Глава 36. Решимость Ли Ютуна
Эта удивительная сцена напугала Се Цзыгуя и поспешила к нему.
Она опустилась на колени, терпеливо обняла Ли Ютуна и сказала: «Мама, не плачь, даже если Сяньсянь вернется, ты не сможешь плакать».
Се Хуайюань, Се Инье и их группа подошли, и когда они услышали это, они подумали, что она узнала их дочь.
Се Хуайюань взял Ли Ютуна за руку и тихо спросил: «Ютун, наша дочь вернулась, тебе больше не нужно беспокоиться о ее страданиях снаружи».
Се Хуайюань посмотрел на Ян Вэйвэй, стоявшую в стороне, и помахал ей рукой.
Ян Вэйвэй некоторое время колебался, но наконец подошел.
«Смотри, наша дочь сейчас стоит прямо перед нами, и мы больше никогда не будем разлучены». Се Хуайюань взял руку Ян Вэйвэя и накрыл руку Ли Юйтуна.
Ли Ютун ошеломленно посмотрел на Ян Вэйвея.
Видя, что его отец казался слепым и не мог видеть сути, Се Ие холодно напомнил ему: «Папа, посмотри, что держит мама».
Се Хуайюань увидел, что держал Ли Ютун.
Это был кусок хлопчатобумажной ткани без рисунка, немного пожелтевший, но жена держала его крепко, как будто держала редкое сокровище.
Увидев этот кусок ткани, Се Хуайюань задумался об этом, внезапно его глаза загорелись, и он быстро спросил: «Откуда взялась эта вещь?»
Се Цзыгуй не мог сказать, что это было, но, поскольку его мать так дорожила этим, это должно было иметь какое-то значение.
Эта ткань белая, немного желтая и выглядит старой.
Се Цзыгуй немного подумал, а затем взглянул на Ян Вэйвея.
«Это принадлежит фее». Ли Ютун поспешил ответить, аккуратно сложил ткань на руке и приложил ее к сердцу.
Се Цзыгуй снова взглянул на ткань, она выглядела знакомой, он должен был где-то ее видеть, но в данный момент он не мог ее вспомнить.
Се Хуайюань посмотрел на Ян Вэйвэя и с трепетом спросил: «Это твое?»
Ян Вэйвэй посмотрел на кусок ткани, которым дорожил Ли Ютун, и собирался отрицать это, когда Се Цзыгуй сказал первым: «Это Вэй Вэй, я видел это раньше на столе Вэй Вэя».
Слова Ян Вэйвея застряли у него в горле.
Нужно много мужества, чтобы признать, что эта тряпка своя.
Со вчерашнего дня по сегодняшний день она была поражена богатством семьи Се, особенно тремя действительно красивыми братьями семьи Се.
Для такой богатой семьи, как семья Се, она пока останется Се Сяньсянь. Даже если она не сможет стать четвертой Мисс семьи Се, что, если она выйдет замуж за красивого парня?
Подумав об этом, Ян Вэйвэй признал это гораздо спокойнее.
«Да, я носил этот кусок ткани с собой с детства, и он каким-то образом выпал».
Увидев ее гордый взгляд, Се Цзыгуй стиснул десны, сжал руки в кулаки и закатил глаза в сердце.
Этот Ян Вэйвэй действительно может подняться на шест.
Се Хуайюань был очень рад, когда услышал это: «Думаю, это нагрудник феи. В те времена было популярно делать булавку, которой прикрепляли нагрудник к ребенку, чтобы было удобно вытирать слюну ребенка. не ожидал, что ты будешь хранить его столько лет». ».
Лицо Ян Вэйвэя тоже было немного растрогано: «Я с детства знала, что родилась не дома, и мои приемные родители за границей никогда не скрывали моего жизненного опыта, в том числе и этого нагрудника, который мне тоже подарили».
«Твои приемные родители подарили тебе только это?» Се Хуайюань хотел еще раз подтвердить: «Есть что-нибудь еще? Одежда или обувь».
Увидев, что Се Хуайюань вошел в режим перекрестного допроса, Ян Вэйвэй некоторое время не мог с ним разговаривать.
Она нервно посмотрела на Се Цзыгуя.
Се Цзыгуй оттянул Се Хуайюань назад и кокетливо сказал: «Папа, когда станут известны результаты оценки, давай спросим напрямую у приемных родителей Вэй Вэя. Прошло много времени, и Вэй Вэй, возможно, не помнит».
"Это правда." Се Хуайюань улыбнулся: «Но я не думаю, что результаты оценки необходимы. Этот нагрудник — важный предмет, которого достаточно, чтобы доказать личность Вэй Вэя».
Се Хуайюань установил личность Ян Вэйвэя.
Се Инье следила за каждым движением Ян Вэйвэй, не отпуская ни малейшего выражения на ее лице.
Принадлежит ли эта ткань Ян Вэйвэю, еще предстоит проверить, но то, что эта ткань появляется здесь, действительно возмутительно.
Если посмотреть на все это, совпадений слишком много.
Се Ичжэ кивнул: «В текущем расследовании нет проблем, и время в принципе можно сопоставить».
Се Инье скривил губы: «Тогда остается только результат идентификации».
«Я выйду и поиграю». Се Инье указал на Се Хуайюаня: «Остановите его, не позволяйте ему злиться и проводить пресс-конференцию, боюсь, мне будет стыдно, если я найду не того человека».
Се Ичжэ улыбнулся, его глаза изогнулись, как полумесяц: «Не волнуйтесь, я не узнаю эту сестру, пока не станет известен результат оценки».
Се Инье успокаивающе кивнула, взяла ключи от машины и пошла в подземный гараж.
Время вышло, пришло время ему получить результат.
Увидев, что Се Инье уходит, Се Цзыгуй моргнул и тихо отправил сообщение Су Цяньцяню.
…
Погода была прекрасная, и после хорошего ночного сна Вэнь Янь проснулся рано.
Она готовила завтрак дома, когда услышала за дверью шум машины.
Глядя в окно, у двери был припаркован знакомый «Майбах», дверь открылась, и изнутри вышел Гу Цзиньмо.
Белая футболка и черные брюки, тонкие черные волосы свисают на лоб, закрывая темноту в нижней части глаз.
Вэнь Янь был удивлен.
Почему он здесь? !
Не терпится развестись?
Утренний свет пробивается сквозь листву и отбрасывает пятна на лицо мужчины, мерцающего, красивого и равнодушного.
Мужчина посмотрел в сторону дома.
Вскоре зазвонил телефон Вэнь Яня.
"Привет."
Раздался глубокий голос Гу Цзиньмо: «Я у твоей двери».
— Ты уже позавтракал? Вэнь Янь сохранял спокойствие, продолжая разгружать лапшу в руке.
Он помолчал несколько секунд, затем нерешительно спросил: «Сколько?»
Вэнь Янь усмехнулся: «Да».
Сегодня день их развода, она сильно успокоилась, по крайней мере, когда она сталкивается с ним, ее эмоции редко колеблются.
Время все лечит.
Вэнь Янь открыл дверь во двор, и вошел Гу Цзиньмо.
Увидев Вэнь Яня в фартуке, Гу Цзиньмо был ошеломлен.
Глаза у нее ясные, в уголке рта легкая улыбка, волосы до талии небрежно завязаны на груди, а бежевый фартук придает нежный оттенок ее красивым чертам лица.
Он никогда не видел ее такой неторопливой.
Раньше на вилле, когда он возвращался поздно, она брала на себя инициативу и спрашивала его, голоден ли он. Не беспокоя тетку, она приготовила ему ужин и каждый раз осторожно спрашивала, нравится ли он ему.
Однажды он пришел домой поздно и увидел ее спящей на диване с справочником по питанию в руке.
Только тогда он обнаружил, что она хорошо готовит, причем готовит это тайно.
Он сел за стол, и перед ним была подана тарелка лапши.
«Я не знал, что ты пришел сюда, но в супе есть перец».
Увидев, как он в оцепенении смотрит на лапшу, Вэнь Янь подумал, что он смотрит на плавающий на ней измельченный перец чили.
«Можешь ли ты есть острую пищу?» — спросил Гу Цзиньмо.
Вэнь Янь на мгновение была ошеломлена, подумав, что в семье Гу в течение нескольких лет, чтобы удовлетворить его неострый вкус, та, кто может есть острую пищу, всегда говорила, что не ест острую пищу.
Теперь, когда Гу Цзиньмо спросил, она потеряла дар речи.
(конец этой главы)