Глава 639. Оценочная игра. 21.
У него так закружилась голова, что он тяжело упал.
В этот момент с неба упала раскаленная кочерга.
Огненно-красный чугун прикрепился к израненной коже мужчины, и тут же поднялся запах горелого мяса, который разбудил его от обморока.
Под пронзительный крик щипцы продолжали отчаянно тыкать мясо.
Фу Анан проследил за пылающими щипцами и оглянулся: это была женщина, которая только что спряталась в туалете.
Ее руки, тонкие, как куриные лапы, крепко держали щипцы, и со свирепым лицом и ненавистью в глазах она энергично вонзила раскаленные щипцы в его сердце.
Плоские и длинные кочерги все-таки не ножи, и чтобы проткнуть ими тело, нужно немало сил. Раскаленное железо обжигало кожу вокруг него, и боль не утихала, пока не проникла в сердце.
Мужчина погиб от руки женщины, которую он презирал больше всего.
Процесс медленный, сравнимый с пытками.
Он умер, а женщину не отпускали. Пока она не была настолько измотана, что щипцы не могли проникнуть в нее.
Она долго стояла на коленях с пустыми глазами, пока Фу Анан не нашел в комнате новое оружие и не собрался открыть дверь и уйти.
В это время она вдруг издала странный крик из своего горла и бросилась вперед, чтобы укусить его труп, как дикий зверь.
Через несколько секунд лицо мужчины стало до неузнаваемости.
На месте происшествия даже Фу Анан видел много сильных ветров и волн, и он был немного ошеломлен.
Женщина, наконец, закончила дышать, рухнула на землю и дико смеясь.
Может быть, я слишком долго не разговаривал, может быть, у меня что-то с горлом, голос резкий, как сломанные мехи.
Затем она вытащила нож, застрявший в плече мужчины, и нацелила его на свою шею.
Увидев это, Фу Ань, собиравшаяся уйти, ненадолго успокоилась, обернулась и посмотрела на женщину:
«Эй, здесь так скучно умирать, ты не хочешь отомстить другим людям?»
Она яростно рассмеялась: «В любом случае, ты прав, если это так, то лучше убить еще нескольких».
«Убей еще несколько».
«Убей еще несколько».
Женщина открыла дверь комнаты с ножом в руке, словно в оцепенении, и ей было все равно, одета она или нет.
В это время взрослые находились внизу и обсуждали, как поступить с учителями-мужчинами.
Двое детей с чучелом тигра были отправлены звать мертвеца на встречу.
Они подпрыгнули как раз вовремя, чтобы увидеть, как женщина, шатаясь, выходит наружу.
Увидев приближающуюся женщину, они не убежали, а стояли у двери и болтали.
«Почему вышла свиноматка, которую вырастил мой второй дядя?» — спросил ребенок с очень короткими волосами.
«Я не знаю, посмотри, какая она грязная». Ответил другой ребенок с очень длинной и тонкой косой на затылке.
Двое детей без колебаний посмотрели на тело взрослой женщины и даже прокомментировали:
«Два куска мяса на ее груди так уродливо обвисли, но у моей сестры все еще красивая. Мой отец даже похвалил ее вчера вечером».
«Кажется, она тонет? Мы собираемся позволить ей упасть?»
«Лучше этого не делать».
Мальчик с косичками покачал головой:
«Мы помогаем Второму дяде отправить его обратно, возможно, Второй дядя вознаградит нас за то, что мы прикоснулись к его прекрасной жене».
«Да! Жена второго дяди хорошо выглядит». Другой мальчик с короткой стрижкой кивнул:
«Мы отвезем курицу домой к второму дяде и попросим второго дядюшку одолжить нам его новую жену!»
Один из них держал рядом с собой бамбуковый шест, а другой сломал ветку ивы, издав звук загона свиньи в загон, как будто живой человек перед ним был животным.
Глядя на двоих детей перед собой, женщина улыбнулась.
(конец этой главы)