Глава 4. Как подключиться
какие отношения?
Велика вероятность, что это отношения брата и сестры, но нужно ли рассказывать о таких вещах постороннему человеку?
Се Инье сложил руки на груди, повернул рот и взглянул на него и Су Цяньцянь, как будто смотрел шоу: «Разве молодой господин Гу не развелся с вашей дамой? Почему вы все еще так обеспокоены ее личной жизнью? "
«Я всегда думал, что девушкой молодого господина Гу была г-жа Су, но я не думал, что одна была снаружи, а другая дома. Молодой господин Гу, с точки зрения романтики, я, Се Ие, тоже поклонился бы тебе. "
Неудивительно, что люди приносят в коллегию соглашение о разводе, а муж так развратничает на улице, что никто этого не выносит.
Гу Цзиньмо лучше надеяться, что Вэнь Янь не его сестра, иначе вся семья Се сведет с ним счеты.
От начала и до конца Се Инье не ответила на его вопрос напрямую.
На этот раз Гу Цзиньмо не остановил его.
Се Шао, который сражался за других и противостоял ему, был явно зол.
«Брат Мо, я никогда не видел, чтобы Се Инье помогала женщине так».
Су Цяньцянь был взволнован и обижен.
Се Инье действительно помогла Вэнь Яню бороться с несправедливостью?
Как они познакомились и почему не было никаких новостей?
Гу Цзиньмо плотно поджала губы, ее глаза были холодными и бессмысленными.
Семена сомнений уже посеяны и ждут, чтобы они укоренились.
Выйдя из бара, Вэнь Янь вернулся в дом, где жила его бабушка.
Последним желанием бабушки при жизни было надеяться, что она сможет найти своих родственников, говоря, что, если бы ее родители не были хорошими, она смогла бы о ней позаботиться, если бы у нее был брат или сестра.
У бабушки в жизни нет ни детей, ни родственников. На нее возлагаются все надежды. Она была воспитана трудолюбием и бережливостью и скончалась, не успев насладиться благами.
«Бабушка, я обязательно за тебя отомщу».
Даже если Су Цяньцянь — высокое дерево, ей все равно хочется его встряхнуть.
Вэнь Янь искала всю ночь, но не смогла найти коробку с рассказом о своем жизненном опыте, о котором рассказала бабушка.
Рано утром следующего дня позвонил Гу Цзиньмо.
"Где ты?"
«В чем дело?» Ее голос был холоднее, чем когда-либо.
«Иди домой, мне нужно тебя найти».
«Это не мой дом». Она посмотрела на потемневшее небо, ее голос был немного грубым: «Если тебе что-нибудь понадобится, позвони».
«Когда ты встретил Се Инье?» Он перешел к делу: «Причина моего развода в том, чтобы быть с ним?»
Се Ие?
Это имя несколько знакомо.
Вэнь Янь внезапно вспомнил, что это, похоже, третий молодой мастер семьи Се.
Я не понимаю, как Гу Цзиньмо неправильно поняла отношения между Се Инье и ею самой, но, поскольку соглашение подписано, она не хочет вникать в некоторые вещи.
«Гу Цзиньмо, мы уже подписали соглашение о разводе, надеюсь, ты не лезешь в мои дела».
«Я подписал соглашение, но еще не развелся». Тон Гу Цзиньмо был чрезвычайно холодным: «Разве ты не говорил, что Цяньцянь причинил вред твоей бабушке? Я позвонил сюда медсестре».
Медсестра пошла в дом Гу? !
Телефон, который держал Вэнь Ян, несколько раз вздрогнул.
После того дня, как бы она ни пыталась связаться с медсестрой, она не могла выйти на связь. Она не ожидала, что Гу Цзиньмо найдет ее.
— Хорошо, я сейчас буду там.
Разве ты не хочешь просто правды?
Тогда она расскажет им правду.
Вэнь Янь бросился к дому Гу, но не увидел медсестру, а увидел Су Цяньцяня, сидящего сбоку и наслаждающегося завтраком.
Су Цяньцянь элегантно завтракала, а тетя Чжан была занята сверху вниз. Те, кто не знал, думали, что Су Цяньцянь была хозяйкой дома.
Равнодушный взгляд Вэнь Яня упал на сиденье, на котором сидел Су Цяньцянь. Это было место, где она сидела круглый год. Это было близко к окну для вентиляции и хорошего света. Вид на озеро вдалеке был свободен, но теперь его занимала другая женщина.
«Мадам…» Увидев, как она вошла, тетя Чжан выказала намек на смущение.
«О, ты здесь?» Су Цянь невинно и безобидно улыбнулся: «Ты не возражаешь, если я не приготовлю для тебя завтрак?»
Человеческий инстинкт всегда был следовать за ветром и держать руль, не говоря уже о тете Чжан, которой платит семья Гу.
Улыбка Вэнь Яня не затронула его глаза: «Мисс Су все-таки гостья, а тетя Чжан должна развлекать гостей».
Словосочетание «гость» одновременно иронично и напоминает.
Су Цяньцяня это не волновало, и он сказал с улыбкой: «Теперь я гость, и скоро стану хозяином».
«Это зависит от того, захочу ли я уйти. Если я не захочу, ты никогда не будешь хозяином». Вэнь Янь говорил и вдруг почувствовал, что этот метод действительно хорош.
Если вы уйдете счастливо, эта парочка собак и людей будет исполнена.
Если бы с бабушкой не произошло несчастных случаев, она бы ушла, но бабушка была убита Су Цяньцянь, поэтому она может отплатить Су Цяньцянь, оставшись вместе.
И действительно, когда эти слова прозвучали, выражение лица Су Цяньцяня изменилось; "Что ты хочешь делать?"
«Я думаю, было бы неплохо позволить тебе быть любовницей навсегда».
Будучи любовницей навсегда, весь ее труд окажется напрасным!
Су Цяньцянь не должен допустить этого.
«Вэнь Ян, если бы не брат Мо, ты бы даже не имел права разговаривать со мной здесь». Подумав о предупреждении Гу Цзиньмо, Су Цяньцянь так разозлилась, что поцарапала ладони.
Гу Цзиньмо сказал, что Вэнь Янь все равно была замужем за ним уже несколько лет, и это была тяжелая работа без кредита, поэтому пусть она не заходит слишком далеко.
Но если ее довести до крайности, она сможет сделать все, что будет слишком.
«Ты такой жалкий, брат Мо больше не любит тебя, а ты все еще хочешь цепляться за него».
Слова Су Цяньцянь были подобны острому мечу, с точностью пронзившему ее сердце.
Улыбайтесь, не говоря ни слова.
Откуда взялось любить или не любить, Гу Цзиньмо никогда не любил ее от начала и до конца.
«Мисс Су, тот, кто вмешивается в дела других людей, самый бесстыдный».
"Вы говорите глупости!" Су Цяньцянь сердито подбежала и потянулась, чтобы схватить ее за лицо, Вэнь Янь поспешно увернулся в сторону.
Су Цяньцянь не смогла удержаться на ногах и бросилась вперед.
Впереди аквариум с рыбками.
С грохотом стекло упало на землю.
Время замерло.
Сразу после этого по вилле раздался пронзительный крик.
Увидев, что рука Су Цяньцяня была широко порезана, из него хлынула кровь.
«Рука, моя рука!» Су Цяньцянь был поражен.
Она дизайнер ювелирных украшений, и ее руки — самая важная часть. Семья Су даже купила страховку для ее рук.
Но теперь ужасный порез на вершине распространился с тыльной стороны руки на ладонь.
«Вэнь Ян, я убью тебя!» Су Цяньцянь в этот момент не чувствовала боли, она просто хотела, чтобы Вэнь Янь тоже испытал эту боль.
Она бросилась к Вэнь Яну с длинным осколком стекла, поклявшись поцарапать Вэнь Яну лицо.
В этот момент перед Вэнь Яном стояла черная фигура, мужчина протянул руку и схватил фрагмент.
Кровь потекла по стеклу.
«Брат Мо!»
«Гу Цзиньмо!»
Вэнь Янь был ошеломлен.
Су Цяньцянь был ошеломлен.
Рука Гу Цзиньмо, какое совпадение, та же поза, та же рана.
«Брат Мо, почему ты защищаешь ее?» Су Цяньцянь сломался.
Гу Цзиньмо не ответил, но взглянул на ее кровоточащую руку, нахмурился и сказал стоящей в стороне горничной, которая не осмеливалась идти вперед: «Пойди и позвони доктору Ли».
Доктор Ли — семейный врач семьи Гу и живет рядом с семьей Гу.
Вэнь Янь отбежала в сторону, взяла аптечку, вынула дезинфицирующие средства и подошла к Гу Цзиньмо, Су Цяньцянь яростно толкнула ее.
«Заблудись! Это все ты, теперь все кончено, мы с братом Мо оба пострадали из-за тебя».
Вэнь Янь стоял неподвижно, пристально глядя на Гу Цзиньмо.
«Я сделал это не специально».
(конец этой главы)