Глава 1951: Люблю быть в одиночестве

Глаза Ся Синьняня сверкнули. С огнями вокруг него, он смотрел на лицо человека, не моргая.

Я хотел убедиться, что то, что он сказал в данный момент, было направлено на то, чтобы успокоить ее эмоции, или она действительно хотела дать ей решение.

Она смотрела на Цзи Мученга вот так, и внезапно почувствовала смущение. Хотя он был очень уверен в своих чертах, он не мог выдержать ее прямого взгляда, его глаза мелькали, и он смеялся: «Почему ты так смотришь на меня?»

Ся Синьнянь заметила, что она слишком много пялилась. Она покачала головой и усмехнулась: «Ничего. Что произойдет, если твои родители уничтожат нас, чтобы родить второго ребенка?»

«Они не будут». Джи Мученг очень хорошо знает своих родителей, и их принципы всегда передавались из поколения в поколение. Гармония в семье означает уважение друг к другу, даже между родителями и детьми.

"Действительно?" Ся Синьнянь все еще не могла в это поверить. На ее памяти делами внука обязательно займутся ее родственники.

«Если они упомянут об этом, я встану рядом с вами и объясню вам». Цзи Мученг ответил ей серьезно.

Губы Ся Синьняня слегка дрогнули, и он внезапно обнаружил, что человек, в которого он влюбился, действительно имеет смысл. Он подружился с ним и был очень счастлив. Он никогда не давал, но и не просил. Как он мог встретиться с ним?

"Вы смеялись? Объясните этот вопрос, и мы пришли к соглашению?" В тоне мужчины промелькнул намек на легкость.

"Это верно." Ся Синьнянь почувствовал облегчение, но его рот не хотел прощать.

Цзи Мученг беспомощно подошла, погладила и коснулась ее длинных волос: «Я не могу тебе сказать, ты маленький человек с плохим характером, и я могу встретить своего противника».

"Где я молод?" Ся Синьнянь услышал это и снова не хотел. Она нарочно встала и встала: "Не недооцениваете ли вы людей?"

Глаза Цзи Мученга на мгновение сузились, а затем он рассмеялся и сказал: «Ну, не сердись, я знаю, что ты не молод».

Ся Синьнянь покраснела, протянула руку и несколько раз ударила ее по его руке. В следующую секунду ее непослушные руки были сжаты парой больших ладоней: «Учти, неразумно со мной возиться в этот момент».

Когда он угрожал Ся Синьнянь, ее уши в этот момент покраснели, и она намеренно оставила свои губы: «Я не боюсь тебя».

"Действительно?" Улыбка Цзи Мученга стала шире, его глаза были похожи на факел, как будто он смотрел на восхитительную добычу.

Ся Синьнянь изначально была просто недееспособной, но когда она услышала, что мужчина собирается двигаться, она все равно невольно вздрогнула. В этот момент она не осмелилась ответить, и мужчина не дал ей шанса снова споткнуться.

раннее утро!

Солнце за окном было очень ярким, и лучи света проходили сквозь пелену, падавшую на пол, и сияли на кровати.

Теплое чувство заставило спящую женщину перевернуться на кровати.

"Его!" Легкий вздох заставил женщину очнуться ото сна. Она открыла глаза и обнаружила, что у нее сильные боли в спине, и она полна энергии, как при легкой болезни.

«Черт возьми, Джи Мученг». Ся Синьнянь не могла не выругаться в глубине души, Мэй Мэй огляделась, и когда она услышала шаги из гостиной, она быстро накрыла одеяло.

"Бодрствующий?" Цзи Мученг вошел лениво, в его голосе звучала улыбка.

Ся Синьнянь притворился, что продолжает засыпать, не желая, чтобы он видел себя таким, и хотел обмануть его и снова встать.

Однако она никак не ожидала, что мужчина нагнётся и подойдёт, чтобы натянуть на неё одеяло...

"Что ты делаешь?" Она сердито посмотрела на него и спросила.

Мужчина развел руками и улыбнулся: «Мне не очень весело было прошлой ночью, думая, что ты отдохнул, давай начнем».

— Ты… у тебя нет лица.

Когда Цзи Мученг услышал это, лицо Цзюня вспыхнуло обиженно: «Заметьте, мы все взрослые люди. Это нормальный обмен между мужем и женой. Как вы можете говорить, что у меня нет лица? Если бы у меня было лицо, мы бы «Вместе».

Ся Синьнянь ухмыльнулся его объяснению и был вынужден указать на дверь: «Я устал. Сегодня не получится. Выходите первым, я хочу встать».

— Тебе нужна моя помощь? Боюсь, ты будешь слабонервным. Мужчина дразнил ее заживо.

«Джи Мученг». Ся Синьминь обнаружила, что этот человек отвратительный, и освежила ее три взгляда.

Цзи Мученг больше не дразнит ее, но когда она злится, у нее красивое лицо и красивое лицо.

Ся Синьнянь сопротивлялась дискомфорту и вошла в ванную. Когда он вышел, на нем была длинная юбка. В целом лицо выглядело более женственным.

Му Чэн посмотрел на расписание и увидел, как она вышла. Он передал ей: "Я уже связался с фотокомпанией и завтра начну снимать. Я отметил место сцены. Вам нужно добавить его, если вы смотрите на него. Да? Если я хочу снимать на международном уровне, я может устроить».

Ся Синьнянь не такой жадный, дальние путешествия утомительны.

«Нет, просто следуй своему плану. Хотя свадебные фотографии важны, я не думаю, что они единственные. Мы можем закончить фото раньше и прогуляемся сами». Ся Синьнянь — ленивый человек, если бы не такой позитивный настрой. В общем, она могла бы даже не сделать свадебное фото, сэкономив деньги и нервы.

Цзи Мученг ожидал, что у нее будет такой небрежный ответ. Неоспоримая личность на ее теле должна быть ленивой в глазах посторонних, но, по мнению Цзи Мученг, ее случайный характер в самый раз. Он, партнер, которого он хочет, такой, потому что достаточно семьи с сильным и компетентным человеком.

— Хочешь побыть со мной наедине? Ладно, давай максимально сократим время. Цзи Мученг понял, что она имела в виду.

Ся Синьнянь громко рассмеялся: «Я чувствую, что два человека наедине лучше, чем смотреть на других».

«Так и есть». Цзи Мученг согласился с ней.

Цзи Тинъянь услышала, что ее старший брат и невестка собираются сделать свадебное фото, и она тоже захотела прийти и помочь. Точно так же она могла рисовать их на своих картинах.

Когда он отправился в путь, Цзи Мученг увидел свою младшую сестру, которая подошла к нему. Он беспомощно сдался и остановил свою младшую спортивную машину.

Яркое лицо Цзи Тинъяня высунулось из окна: «Брат, пока не уходи».

Цзи Мученг нахмурился: «Я не думаю, что тебе нужно следить за этим красивым парнем, который пришел поболтать с тобой прошлой ночью, ты мог бы также проверить его и посмотреть, интересен ли он тебе».

Когда Цзи Тинъянь услышала это, она внезапно покраснела: «Брат, ты не всерьез».

«Я думаю, что другой человек выглядит довольно хорошо, с высокой номинальной стоимостью, хорошим темпераментом и не похож на модника». Цзи Мученг был очень впечатлен человеком, которого он видел прошлой ночью.

Возможно, как мужчины, они имеют глубокое понимание ауры и темперамента друг друга.

«Я не хочу, я не хочу проявлять инициативу, чтобы найти кого-то». — сказала Цзи Тинъянь, нажимая на педаль газа.

Цзи Мученг вздохнул, эта сестра избалована? 2k сеть для чтения романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии