Глава 633: Оценочная игра, часть 15.

Глава 633. Оценочная игра. Глава 15.

Я не знаю, что это такое.

Фу Анан убрала браслет и стала держать глаза закрытыми.

##

Внутри восьмиугольного двора тулоу.

«Дети, можете ли вы ответить на два вопроса учителя?»

Лу Сюань в это время стоял под большим деревом и уговаривал стоящего перед ним ребенка с конфетой в руке.

«Сахар! Дай мне, я хочу есть!»

Ребенок посмотрел на вынутую конфету и собирался ее схватить.

Лу Сюань избегал этого: «Эй, разве учитель не говорил, что ты можешь получить конфеты, только если ответишь на вопросы учителя.

Глядя на рвение двоих детей, уголки рта Лу Сюаня слегка изогнулись.

У детей в горах и деревнях мало знаний, и всего две конфеты могут их уговорить.

Сначала он дал каждому по две, а затем уговорил: «У учителя еще много конфет, если ты послушно ответишь учителю».

«У Учителя так много конфет! Когда ты умрешь, они все будут нашими».

Голос незрелого ребенка прозвучал с невинной злобой, что мгновенно изменило цвет Лу Сюаня, который еще мгновение назад был самодовольным.

——

«Стая зверей».

Глядя на этих маленьких ублюдков, мне хотелось бы забить их до смерти.

##

Вечером остальные люди сидели и ели вместе.

Вечерний закат чуть-чуть брызнул сверху, и земляное здание приобрело мирный вид.

Фу Анан сел за обеденный стол и увидел, что в воздухе витает на два NPC меньше.

— Мадока, что случилось?

Юй Сяоцзюнь оглянулся.

"отлично."

Фу Анан покачал головой.

Сразу после этого ее взгляд привлекли трое мужчин средних лет у двери.

Кажется, она заметила взгляд Фу Анань, и несколько человек посмотрели на нее.

Обе стороны на секунду посмотрели друг на друга, Фу Анан повернула голову, делая вид, что равнодушно отвела взгляд.

Обернитесь и встретите г-на Хуана.

«Г-н Мадока, г-н Ю, могу ли я поговорить с вами?»

"Как дела?"

Фу Аньань услышал эти слова и посмотрел на него: «Скажи это прямо».

«Дело вот в чем. Цзыджун и других учителей забрали. Моя комната и соседняя дверь пусты и страшны. Могу ли я спать с тобой в одной комнате сегодня вечером?»

Учитель Хуан спросил.

«Я тоже могу».

Сказал Фу Анан.

Юй Сяоцзюнь тоже кивнул: «Но в комнате только две маленькие кровати, на какой из нас ты хочешь спать?»

«Как я смею тебя беспокоить, я лучше поиграю на полу».

Учитель Хуан застенчиво сказал:

«Кроме того, каждый может звать меня Хуан Цяо».

«Лучше использовать пол. Поскольку ты боишься, ты и Учитель Ю живем в одной комнате, и я ее разделю».

Фу Анан начала собирать свои миски и палочки для еды: «Таким образом, никому не придется падать на пол».

«Это, это нехорошо».

«В этом нет ничего плохого, и я не боюсь». Фу Анан ответил.

Есть отдельная комната, поэтому удобно выходить ночью.

Фу Анан сразу же поселилась и перенесла свои вещи в соседнюю дверь.

Ночь мертва.

Фу Анан надел темное пальто и осторожно открыл дверь.

Сейчас два часа ночи, когда даже собаки спят.

Во всем земляном здании тихо, и ночной ветер дует неторопливо, принося сквозь одежду явную прохладу.

Фу Анан осторожно спустилась вниз, сложив руки на груди, и побродила среди тулоу.

Сначала идите к воротам.

Ворота были заперты трижды, и к ним был прочно прикреплен чугунный замок размером с ладонь.

(конец этой главы)

Рекомендации:

Добавьте книгу в "Заброшено", чтобы она не попадала в рекомендации.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии