Глава 92: Под небом 16

Глава 92 Под небом 16

Крики **** и лай собак разносились по всему городу, разбудив всех.

Фу Анан вышел, протер глаза, и увидел Фу Ичжи, который только что пришел проверить ситуацию: «Брат Фу, в чем дело?»

«понятия не имею».

Пока Фу Ичжи говорил, он открыл занавеску рядом с собой.

На темной улице ничего нет.

Кто-то в соседних домах начал кричать на лай скота.

Через некоторое время некоторые люди тоже выбежали, чтобы обсудить с соседями, находившимися рядом друг с другом, что произошло.

Через полчаса звуки кур, уток, кошек и собак постепенно исчезли, а говорившие люди тоже разошлись по домам, и в городе постепенно воцарилось спокойствие.

«Сначала ложись спать, сегодня вечером с тобой все будет в порядке».

Фу Ичжи опустил занавеску и сказал.

Как сказал Фу Ичжи, вторая половина ночи прошла мирно.

На седьмой день поселка Хуатянь полицейский участок провел поквартирный подсчет населения и раздал всем месячные пайки.

Эти зерна практически незаменимы для жителей небольших городов, у которых дома имеются относительно большие запасы.

Но очень обнадеживающе.

Жители все обсуждают, когда откроется ****-купол, и большинство из них забыли вчерашнюю серию. Иногда кто-то упоминает пару слов, но их просто забирают. Куры кукарекают, а собаки лают по ночам, что не редкость.

##

Фу Анан и другие также получили еду, розданную полицейским участком.

Глядя на мешок риса на кухне, Фу Анан на некоторое время задумался: «Брат Фу, ты ешь рисовые конфеты?»

"Что?"

«Это что-то вроде... небольшой закуски из риса.

Вы не сможете съесть это, когда увидите. "

Говоря это, она надела небольшой фартук и вошла на кухню.

Приготовьте кастрюлю с горячим маслом, а затем порциями насыпьте рис. Когда весь рис всплывет, зачерпните его.

Затем сварите сироп с сахаром и медом.

Смешайте жареный рис и орехи.

Затем выкладываем его в форму, а после остывания нарезаем небольшими кусочками.

Фу Ичжи, который несколько дней назад читал газеты в городе, внезапно застрял в руке.

«Брат Фу, попробуй!»

Глядя на странно выглядящее печенье в своей руке, Фу Ичжи спокойно сказал: «...Тебе не кажется, что ты играешь в эту игру на выживание как кулинарную игру?»

«Что такое игра с рисом, это игра с едой».

Фу Анан сел рядом с ним и поправил: «Разве это не условно? В любом случае, это не скроешь. Вместо того, чтобы относиться к этому негативно, лучше жить хорошо».

Уголки рта Фу Ичжи слегка дернулись, когда он услышал это.

Нельзя отрицать, что рядом с таким дураком, как Фу Анан, люди будут чувствовать себя очень хорошо.

Фу Ичжи сел на диван в гостиной, а Фу Анан отправился в небольшой двор виллы с маленькой табуреткой.

Во время еды он посмотрел на расставленную им ловушку.

Время от времени протягивайте руку и поправляйте положение разбитого стекла, следя за тем, чтобы каждая из самых острых частей была обращена вверх, пока на него не упадет какое-либо живое существо, оно обречено уйти навсегда!

Рисовые конфеты хрустящие и хрустящие, и, упав на землю, они быстро привлекли несколько муравьев.

Сразу после этого стаи муравьев выстроились в линию, неся несколько зерен рисового цветка, брошенных Фу Ананом.

«Вот, я дам тебе еще один большой».

Фу Анан посмотрел на группу муравьев, выбил нескольких муравьев из рук и положил их на землю.

Наблюдая за группой маленьких муравьев, проходивших мимо с рисовыми крекерами, Фу Анан злобно заблокировала их пальцами.

Фу Ичжи, сидевший в гостиной, нахмурился, увидев это: «Фу Анан, ты собираешь еду с пола?»

Фу Анан, кормивший маленьких муравьев, на мгновение опешил, а затем громко возразил: «Брат Фу, я кормлю муравьев!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии