Глава 256: Ходячие мертвецы

Глава 256 Ходячие мертвецы

Знакомая сцена.

«Может быть, из-за чрезмерной печали», — плакал Вэнь Янь до тех пор, пока не потерял сознание, думая о ее и без того хрупком теле, Наньгун Е обнял ее, не сказав ни слова.

Наньгун Е внезапно почувствовал холодный взгляд, смотрящий на него.

Он нахмурился и посмотрел в направлении своего взгляда. Несмотря на то, что он был готов, его зрачки всё равно слегка сузились.

Стройное тело мужчины стояло под большим деревом, словно навес, который не мог скрыть жестокую ауру мужчины.

Будучи мужчиной, Наньгун Е иногда приходилось стыдиться своей красоты.

Глядя в суровые глаза Гу Цзиньмо, Наньгун Е необъяснимо улыбнулся.

Теплые губы шевельнулись, и он легко выплюнул несколько слов.

Недалеко глаза Гу Цзиньмо были ужасно глубокими.

Наньгун Е сказал, что уже слишком поздно.

Он подавил намерение убийства в своем сердце, его ноги, казалось, были прибиты к земле, и смотрел, как Наньгун Е уходит.

«Хозяин, мы... не пойдем туда?» – смело спросил молодой человек рядом с ним.

Он ясно видел, как молодой мастер только что хотел броситься к нему, почему он сейчас не двигается, когда видит своего любовного соперника?

Чего ты боишься, если это мужчина, просто хватай его!

Он кричал от всего сердца.

Цзинь Чжанмо не знал, о чем он думает. Его глубокие глаза были подобны свету звезды, падающему в глубокое море. На его лице не было никакого лишнего выражения. Он стоял один, равнодушно глядя на этот мир, не имевший к нему никакого отношения.

Тихий лунный свет падал на него, делая его одиноким и одиноким.

На следующий день большая новость вызвала сенсацию во всем Королевстве Хуа.

Полиция уничтожила банду торговцев органами и одновременно задержала Гу Цзиньсяо.

Оказывается, в последние годы, чтобы быстро заработать на пластическую хирургию, Гу Цзиньсяо совершил множество незаконных действий, в том числе сотрудничал с бандами по торговле органами.

Как только стало известно о Гу Цзиньсяо, это сразу стало популярной темой.

Постепенно некоторые люди начали сомневаться в подлинности предыдущей пресс-конференции.

Вскоре полиция дала ответ: инцидент с Гу Цзиньмо также был фальшивкой, предыдущий пожар был просто несчастным случаем, и это вовсе не был горький план Гу Цзиньмо.

Правда раскрылась: все эти люди какое-то время кричали на Гу Цзиньсяо.

В тюрьме Су Цяньцянь крепко спал.

С тех пор, как Гу Цзиньсяо вышла, кто-то специально попросил кого-то позаботиться о ней внутри, и вещи, которые ей давали, также были тихо принесены. Постепенно все узнали, что ее кто-то прикрыл. До пресс-конференции Гу Цзиньсяо Су Цяньцянь был в восторге.

Если Гу Цзиньсяо будет жить хорошо и возьмет на себя ответственность за семью Гу, ее скоро освободят.

Сегодня, как и вчера, она не спеша заснула, ожидая, ожидая, пока Гу Цзиньсяо найдет способ спастись.

«Эй, ты знал? Я слышал, что Гу Цзиньсяо тоже пришёл».

«ГУ Цзиньсяо? Разве он не мертв?»

«Он мертв, он жив! Но говорят, что у него хорошие отношения с каким-то подпольным бизнесом, и его поймала полиция!»

Хотя тюрьма закрыта, люди внутри всегда сплетничают.

Услышав эти слова, Су Цяньцянь резко встал, указал на говорящую женщину средних лет и закричал: «Какую чушь ты говоришь! Как мог Гу Цзиньсяо войти, когда он был здоров? Черт побери, я думаю, что твой рот не хочет, хочет!»

Пробыв там долгое время, Су Цяньцянь тоже выучил нецензурную лексику, сразу же схватил человека и начал ругаться.

Мужчина знал, что с ней нелегко связываться, поэтому закатил глаза и замолчал, но сердце Су Цяньцяня было полно смятения.

Гу Цзиньсяо тоже пришёл?

Она точно знала, чем занимался Гу Цзиньсяо в эти годы, и когда она подумала об инциденте с Дун Чуаном, она тоже вошла, ноги Су Цяньцяня обмякли.

Если Гу Цзиньсяо тоже придет, то они действительно обречены!

На вилле Ли Вэнь Янь сидела на кровати и листала книгу.

Дверь слегка приоткрылась, и дворецкий прошептал: «Госпожа Сяньсянь, мастер Гу здесь».

Вэнь Янь остановил руку, держащую книгу, слегка приподнял брови и увидел Гу Сяобао, стоящего у двери и робко смотрящего на него взглядом.

После того, как Гу Цзиньсяо лихорадочно провела пресс-конференцию, она послала кого-то забрать Гу Сяобао.

Гу Сяобао подошел: «Тетушка».

По сравнению с тетушкой, этот звонок тетушки гораздо уместнее.

«Я не позволила няне и остальным скрыть от тебя недавний инцидент. Ты должен знать об этом все».

Вэнь Ян перешел к делу и, как и ожидалось, увидел намек на безразличие в глазах Гу Сяобао.

Инцидент с Гу Цзиньсяо почти вызвал сенсацию по всей стране и, должно быть, оказал какое-то влияние на Гу Сяобао.

«Я знаю, не волнуйся, тётя, я хоть и молод, но повидал большой мир». Он слегка поднял маленький подбородок: «Я уже давно считаю своего отца мертвым, этот плохой парень — вовсе не я». папа."

Подставил своего дядю и сотрудничал с бандами, занимающимися торговлей органами. Такой плохой парень не достоин быть своим отцом.

Вэнь Янь кивнул и слегка вздохнул.

Этот ребенок в таком юном возрасте перенес слишком многое.

Мать попала в тюрьму, отец воскрес из мертвых и совершил преступление, ушла из жизни и бабушка, которая любила его больше всех. До сих пор Гу Сяобао полностью остался сиротой.

«Поскольку ты назвала меня тетей, я просто скажу это прямо, Гу Сяобао, ты еще молод, хочешь последовать за мной, после того, как тебе исполнится восемнадцать, ты сможешь создать свою собственную семью».

Гу Сяобао удивленно посмотрел на нее.

Помолчав некоторое время, он покачал головой: «Теперь я могу начать свой собственный бизнес».

Теплые слова: «...»

«Тетя, у тебя самой есть ребенок, и в будущем ты выйдешь замуж за дядю Наньгуна. Тебе нехорошо брать меня с собой».

Принести его равносильно принесению бутылки с маслом, и в будущем он будет испытывать отвращение.

Он не хочет унижать единственного человека в мире, который хорошо к нему относится.

«Не волнуйтесь, мой дядя оставил мне своего помощника. Хоть я и молод, я тоже могу научиться управлять делами компании».

Он усмехнулся, откровенно отвергая ее предложение.

Увидев его таким, Вэнь Янь больше не заговорил. Она знала, что Гу Сяобао молода, но у нее были и свои собственные соображения.

«Ты останешься здесь на несколько дней. Когда я выздоровею, давай вместе отпразднуем новый год. После года я отвезу тебя обратно в Наньян».

Гу Сяобао улыбнулся и кивнул, его красивые глаза сияли, как черные драгоценные камни.

Скоро конец года, и повсюду царит атмосфера Нового года.

«Время помолвки назначено на день Сяонянь. Я проверил дату, и она неплохая».

«Это вся одежда, посмотрите, понравится ли вам что-нибудь, если нет, я попрошу прислать».

После того, как Ли Ютун был занят, предыдущая дымка уже давно смылась радостью.

Ее дочь обручается и выходит замуж, и она очень счастлива.

Вэнь Янь, похоже, тоже был заражен ее эмоциями, поэтому выбрал еще несколько.

«В день помолвки гостей было немного, только две наши семьи и несколько аристократических семей из столицы. Кстати, есть еще семья Цзинь. Мы все планируем вместе встретить Новый год, чтобы смыть Невезение в этом году. Кстати, помолвка для тебя. Свадебный банкет приобрел некоторую популярность.

Когда Ли Ютун упомянул семью Цзинь, руки Вэнь Яня остановились.

Семья Джин, Джин Чжанмо...

Воспоминание ударило снова, и мое сердце стало тупым и необъяснимым.

Гу Цзиньмо был жив, но избегал ее.

Наньгун Е сказала, что после того, как она потеряла сознание в тот день, Гу Цзиньмо не появился, как будто он исчез.

«Сяньсянь, ты не... не можешь отпустить этого ребенка из семьи Гу?» Ли Ютун увидела, что круги под ее глазами покраснели, и быстро схватила ее за руку: «Если ты не хочешь обручаться, давай прекратим это».

В последние несколько дней состояние Вэнь Яня заставило Ли Ютуна немного обеспокоиться.

Как будто все его тело лишилось сил и превратилось в ходячего мертвеца.

Она боялась, боялась снова потерять эту дочь.

"Нет." Вэнь Ян стиснул зубы и слегка покачал головой: «Я тоже хочу начать новую жизнь».

Разве Гу Цзиньмо не избегает ее?

Что ж, тогда она будет относиться к нему как к мертвому.

Ее новая жизнь.

Все началось с женитьбы на Наньгун Е.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии