Глава 30 Морской карнавал 30
«Иди направо». Фу Ичжи наотмашь вонзил длинный нож в голову зомби: «Следуй внимательно, не потеряй его».
Фу Ичжи чрезвычайно быстр и всегда может найти оптимальный путь среди множества обрушившихся контейнеров.
Но это не значит, что они могут легко пройти: их преследует все больше и больше зомби.
В ногах и позади них выла большая группа зомби, их бледные когти отчаянно хотели зацепить бегущую впереди живность. Запах трупов задержался на кончике его носа, он переступил через труп и наступил на лужу падали.
Повсюду были брызги гноя и крови.
Небольшая дистанция в десятки метров похожа на битву не на жизнь, а на смерть с зомби.
Наконец добрался до борта лодки и увидел сцену внизу.
«Лодки нет». Фу Ичжи нахмурился, затем повернулся и посмотрел на Фу Ананя.
"Да!" Фу Анан дважды выстрелил в приближающегося зомби, снял два комплекта спасательных кругов и спасательных жилетов, висевших рядом с ними, и передал их Фу И: «Сначала спрыгни вниз».
Фу Ичжи обнимал одежду и редко реагировал.
«Что ты стоишь, пойдём!»
Фу Аньань схватил Фу Ичжи и потянул его вниз в момент ныряния.
Упав в воду, Фу Анан отпустил Фу Ичжи и достал приготовленную им вначале резиновую лодку. Хозяин, торгующий надувными лодками, очень добросовестный и даже подарил ручной надувной насос.
Через минуту по воде плыла резиновая лодка длиной два метра и шириной один метр.
Они вдвоем сели в резиновую лодку и поплыли вдаль, наблюдая, как группы зомби пытаются прыгнуть в воду, и на время вздохнули с облегчением.
Фу Аньань был почти измотан и рухнул на резиновую лодку, не желая двигаться. Пока Фу Ичжи не сказал легкомысленно: «Значит, космический реквизит на тебе».
«Если я захочу тебя убить, подожду ли я до сих пор?»
Фу Ичжи развязал ленту, обернутую вокруг его рук и ног, снял пальто и обнажил пропитанную кровью рубашку: «Есть ли какое-нибудь кровоостанавливающее лекарство?»
— Ой, ты ранен?
напугал ее.
В космосе идет решающая битва, и Фу Анан не собирается это скрывать последние два дня. По мановению его руки каяк в одно мгновение наполнился лекарствами: «Я спешил, когда покупал лекарства, и ты видишь, что тебе нужно».
Увидев так много лекарств, Фу Ичжи отреагировал не радостью, а нахмурился: «Столько лекарств и каяк, что еще можно положить в оставшееся место?»
«Там 30 бутылок минеральной воды, десятки упаковок лапши быстрого приготовления, а также я привез с собой консервы, которые мы нашли ранее, а также плащи и зонтики.
Не волнуйтесь, еды и одежды достаточно. "
Фу Аньань внимательно рассмотрел ликвидацию, но он не ожидал, что накопит так много вещей, не зная об этом.
Фу Ичжи чувствовал, что что-то не так, чем больше он слушал: «Насколько велико ваше пространство?»
«Там всего шесть мест размером с двадцатитрехдюймовый чемодан». Фу Анан также беспокоилась, что другие не будут знать, насколько велики двадцать три дюйма, поэтому она специально сделала жест.
"Шесть?" — повторил Фу Ичжи.
"Это верно." Фу Анан заметил его странность: «Что случилось?»
«У каждого, кто получил реквизит, есть только четыре места». Фу Ичжи посмотрел на Фу Ананя: «У тебя на два места больше, чем у других».
Фу Анан опешил: «Правда? Почему?»
— Ты сам не знаешь причины, а я знаю? Фу Ичжи ковырялся среди множества лекарств в поисках подходящего. Кажется, что космос его вообще не волнует.
Но именно его небрежное отношение заставило Фу Анана чувствовать себя в большей безопасности.
(конец этой главы)