Глава 26: Морской карнавал 26

Глава 26 Парусный карнавал 26

Коробки уложены не полностью, занимая две трети контейнера.

Откройте одну по желанию, и она полна консервов.

Помимо консервов здесь на самом деле есть вода, одежда, лекарства, спиртовки и даже оружие!

«Все контейнеры... выглядят вот так?» Фу Анан был ошеломлен.

«Это ресурсная точка. В каждом раунде игры игроки будут открывать некоторые из них». Фу Ичжи небрежно объяснил и поднял ногу, чтобы войти.

Фу Анан отнес деревянную лестницу за собой и закрыл дверь контейнера.

Сейчас двадцать четвёртый день плавания, пять часов утра.

Им потребовалось три часа, чтобы подняться.

Дождь на улице давно прекратился, но они уже промокли.

Фу Анан открыл коробку, чтобы найти несколько чистых вещей, бросил комплект Фу Ичжи, а затем использовал коробку, чтобы отделить их двоих от зрения.

Наконец-то я могу спать спокойно.

Фу Аньань икнула, оперлась на свою школьную сумку и приготовилась хорошо отдохнуть и подождала, пока она проснется, чтобы поговорить о чем-нибудь еще.

В контейнере послышалось легкое дыхание. Фу Ичжи сидел с другой стороны, небрежно поворачивая кинжал правой рукой, закрывая глаза и отдыхая.

День выживания навигации 24, 11:00

Фу Анан вытянула шею и встала, а затем небрежно открыла пакет с печеньем.

Фу Ичжи не знал, что проснулось, и возился с оружием в этом ряду.

Фу Анан взглянул, а затем начал раскладывать в контейнере другие мелочи.

Экономии еды и воды им двоим хватит на шесть дней. Также она привела в порядок одежду и лекарства, разложила их по коробкам и промаркировала.

Затем пришло время поиграть в игру «Складывание коробок». Фу Анан использовал коробки, чтобы построить два отсека. Пустые картонные коробки были разобраны и разложены на земле, сверху был положен слой одежды, а также имелись две простые кровати.

щелкнуть—

Фу Ичжи возился с машиной и издавал звуки, привлекая Фу Ананя еще раз посмотреть на него.

Вероятно, здесь четыре пистолета, три пистолета и одна винтовка. Сердце Фу Анана вот-вот тронется.

Если она достаточно сильна, чтобы сражаться, она действительно подойдет и попросит это или схватит это, если не даст.

Но она всего лишь слабачка.

Если старший брат найдет ее недовольной, он убьет ее.

Фу Анан, который все закончил, жадно наблюдал.

Фу Ичжи взглянул на Фу Ананя: «Иди сюда».

Фу Аньань подошел и увидел, как в руке Фу И быстро вращается пистолет, разбирая узел.

«Автоматический пистолет Glock 19, калибр 9 мм, 16 патронов». Фу Ичжи сказал, движение его руки внезапно замедлилось: «Посмотри, как этим пользоваться».

Два глухих выстрела после прохождения через глушитель.

Фу Анан коснулся пистолета в руке и открыл рот в форме буквы «О»: «Мастер Фу, вы дали мне этот пистолет?»

«Убери его и не позволяй ему взорваться».

«Мастер Фу, вы такой красивый!» Фу Анан обрадовалась, взяла кобуру с пистолетом и завязала ее вокруг талии. Еще у нее теперь есть пистолет.

Фу Ичжи слегка поджал тонкие губы, не обращая внимания на движение рядом с ним.

шумный.

палуба

Лестничную дверь внезапно пронзил топор.

"Ну давай же!"

Люди на кухне наконец подошли.

У них были деревянные доски и табуреты, чтобы заблокировать дверь, но они привлекли других зомби, чтобы собраться за ними.

«Ли Гао, назад!» — крикнул Лю Фэйянь.

"Ебать!" Ли Гао выплюнул: «Бери оружие и поезжай сюда».

Группа людей быстро убежала, суетясь по палубе.

«Здесь больше зомби, чем внизу!»

«Беги, зомби в хижине вышли!»

«Не оставляй меня, помоги!»

Внезапное появление зомби застало людей в кухонной группе врасплох, они бегали вокруг, как обезглавленные цыплята.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии