Глава 499. Цзяньцунь 13.
Завтрак с участием более десяти человек.
был разделен на две таблицы.
После того, как все расселись, их ждал профессор Ге и его ассистент.
Сегодня они не только опоздали, но и единственным, кто вышел, был ассистент преподавателя.
«Где профессор Ге?» Все спросили подозрительно.
«Профессору немного не по себе, поэтому вам не придется его ждать».
Ассистент преподавателя объяснил это так.
Игрок просто случайно спрашивает, и его не особо волнует, что случилось с профессором.
После завтрака все вышли из комнаты.
##
Сейчас девять часов утра.
Жители деревни снаружи кормили домашнюю птицу, а привязанная к двери ****собака виляла головой и крутилась у ног хозяина.
Наблюдая за приближающейся группой людей, большая собака вдруг что-то учуяла, сжала хвост, спряталась за спинами жителей деревни и залаяла на немногих подошедших людей.
Жители деревни быстро схватили большую собаку, потянули за веревку и заперли ее в доме.
Цао Баошань, шедший впереди, плюнул в дверь: «Мертвая собака».
Он никогда не любил кошек и собак.
Остальные нахмурились из-за его грубости, а затем отвернулись.
Группировка по-прежнему соответствует вчерашней.
Фу Анан и Фу Ичжи направились прямо к большому зеркалу в центре деревни.
Из-за случайного взлома позавчера это место было огорожено.
Изолирующий пояс из полосок красной ткани был привязан к бамбуковым шестам, окруженным кругом. Двое деревенских жителей с мотыгами сидели внутри красных полосок ткани и наблюдали за ними, не отводя глаз.
Как будто Фу Анан и другие проходили мимо, они приветствовали их мотыгой.
На самом деле здесь вообще нет места для переговоров.
«Забудь об этом, пойдем».
Фу Ичжи сказал легкомысленно: теперь бесполезно тратить время здесь.
Фу Анан показал ясное выражение лица, значит, сейчас ночь.
Они вдвоем не обратили внимания на это место, развернулись и пошли в сторону других частей деревни.
По обе стороны дороги у дверей все еще сидит много жителей деревни. Трое-двое собрались поболтать, а некоторые вяжут свитера, взявшись за руки.
Увидев их приближение, он немедленно закрыл рот и смотрел на них, пока не ушел.
«Почему мне кажется, что они говорят о нас?»
Фу Анан оглянулся.
Эта игра действительно реалистична, как у некоторых деревенских женщин средних лет, которые любят рассказывать сказки.
И они входят, и разговор прекращается.
Есть ли что-то, чего они не слышат?
Люди с нечистой совестью будут это делать.
Фу Анан дотронулась до подбородка: «Я чувствую, что эта деревня собирается сделать что-то жалкое для нас».
Фу Ичжи взглянула на нее, затем протянула руку и повернула голову вперед.
«Просто подумай об этом в своем сердце, не поворачивай головы».
##
Двое свернули в другой переулок.
Шум детей, играющих в переулке, очевиден.
Глядя на звук, я вижу иву, обнимающую двух человек.
Под большим деревом были привязаны две большие собаки, и большие собаки лежали у подножия дерева, высунув языки, а рядом с ними на корточках сидели несколько детей семи-восьми лет, которые все еще были в штанах с промежностью.
Это напомнило Фу Анану информацию, которой вчера Дай Дахай поделился со всеми «бесплатно».
Должно быть, это было известно от группы детей.
Подумав об этом, она подошла к этой группе детей и подкупила их ручкой.
«Дети, а вы знаете об этой игре?» — спросил Фу Анан.
"Я знаю."
Ребенок взял ручку, чтобы писать и рисовать на руках, продолжая при этом знакомить с процессом запроса уроков, который был точно таким же, как сказал вчера Дай Хай.
«Цзянь Шен… Что это за херня?»
«В зеркале живет Бог».
(конец этой главы)