Глава 1973: Разве намек не достаточно очевиден?

Цзи Тинъянь посмотрела на слезы Ли Цзинвэнь, похожие на дождь, она была потрясена, Мэй Мэй подсознательно посмотрела в сторону комнаты, где отдыхал Бин Тин, и ее сердце внезапно разбилось.

«Сяо Най, у меня нет отца и матери. С детства я рос с родителями моей бабушки. Я жаждал тепла, и тренер был первым человеком, который согревал меня. я скучал по нему. На самом деле, это я тоже эгоистично берусь за вашу миссию в следующий раз. Я просто хотел прийти сюда, чтобы встретиться с ним. Я не ожидал, что Бог будет хорошо относиться ко мне. Как только мы вышли из самолета , Я видел его. У меня с ним отношения». Слезы Ли Цзинвэня, казалось, сломали линию. Каждый раз, когда я произносил слово, оно отпадало и заставляло людей смотреть на него. Это было действительно жалко. Если бы не привязанность, мы бы не были так тронуты.

Цзи Тинъянь быстро достала салфетку из кармана и протянула ей: «Цзинвэнь, ты не плачешь, пожалуйста? Вытри слезы».

Персонал вдалеке с любопытством посмотрел сюда, Цзи Тинъянь не хотел, чтобы другие поняли неправильно.

«Сяо Най, ты хороший человек. Я работаю все эти годы. Ты самый близкий работодатель, которого я когда-либо встречал. Именно из-за твоей доброты я раскрываю тебе секрет. Ты можешь перестать рассказывать другим, я .. «Мне стыдно.» Ли Цзинвэнь взяла салфетку и умоляла ее, пока она вытирала ее.

Цзи Тинъянь был ошеломлен пришедшим хорошим парнем. Она никогда не отрицала, что она хороший человек. Семья также учила ее делать добрые дела с юных лет. Она вдруг почувствовала, что это слишком тяжело для хорошего человека. Казалось, она не в силах это нести.

«Цзинвэнь, спасибо за доверие. Я действительно не ожидала, что у тебя будет такое прошлое. Я… я немного хочу пить, я пойду и выпью стакан воды». Цзи Тинъянь слегка улыбнулась и быстро сменила тему.

«Я здесь, чтобы помочь тебе. Ты сидишь неподвижно, и у тебя болит нога». Ли Цзинвэнь внезапно схватила чашку из ее рук и быстро помогла ей налить горячей воды.

Цзи Тинъянь наконец-то получил передышку. Она посмотрела на фигуру Ли Цзинвэнь, и ее настроение стало запутанным.

Пока Ли Цзинвэнь стояла в воде, она использовала свои глаза, чтобы посмотреть на отражение Цзи Тинъяня, и когда она тупо смотрела в землю, она знала, что ее движение было эффективным.

Она только что увидела, что Цзи Тинъянь была женщиной с чистыми мыслями, и воспользовалась своей моралью, чтобы похитить ее. Если бы она была злым человеком, у Ли Цзинвэнь не было бы выхода.

Тин Тин сделал перерыв на полчаса и вышел. Он подошел прямо к Цзи Тинъянь и тихо спросил ее:

Как твоя нога? Еще болит? Позвольте мне увидеть это для вас. "

После того, как мужчина сказал, он присел на корточки и протянул руку, чтобы схватить ее за ногу.

Цзи Тинъянь подсознательно сжала ноги и тут же вежливо сказала: «Я сделаю это сама».

Брови Связанного Тинга нахмурились. Эта женщина иллюзия?

Цзи Тинъянь вытянула ноги, ее носки были красными от крови, и она вздохнула.

— Я перевяжу тебе повязку. Бин Тин взглянул и расстроился.

«Тренер, такое пустяковое дело, позвольте мне сделать это. Я обучен». Ли Цзинвэнь внезапно подошел и мягко сказал:

Бин Тин не хотела подделывать свою руку, но прислушалась к голосу Цзи Тинъянь: «Пусть Цзинвэнь поможет мне».

Тин Тин была немного подавлена, поэтому ей пришлось встать, обхватив руками грудь, стоя рядом с ней и наблюдая за всем процессом.

Его глаза метнулись от раненой ноги Цзи Тинъяня. Наконец, его глубокие глаза упали на красивое лицо Цзи Тинъянь, и ее брови были сморщены от боли, и у нее был другой стиль.

Цзи Тинъянь тоже почувствовала прямой взгляд над своей головой, она не могла не поднять взгляд и посмотрела на него, мужчина бессознательно хмыкнул.

Она не знала почему, поэтому расстроилась, как будто ей даже не хотелось играть.

«Сяо Най, перевязанная, тебе не нужно ходить, просто посиди немного». Голос Ли Цзинвэнь мягко беспокоил ее.

"Хорошо, спасибо." Цзи Тинъянь с благодарностью сказал.

Атмосфера постепенно становилась жесткой, и Бин Тин обнаружила, что Цзи Тинъянь словно ввела ее в холодный дворец. По дороге она смотрела на свои глаза и температуру. Почему она теперь везде его избегает? Изменила ли женщина свое сердце за те полчаса, что он просто отдыхал?

Через два часа группа Ван Апельсинов вернулась, один за другим краснея и задыхаясь, но, кажется, эта поездка тоже очень хороша, Ван Апельсин стряхивал снежинки со своей одежды, обиженно глядя. Чен Юэ: «Моя сестра так хороша со мной, что чуть не похоронила меня в снегу».

«Кто заставил тебя хотеть поиграть со мной в снежки, всего лишь твое маленькое тело…» Чэн Юэ с отвращением взглянула на него.

«Я не молод, мне двадцать один год». Ван Чэн немедленно неохотно сделал шаг вперед. Что касается его роста, он действительно был лучше, чем Ченг Юэ.

Высокий, но импульс слабый.

Цзи Тинъянь посмотрел, как они спорят, и вдруг почувствовал интерес. Хотя Чэн Юэ была похожа на мужчину, она казалась вполне мужественной.

«Босс, давайте пообедаем здесь. Позвольте мне сказать персоналу. В ней есть печь для барбекю, и мы начнем готовить обед». — с улыбкой спросил Ван Апельсин.

"Мы пойдем." Бинг Тин кивнул. Он все равно вышел играть. Как он может быть счастлив? Он очень просвещенный начальник, который возмещает все расходы только для того, чтобы расслабить подчиненных.

«Цзинвэнь, давай поможем». Чэн Юэ немедленно потянула Ли Цзинвэнь за собой.

Ли Цзинвэнь была немного расстроена, но думала о своих обязанностях и все равно помогала.

В гостиной Нуоды осталось только два хозяина. Цзи Тинъянь держит термос, отпивает маленький глоток воды и смотрит в окно, белое и чистое, безупречное, как будто она может очистить свой разум.

— Где я тебя обидел? Внезапно мужчина сел рядом с ней и обиженно спросил ее.

"А?" Цзи Тинъянь был поражен, не ожидал, что он внезапно придет, и тоже задал такой неизвестный вопрос.

— Я не из тех, кто тебе нравится, не так ли? Бинг Тин — человек, который не любит мыслить сумбурно. У него есть проблема, и он просто хочет решить ее на месте.

Сердцебиение Цзи Тинъяня ускорилось, о боже, неужели этот человек был таким прямолинейным? Ей будет стыдно.

- Ты меня не обидел, ты очень милый. Цзи Тинъянь покраснела и тихо ответила.

— Так что же ты теперь имеешь в виду? Ты даже не смеешь смотреть на меня, ты меня боишься? Злой дух Бин Тин рисовал ее тонкие губы, а Цзи Тинъянь была забавной женщиной, которая любила открывать глаза и болтать чепуху.

«Почему я должна тебя бояться? Я не случайная женщина, и я не должна даже смотреть на тебя». Цзи Тинъянь бросила рядом с ней небольшой снежок, словно вымещая какое-то недовольное настроение.

«Моя бабушка также сказала, что ты выглядишь как хорошая девочка, так что я не должен это пропустить». Бин Тин внезапно похвалил ее, Цзи Тинъянь с выражением лица повернула голову и посмотрела на него.

«Бабушка Чжан очень хочет обнять своего правнука, и вам действительно следует подумать о большом событии — свадьбе». Цзи Тинъянь смеялась над собой, бабушка Чжан стара, и ее единственное желание — сменить кого-то.

«Поскольку ты торопишься за мной, ты хочешь помочь мне покончить с моей холостяцкой жизнью?» Мужчина затеял хулиганство на эту тему. 2k сеть для чтения романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии