

Кровь была забрызгана песком, и обе головы были отрезаны.

Они уже были теми, кто убежал дальше всех от кучи беженцев и хотел сообщить. Они мечтали сдаться и смотрели в сторону Пан Тонга.

Один из мужчин, преследовавших и убивавших их двоих, протянул руку, чтобы поддержать труп на земле, но был остановлен своим спутником, стоявшим рядом с ним.

"что?"

«Все еще ешь трупы?»

Товарищ хлопнул труп в руке: «Сегодня босс сказал, что здесь есть корни маниоки, мясо животных и даже фрукты! Возвращайтесь быстрее».

Говоря об этом, группа людей не могла не ускорить темп.

##

В куче беженцев

Атмосфера, которая так долго была мертвой, внезапно вдохнула жизнь.

Некоторые женщины и дети выкопали песок из ямы, положили туда корни маниоки, которые Фу Анан вынул, разожгли вокруг них костры и начали жарить; и перерабатывал сырое мясо на складе в помещении.

Больше людей, они точат свое оружие.

Больше, чем просто улучшение оружия.

Почуяв запах еды, они не могли не наклониться к ней. Всякий раз, когда они видели так много еды и думали, что все, что сказал Фу Анан, было привезено со склада Пан Тонга, их ненависть к людям Пан Тонга возрастала.

«Припасов так много, а ты все равно хочешь нас убить, зверь!»

«Убивайте жителей Пантонга, припасы внутри наши!»

«Нет, прогоните их, пусть эти отморозки испытают страдания нашего побега!»

Всего за один день люди жаждали Пан Тонга и завидовали ему, а теперь им не терпится, чтобы их кости свело судорогой. Нет никого, кто бы не ненавидел Пан Тонга.

Слова старого Ли действительно скромны. Не то чтобы 70% народа собралось, а 120% народа собралось вместе.

Еды здесь хватало всем, даже больные, выделенные в отдельное отделение, не были исключением. Им даже достался дополнительный кусок мяса и немного драгоценных фруктов.

Вся куча беженцев ела принесенную Фу Ананом еду, плакала и смеялась, произносила слова благодарности и злобно ругалась.

Кажется, что оно мелко разделено.

В ночь на двадцать девятый день ситуация окончательно развернулась по-другому.

Погода сегодня очень жаркая.

Беженцы, выстроившиеся в очередь голодные, вообще не могли спать. Они терпели жару и голод и чувствовали себя неуютно. Среди этих людей еще скрыты два исключения — Фу Ичжи и Чжэн Тяньсин.

Они встретились на дороге.

В самом начале, когда он встретил Фу Ичжи, Чжэн Тяньсин почувствовал себя очень удачливым. Но теперь он был так голоден, что его грудь прижималась к спине, и в его мыслях был только его ангельский босс Фу.

Если бы Босс Фу был здесь, он бы точно не был голоден.

Чжэн Тяньсин лежал на пляже и смотрел на небо. Он ничего не мог видеть в этой кромешной тьме, но Чжэн Тяньсин чувствовал, что небо похоже на кунжутную пасту. Суперчерная кунжутная паста.

Он очень хочет съесть кунжутную пасту!

Он очень хочет съесть рис!

Ешьте фрукты!

Выпейте чашку чая Bawang Bobo производства Points Mall.

Но дело в том, что он не ел уже два дня.

По пути действия их двоих были особенно трудными, поскольку им не хватало еды и воды. По пути они полагались на выживших в пустыне охотничьих ящериц, серых волков и змей, а также грабили встреченных на пути NPC и игроков, чтобы пополнить запасы.

Очевидно, очень трудолюбивый, но в оцепенении мне не хватало еды девять дней из десяти.

Всем доброй ночи!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии