Глава 249 Город Любви 24
«Ты специально спрятал госпожу Сяохуа, верно? Ты просто хотел занять ее одну, заключить ее в тюрьму, позволить ей пахнуть тобой, а потом…»
Прежде чем Чжоу Цзинъю закончил говорить, раздался хлопок.
получил пинок и отлетел к противоположной стене.
Звук был настолько громким, что все на первом этаже вышли посмотреть на него.
Затем холодный взгляд Фу Ичжи скользнул по нему, и он поспешно закрыл дверь.
Блестящие кожаные туфли повалили Чжоу Цзинъю на землю с такой неприкрытой убийственной аурой, что Чжоу Цзинъю почувствовал себя так, словно его раздавила гора.
Раздался щелчок.
Чжоу Цзинъю почувствовал острую боль в груди, его глаза потемнели, а ребра, казалось, были сломаны.
Раздался только хлопок, и дверь напротив закрылась.
##
Восемнадцатый день Города любви
Фу Анан несколько раз наблюдал, как полицейские машины и похоронные машины в городе въезжали в район виллы. Очевидно, погиб и дачный район.
Проходящие мимо полицейские и похоронные бюро не могли скрыть усталости на лицах.
По телевидению рассказали, что по неизвестным причинам у людей внезапно проявились различные склонности к насилию.
Призовите всех жить в одиночестве или с такой же ****, насколько это возможно.
День города любви 19
Сегодня произошла большая новость: умерла жена мэра.
Погиб от рук мэра.
Мэр попал в тюрьму, и город стал еще более хаотичным.
В их первоначальной спасательной группе многие жизнерадостные люди не разговаривали по два-три дня.
Группа больше не делилась сплетнями, и появилось больше сообщений о помощи.
Фу Анан выглянул в окно и увидел трагический крик о помощи с соседней виллы. Она позвонила в полицию, но полиция еще не приехала.
До вечера на фоне города светился оранжево-красный закат.
Фу Анан предположил, что полиция, скорее всего, не приедет.
Город любви, 20-й день, раннее утро.
Сегодняшние горожане рано ложатся спать.
Луна, большая и круглая, ночью висит в небе, отражая город в светло-розовых тонах.
Под ночным светом на балконе маленькая мотылька открыла и закрыла свои крылья, и вскоре ее окружили еще маленькие мотыльки.
##
Когда Фу Анан проснулась, она обнаружила под ночником множество мертвых мотыльков, которые вчера забыла выключить.
В воздухе витает несколько слабых запахов.
Хотя эти ароматы не так хороши, как у Фу Ичжи, они явно соблазнительны.
На двадцатый день игры аромат на телах людей стал сильнее!
Дин Донг—
В дверь виллы позвонили.
Фу Анан включил камеру наблюдения у двери, и снаружи стоял молодой человек.
В это время мужчина закрыл глаза, вдыхая аромат, доносившийся из комнаты, и, казалось, ему очень понравился.
Увидев, что дверь никто не открыл, он с тревогой дважды позвонил в дверь.
На камере наблюдения красные зрачки, а на его лице крайне искаженная улыбка, которую он считает безобидной: «Здравствуйте, мисс, я ваш сосед. Я пришел сюда специально, чтобы навестить и открыть дверь».
Откройте молоток.
Фу Анан посмотрел на его странный взгляд и понял, что, возможно, не только у других запах стал сильнее.
Достаньте духи, которые я приготовила заранее, и распылите их по всей комнате с запахом духов.
Фу Анан вернулся на второй этаж и отправил сообщение Фу Ичжи: «Брат Фу, запах изменился, как ты там поживаешь? 】
Прошло несколько минут, прежде чем сообщение вернулось с другой стороны: «Его все еще можно контролировать, оставайся на вилле и не выходи. 】
Увидев сообщение Фу Ичжи, Фу Аньань почувствовал небольшое облегчение.
Затем она переключила свое внимание вниз.
За дверью только один человек.
Он не выглядит особенно сильным.
Фу Анан подумал о своей силе 1V3.5 и почувствовал, что его можно подключить для наблюдения.
(конец этой главы)