Глава 1034: Принудительное объяснение

Глава 1034: Принудительное объяснение

Известие о смерти Цзи Юньнин нанесло пожилой женщине много ударов и сразу же вызвало сцену, где она отдала своего старшего сына. Весь человек был в боли и слезах, поэтому она возмущалась Бай Чжэнь на более глубоком уровне.

После того, как ужин закончился, пожилая женщина позвала Цзи Яньханя в маленькую гостиную.

Цзи Яньхан с негодованием посмотрела на выражение лица бабушки и мгновенно догадалась о ее цели найти себя.

«Хань Хань, почему Бай Чжэньчжэнь до сих пор не приговорен? Как твой сын так себя вел? Твой отец прожил здесь столько лет, так почему ты не даешь ему умереть?» Старушка сердито вставила костыли. Бьется о землю, показывая, насколько она взволнована в данный момент. wavv

«Бабушка, не волнуйся, это не так просто. Я думаю, что Бай Чжэнь на самом деле не настоящий убийца. Она просто мертвый призрак. Если ты действительно убьешь ее, то обиды моего отца уже не отмоешь». Это бесполезно!» Поскольку Цзи Чжихан знал правду, он был так полон решимости.

"О, от имени мёртвого призрака? Она такая великая? Ты всё ещё хочешь быть чужим от имени мёртвого призрака. Не забывай, что она была сторонником гендера. Она убила твоего отца, пусть платит ей жизни и не причинил ей зла». Мысль о неизвестной смерти ее старшего сына так огорчала ее, что она не могла убить Бай Чжэньчжэня ножом.

«Бабушка, пожалуйста, дай мне немного времени, это дело и внутренняя история!» Джи Юнхан действительно не знал, как это объяснить. Душераздирающий взгляд старухи в этот момент довел его до смерти.

«Хорошо, внутренняя история? Скажи мне, какая внутренняя история?» Старушка еще не растерялась. В тот момент она была сообразительна, поэтому, если внук не даст ей удовлетворительного результата, она никогда не остановится.

Цзи Ханьхань тихо вздохнула, села рядом с бабушкой, протянула руку и обняла бабушку за плечо и прошептала: «Бабушка, Бай Иянь уже была похищена группой людей. Бай Чжэньчжэнь пришла к нам за помощью. В то время она не признавалась. к убийству моего отца, но позже она призналась в этом, а затем ее дочь Бай Иянь также была освобождена. Я думаю, Бай Чжэню определенно угрожали».

"Это происходит?" Старуха тут же нахмурилась. «Когда была похищена Бай Иянь? Кто ее похитил, вы знаете?»

«На данный момент это неясно, поэтому я просто хочу провести расследование в этом направлении. Другая сторона слишком хитра и испортила много улик. Я стараюсь изо всех сил сейчас, бабушка, Бай Чжэнь действительно не такой глупый она не могла знать, что убийство является преступлением, караемым смертной казнью, и ей пришлось проявить инициативу, чтобы сдаться. «Джи Яньхан могла раскрыть только часть внутренней истории, чтобы убедить бабушку, надеясь, что она какое-то время будет более снисходительна.

«Почему ты не сказал мне раньше? Как много ты скрывал от меня?» Старушка тотчас же рассердилась и почувствовала, что в этот момент уже слишком поздно узнавать новости.

Джи Яньхан может только вздохнуть и утешить: «Бабушка, ты заботилась о дедушке, я не хочу тебя беспокоить, ты поверь мне, я не позволю моему отцу умереть несправедливо, я должен поймать настоящего убийцу и дать ему заплати цену!"

Говоря о последних словах, глаза Джи Яньхана были холодными и холодными, и убийца пронесся мимо.

"Ну, теперь у тебя есть сомнения? У нас в семье Джи было несколько соперников в самом начале. Можно ли завести с ними отношения? Ты бы проверил их всех, но ты не можешь позволить убийце уйти". закона!" Единственные преступники, которых я могу вспомнить, это те из семьи Джи того года.

«Некоторые из тех, кто в то время враждебно относился к отцу, тоже подозревались. Я расследовал их дела, но было несколько человек, которые не пали в последние годы. Легче узнать правду из их уст». Ji Yanhan Объект подозрения старушки был удален.

Красивое лицо Цзи Яньханя мгновенно напряглось, глаза прищурились с суровым выражением, но его тон не был робким: «Если у меня будет время, я найду дядю для подробностей, но мой дядя в последнее время был занят своими делами. чтобы я беспокоил его».

«Если ты не найдешь его хорошо, я пойду к нему, он мне все честно расскажет». Старушка все еще была уверена в своем маленьком сыне.

«Бабушка, мой дядя только что потерял Юннина, и мне сейчас грустно. Если ты пойдешь к нему и упомянешь об этом, ты боишься снова вызвать его печаль, ты все еще не хочешь упоминать об этом, по крайней мере, в последние шесть месяцев Не упоминай об этом!» — сразу же прошептал Джи Яньхан.

Старая дама тщательно подумала, и его слова снова обрели смысл, поэтому она вздохнула: «Хорошо, я могу понять боль от потери его дочери, поэтому я не буду пока искать его, я боюсь, что, когда я подумай о своем отце, он снова будет грустить. Когда твоего отца хоронили, он не пришел. Он, должно быть, не хотел уезжать».

Джи Яньхан усмехнулся в глубине души. Он не хотел приходить, но не смел приходить. Он чувствовал себя виноватым.

«Бабушка, я обещал рассказать Сяо Наю и Сяо Руи сказку на ночь. Я пошел поздороваться с ними первым, а ты должна пораньше отдохнуть!» Джи Яньхан закончил, встал и ушел.

Двое малышей приняли ванну, легли на койку и стали ждать, пока папа придет и расскажет историю.

Свежевымытые волосы Сяо Най мягко ниспадали на ее маленькие плечи под струями моря, с парой больших водянистых глаз, моргающих и скучающих.

«Брат, сегодня я снова видел, как ребенок пичкал тебя конфетами. Ты принес их обратно? Я хочу съесть одну!» Цзи Сяона подняла рот и хотела попросить ее принести конфету.

«Ты почистил зубы, не ешь больше сладкого, берегись кариеса!» Цзи Сяоруй сразу бросил на нее бледный взгляд, а затем напомнил ей: «Через некоторое время не говори об этом моему отцу, понимаешь? Папа будет ругать меня!»

"Хорошо, но ты должен пообещать помочь мне с ручной работой завтра, я не скажу!" Цзи Сяонай теперь злодей, и когда она увидела ручку своего брата, то сразу поняла, что он поменяется с ним условиями.

Цзи Буэруй молча уставился на нее: «Ты действительно глупая и ленивая, ты не можешь это спасти!»

— Не говори мне так! Цзи Сяонай был шумен со своим братом, и его сердитое личико покраснело, его два кулака сжались, и он дважды помахал Цзи Сяорую.

"Ладно, больше я тебе ничего не скажу. Если я действительно тебя оболваниваю, то я помогу тебе сделать много вещей в будущем. Я вымотаюсь после усталости. Нелегко быть твоим братом!" Цзи Сяоруй был очень занят своим тоном.

Цзи Сяонай зажал рот и гордо сказал: «Конечно, никого, я позвоню его брату».

Цзи Сяоруй взглянул на нее, подавленный ее взглядом.

В это время Цзи Яньхан толкнул дверь, и два маленьких мальчика выползли из кровати, крича в унисон: «Папа!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии