Появление Цзи Тинъянь было как ветерок в унылой жизни Тин Тин, как Гуцзин, касаясь его сердца, в его нынешнем состоянии он не мог оставить ее, и он никогда не подвергнет ее опасности, он все равно отошлет ее.
Цзи Тинъянь обняла мужчину и отказалась отпускать. Впервые я почувствовала такое истинное нежелание, неразлучность и неспособность отпустить.
В комнате с другой стороны Ван Чэн улыбнулся и открыл Чэн Юэ сумку с хрупким рюкзаком внутри: «Я купил его в аэропорту».
Ченг Юэ взглянула на него, оказалось, что это очень роскошный рюкзак, стоимость которого должна исчисляться десятками тысяч.
"Почему ты покупаешь так дорого?" Ченг Юэ открыл глаза.
«Я думаю, что это нравится многим девушкам. Там есть сумочки, но я думаю, что вы, возможно, не привыкли к этому, поэтому я купила вам рюкзак. Это немного дороговато, но для меня это не большие деньги». Ван Чэн покраснел от кожи лица Чэн Юэ и привычно почесал затылок, нервно объясняя.
«Мы встречались до этого всего несколько раз, поэтому я подарил мне такую дорогую сумку, телосложение подонка». Ченг Юэ прошептала ему.
"Я... я не подонок, сестричка, зачем ты кого-то ругаешь?" Обида Ван Чэна была красной, и ему хотелось плакать.
Чэн Юэ посмотрела на него так, будто он был обижен, и ей пришлось вздохнуть: «По правде говоря, это самый дорогой подарок, который я когда-либо получал в своей жизни. Я не смею просить об этом, или если вы можете найти пора вернуть сумку».
"Почему? Любая другая женщина может использовать его, почему бы вам не использовать его?" Выражение лица Ван Чэна было поражено.
«Я не привык к этому, я все еще люблю дешевые вещи». Ченг Юэ на самом деле был очень тронут. Раньше у нее было несколько парней. Самой дорогой вещью, которую она ей подарила, была коробка помады стоимостью более 3000 юаней. Она чувствовала себя счастливой в то время, и только позже, когда мой бывший парень потратил много денег, она поняла, в чем ее ценность.
Ван Оранж сразу забеспокоилась: «Сестренка, я купила ее для тебя, ты все равно можешь ею пользоваться, ее все равно нельзя вернуть, я большой человек, я не могу носить такую милую сумку».
Чэн Юэ действительно не осмеливалась принять это, потому что не была уверена, что будет общаться с таким маленьким мальчиком. Она не хотела быть подонком и солгала ему. Ван Чэн отличался от других мужчин. У него также было искреннее сердце. Он должен найти чистую девушку, а не ее.
«Сначала положи, всегда будет возможность отправить позже». Ченг Юэ повернулась к
Прогулка по улице, пантотеновая кислота попала в глаза.
Ван Апельсин остался на месте, как столб.
Ченг Юэ вышла и глотнула свежего воздуха. Сердце Цзю не было таким душным.
Цзи Тинъянь с трудом сдерживала дыхание Бин Тин, Цзюнь Ронг стало жарко, и ему пришлось оттолкнуть ее: «Сяо Най, я не ожидал, что ты будешь такой липкой».
Цзи Тинъянь в это время не шутил с ним, пара красивых глаз светилась слезами, ярко сияя, так трогательно.
Она смотрела на мужчину, не моргая, как будто плакала, выставляя себя Тинцзюэ позорным человеком, и выказывая свои истинные чувства.
— Как ты еще плачешь? Бин Тин вообще не понимал чувств Цзи Тинъяня. Наконец она пришла, но он хотел отослать ее. Кто бы плакал, если бы она не плакала?
Бин Тин вытерла слезы в уголках глаз пальцем и вздохнула: «Дайте мне телефон вашего брата, я с ним поговорю».
"Чат?" — спросила его Цзи Тинъянь, всхлипывая.
«Поговори о том, почему он прислал тебя, и поговори о том, как тебя защитить». Бин Тин мягко улыбнулся.
"Нет!" Цзи Тинъянь был своенравным, его было очень трудно уговорить, возможно, это была марионетка в семье Цзи.
Цзи Тинъянь достала свой мобильный телефон и отключила телефон своего брата. В этот момент в стране было уже рано. Цзи Тинъянь действительно не хотел беспокоить своего брата. Но так как Тин Ян хотел поговорить с ним, она все же позволила им говорить. немного.
"Вот ты!" После того, как Цзи Тинъянь передала свой телефон Бин Тину, она повернулась и открыла дверь.
Просто увидев Чэн Юэ, прислоненную к стене, Цзи Тинъянь увидел ее несчастной и внезапно почувствовал, что она ничем не лучше ее.
Гао Тин посмотрела на розовый мобильный телефон в своей руке и была ошеломлена. Затем он услышал ясный мужской голос с другой стороны: «Вы видели Гао Тина? Он удивлен?»
«Мистер Цзи, я Тин Тин». Тин Тин смутился.
"..." Человек на другом конце провода смутился еще больше. Цзи Мученг тут же закашлялся, и его голос вдруг стал серьезным: «О, ты, моя сестра?»
«Она здесь. Извините, я не помешал вам отдохнуть». Голос Биндинг Тинг был немного жестким. Он никогда не встречался с Джи Мученгом, только слышал имена друг друга и вдруг захотел поболтать в этот момент, я действительно не знаю
Когда начать.
«Нет, я всегда поздно спал. Там была моя сестра, ты не помешал работе?» Цзи Мученг всегда думал, что Бин Тин работает здесь, поэтому он разрешал своей сестре приходить к нему.
«Я собираюсь поговорить с тобой об этом. Последние два дня я хочу отправить Сяонай обратно. Моя сторона опасна. Она не подходит для того, чтобы оставаться здесь». — прошептал Бинг Тин.
«Я знаю, что там беспорядок, и я послал много людей, чтобы защитить ее, не так ли? Ты заботишься о ней, она о тебе хорошего мнения и очень любит тебя». Цзи Мученг очень просто продала свою сестру.
Когда Тин Тин услышала эту фразу, она, естественно, обрадовалась: «Она мне тоже немного нравится, но сейчас не время влюбляться, мне тут есть чем заняться».
«Вам нужна помощь от меня? Не стесняйтесь, пока моя сестра счастлива, я могу оказать любую помощь». Хотя Цзи Мученг вежлив, он никогда не теряет защиты своей сестры. Его слова лишь свидетельствуют о том, что сестре он был рад помочь.
Тин Тин немного плачет. Отношения братьев и сестер действительно хорошие. Некоторые братья такие. Жизнь Сяонай должна быть очень счастливой.
«Здесь мне не нужна помощь, я просто надеюсь, что ты поторопишься и отпустишь Сяо Най. Я только что убедил ее, что она не пойдет». Бин Тин мог только попросить Цзи Мученга о помощи.
«У нее такой скверный характер, и я не могу ей помочь, но я скажу ей». Цзи Мученг, похоже, не шутил, увидев Тин Тина, и отнесся к этому серьезно.
«Спасибо. У меня есть возможность встретиться и поговорить. Сначала повесьте трубку».
"Хорошо пока." Цзи Мученг тоже повесил трубку.
Бин Тин глубоко вздохнул. Почему он еще не женился? Он льстил Цзи Мученгу? Странный.
Бин Тин вышла со своим мобильным телефоном и увидела, что Цзи Тинъянь и Ченг Юэ прислонились к углу, чтобы поболтать. Он подошел и вернул ей телефон.
— Что сказал мой старший брат? Цзи Тинъянь с любопытством посмотрел на него и спросил.
— Он согласен со мной. Ты остаешься на два дня, а потом отсылаешь. — торжественно сказал Бин Тин.
Свет в глазах Цзи Тинъянь померк, и она прошептала: «Ты думаешь, я могу делиться своей любовью только друг с другом, а не страдать вместе?»
«Это две разные вещи. Я хочу, чтобы ты жил в безопасности». Биндинг Тинг нежно посмотрел на нее.
Цзи Тинъянь посмотрела ему в глаза, ее сердцебиение участилось, и она просто кивнула губами, наконец: «Хорошо, на этот раз я слушаю тебя». 2k сеть для чтения романов