Глава 638. Оценочная игра. 20.
Заметив взгляд Фу Ананя, женщина оцепенела.
В следующий момент ее тело затряслось, как решето.
Глядя на Фу Анан со страхом в глазах, даже взгляд мужчины заставил ее испугаться.
"Кто она?"
— спросил Фу Анан.
Услышав вопрос, мужчина с отвращением посмотрел на женщину: «Она женщина, оставленная Богом, курица, которая не может нести яйца и будет пачкать мусор в земляном строении».
Говоря это, он вытянул ноги и сильно пнул женщину: «Тебе здесь следует остановиться? Грязная свинья».
Женщину отбросило назад, и она сильно ударилась затылком о стену.
Она поборола боль и встала. На ее обнаженном теле не было ни единого кусочка неповрежденной кожи. Помимо следов побоев, есть еще какие-то неблагозвучные жидкости, засохшие и затвердевшие.
Даже кричать от боли не могу.
Она вбежала во внутреннюю комнату, присела на корточки между деревянным ведром для экскрементов и метлой и использовала мусор в доме, чтобы загородить свою фигуру.
Глядя на следы на теле женщины, Фу Аньань сжала и разжала кулаки: «Разве она не твоя жена?»
«Нет, она уже давно не была моей женой».
Мужчина быстро покачал головой, когда его допрашивали, и его лицо внезапно покраснело, когда он увидел Фу Анана. Как невинный юноша, он совершенно не похож на того, кто минуту назад кого-то избил.
«Господин Мадока, с этого момента... ты будешь моей женой».
Сказал он тоном с сильным диалектом.
Услышав это, Фу Ань захотел спуститься с топором, чтобы дать ему понять, что он царь Аида, который хочет его жизни.
Жаль, что топор сломался и она его выбросила.
Мужчина посмотрел на Фу Аньань, она была самой красивой из всех женщин.
Для того, чтобы заполучить ее, он выбил больше всего наград и потратил все свои сбережения. Но чем ближе вы к ней присматриваетесь, тем больше оно того стоит.
Он больше не мог сдерживать свое волнение, дважды снял рабочий жилет и потянулся к женщине перед ним.
Фу Анан наблюдал и мгновенно схватил протянутую им руку соленой свиньи.
Сильно сломав его, он закричал от боли.
«Мастер Мадока, что вы делаете?»
«Г-жа Мадока учит вас, как быть человеком».
Глаза Фу Ананя были холодными, и в его руке появился кинжал, вонзающий в сердце мужчины.
С одной стороны его тела нож оторвался и пронзил плечо.
«Учитель Мадока, вы хотите меня убить!»
Мужчина не мог в это поверить и чувствовал, что за его истинные чувства несправедливо заплатили.
Ох, чушь.
Фу Анан взял острый нож и быстро вытянул его.
«Я ошибся, ты не гардения, ты шип».
Мужчина ущипнул ее за запястье: «Жаль, что скромная женщина никогда не сможет победить величественного мужчину. Глава деревни сказал, что моя сила сравнима с молодым быком».
«Я могу тебя трахнуть!»
Фу Аньань был в ярости, лягнул ногой в воздух и внезапно услышал звук разбивающегося яйца.
Мужчина согнулся от боли, его лицо покраснело от боли.
Фу Аньань воспользовался возможностью, взял длинную деревянную палку и ударил ею по спине.
«Вернуть быка? Деревянная черепаха почти такая же».
Внезапно ей не захотелось, чтобы он умирал слишком счастливо, поэтому яростно избила его деревянной табуреткой.
Вскоре все его тело было покрыто синяками.
«Вы мерзкие куры!»
Мужчина поднял руки, чтобы сопротивляться, злобно выругался и приготовился сопротивляться руками.
В следующий момент Фу Анан швырнул ему в голову деревянный табурет. Твердый деревянный табурет был сломан посередине, у мужчины была сломана переносица, все зубы вылетели.
(конец этой главы)