Глава 44 Бивер-Сити 9
Снаружи стоял мужчина средних лет Ли Юцай, который в последний раз записывал ситуацию в доме.
Он также является арендатором этого здания, и благодаря связям с уличной конторой, он, естественно, стал ответственным за это здание.
Ежедневная задача — согласовывать взаимоотношения между этажами и расселять затопленных жильцов по комнатам верхних этажей.
Он уже однажды обращался к Фу Анъаню только по этому поводу.
Цель на этот раз все та же.
Глядя на Фу Анана у двери, он сказал с улыбкой:
«Аньань такой. В коридорах и коридорах действительно нет мест. Вы и ваш брат — единственные двое в вашей комнате. Почему бы вам не принять Да Лю и его семью. Все наверху и внизу — соседи. в любом случае, пожалуйста, помогите».
Фу Анан взглянула на молодых мужчин и женщин рядом с мужчиной, затем покачала головой.
«Дядя Ли, мой брат сказал, что он не принимает людей со стороны. Разве ты не живешь в большом доме площадью 100 квадратных метров на седьмом этаже? Освободи для них место».
Не то чтобы она не хотела помочь, но она боялась привлечь в дом волков.
Более того, поднявшись на четвёртый этаж, там не так много людей, принимающих жильцов нижних этажей, поэтому он просто схватил её.
Ли Юцай всегда любит быть щедрым по отношению к другим. Он живет на седьмом этаже и ни разу не принес даже бутылку минеральной воды.
— тихо сказал Фу Аньань, блокируя слова мужчины.
Спать на лестничных клетках и в коридорах невозможно.
После того, как Фу Анан закончила говорить, она закрыла дверь. Подумав об этом, она почувствовала, что это небезопасно, поэтому вставила ключ в отверстие замка и повернула его.
День 14 в Бивер-Сити; День 11, сильный дождь.
Сильный дождь продолжался, половина третьего этажа была затоплена.
В сотовом телефоне Фу Ананя разрядился аккумулятор, что полностью лишило его источника внешней информации.
Однако правительственные новости еще день назад не обновлялись. Последнее опубликованное послание — позволить жителям Бивер-Сити приготовить достаточно еды и попытаться спастись.
Поднимается все больше и больше людей, а люди и предметы скопились в коридоре, забиты до такой степени, что идти почти некуда.
бах-бах-бах-
Фу Анан не открыл дверь, а открыл заблокированный глазок, чтобы выглянуть наружу.
Взрослый держит ребенка и машет ей кошачьими глазами.
Фу Анан слегка поджала губы и несколько раз коснулась дверной ручки пальцами, пытаясь то открыть, то не открыть дверь.
Фу Анан посмотрел на взрослых позади ребенка, но дверь в конце концов не открыл.
Снова закрыл глазок и проверил замок.
Рядом послышался звук открывающейся двери.
Сосед смягчился и принял ребенка и его семью.
Фу Анан сидел у окна, глядя на поднимающуюся поверхность воды и гадая, не затопит ли наводнение шестой этаж.
Бивер-Сити на самом деле не превратится в океан, не так ли?
Помимо листьев и мусора, по мутной воде плавали два раздутых трупа.
Не знаю, откуда оно взялось, но труп, несомненно, бросил тень на сердца людей.
ночь
Молнии и гром, ветер и дождь, и снова разразилась буря.
Фу Анан заснул, слушая шум сильного дождя, и внезапно услышал пронзительный крик.
Резкий и короткий голос разбудил Фу Анан ото сна.
Если внимательно прислушаться, то, если не считать звуков грома, ветра и дождя, в коридоре и следующей двери очень тихо, как будто это иллюзия.
Но сердце Фу Аньань билось очень быстро, и она вообще потеряла сонливость.
Лишь утром Фу Аньань сонно заснул, а затем его услышал потрескивающий голос у двери.
Дверной замок поворачивается, и кто-то снаружи открывает дверь ключом.
Конечно, они не смогли его открыть, потому что Фу Анан заблокировал замок ключом внутри.
Открыв кошачьи глаза, Фу Аньань увидел Ли Юкая в окружении нескольких жителей нижнего уровня.
«Что вы, ребята, делаете?»
(конец этой главы)