Глава 89
Внезапное появление мужчины заставило трех молодых девушек перевести дух. Хотя они время от времени видели фотографии этого человека в финансовых журналах, это был первый раз, когда он увидел настоящего человека на месте преступления. Это было потрясающее время. Ощущение захватывающее.
Джи Минхан слегка поднял руку и мягко сказал: «Бабушка…»
Мужчина заговорил низким магнетическим голосом и снова дал трем женщинам уши, все они покраснели и покраснели.
Боже мой, этот мужчина такой красивый и такой привлекательный.
Миссис Цзи уже давно невосприимчива к красоте своего внука, и она быстро помахала рукой: «Дань Хань, иди сюда, поторопись, бабушка познакомит тебя с несколькими друзьями».
Цзи Яньхан огляделся, увидев одержимые глаза трех молодых женщин, смотрящих друг на друга, его брови были нахмурены.
Конечно же, его снова разгадали, и бабушка не пожалела сил, чтобы устроить ему свидание вслепую.
Джи Яньхан вежливо подошел к бабушке, открыл стул и сел.
Он не осмелился отказаться ни от какой еды, устроенной его бабушкой, потому что он отказывался бесчисленное количество раз до этого, но взамен его бабушка смотрела на него с грустным выражением лица, а затем начала говорить с его детства, пока его отец не скончался, его мать снова вышла замуж, осуждение его брата, и, наконец, упомянул потомков семьи Цзи, слезы, как он говорил.
Джи Ханхан знает, что бабушка умная, умеет играть и очень хороша. Она определенно старый актер с большой силой.
Однако он знал, что его бабушка действует вместе с ним, но не мог разоблачить ее.
Так вот, теперь бабка хочет посмотреть, с какой женщиной он встречается, он пошел знакомиться, все равно следящих не будет.
Он также проявляет сыновнее почтение, позволяя пожилым делать меньше освежающих напитков.
«Хан Хан, это друзья бабушки. Все трое — их внучки. Ее зовут Лили, ее зовут Сюээр и ее зовут Вэньвен. Они все хорошие мальчики. пора выйти покушать и вместе поесть, обменяться чувствами».
Тонкие губы Цзи Яньханя были слегка приподняты, а вежливая улыбка была нежной и нежной, и он протянул руку и достал из рук три визитки.
«Это моя визитная карточка, рад знакомству!» Перед бабушкой Цзи Яньхан относился к ним довольно хорошо.
«Мы также очень рады познакомиться с мастером Джи».
«Да, мастер Джи ближе, чем легенда».
«Надеюсь, в будущем я смогу есть с мастером Джи». Три женщины с радостью закрыли визитную карточку Цзи Хаоханя, и их лица покраснели от волнения, как будто они получили визитную карточку Цзи Хаоханя, они сразу же смогли сесть. Положение бабушки Цзи похоже.
Но они не знали, что когда они со стыдом набрали этот номер, на звонок ответил не Цзи Юньхан, а его универсальный помощник Лу Цин, у которого было 11 миллионов всевозможных оправданий на всю жизнь. Никогда больше не видеть Мастера Цзи.
В конце ужина Цзи Яньхан последовал за бабушкой и прошептал: «Бабушка, ты договорилась о сегодняшнем ночлеге?»
«Ну, сегодня вечером я поговорю со своим лучшим другом, я не пойду к тебе». Старуха сказала легкомысленно, сурово глядя на внука: — Ты опять промахнулся?
Джи Яньхан засмеялся и сказал: «Бабушка, я впервые встречаюсь. Я не знаю о них. Я имел дело с ними только в будущем, и тогда я знаю, что это неуместно».
"Иди за мной с этим набором. Тебе он явно не понравился. Ты холодный. Как ты хочешь, чтобы твоя бабушка уговорила тебя, чтобы ты мог подумать о главных вопросах брака? Не знаю о работе каждый день, работа удалась, дома нет, Значит, жизнь твоя неполноценна». Уговаривала старушка старательно.
«Бабушка, будь уверена, я преподнесу тебе большой сюрприз в будущем, и ты будешь довольна». Джи Яньхан тихо сказал.
— Ну, я не смею ждать от тебя сюрпризов, только не пугай меня. У миссис Цзи не было иллюзий на его счет.
«Там, где говорит твоя бабушка, твой внук на этот раз тебя не удивит». Цзи Яньханьчжи не сразу привел двух маленьких парней к своей бабушке, просто надеясь, что он останется с двумя детьми на долгое время. Один момент, а затем поведет двоих детей перед стариком.
Теперь он все еще поддерживает отношения отца и сына с детьми. Хотя двое маленьких парней приняли его, посередине стоит Тан Юю. В результате Цзи Юнхан не смог полностью контролировать умы двух маленьких семей. Однажды он повернулся лицом к Тан Юю, неужели два маленьких парня безжалостно бросят его?
Думая об этой ситуации, Джи Ханхан прикрыл свое тело, как будто он был в снегу и льду.
Вы не должны допускать, чтобы все зашло так далеко.
«Кстати, есть какие-нибудь новости от твоего брата? Он не звонил мне больше трех месяцев. Этот ребенок, должно быть, все еще помнит, как ненавидел нас двоих в старости». Старушка потуже затянула шаль и тяжело вздохнула. Дорога.
Старик нахмурился, когда подумал о своем маленьком внуке, и ему показалось, что Бог намеренно наказал их, оставив в беспокойстве.
«Бабушка, будь уверена. Я позвоню ему завтра и обязательно научу его нескольким словам». Джи Янхан тоже был головной болью для высокомерного и равнодушного брата.
«Помни, не говори слишком резко, он не выдержит так, как ты, всего несколько слов символического выговора». Старушка все еще огорчала маленького внука.
«Хорошо, бабушка, тебе нужно, чтобы я послал тебя?» — спросил Джи Яньхан по-дочернему.
"Не надо, у меня есть водитель!" Старушка подняла руку и увидела своего возницу и двух своих слуг, которые следовали за ней круглый год, а Цзи Юнхан наблюдала за отъездом бабушки. С облегчением.
Цзи Яньхан поднял руку и взглянул на часы. Было почти девять часов, и выражение его лица поникло. Он сразу же направился к лифту, и его команда телохранителей тут же окружила его.
На данный момент внутри виллы Jijia Manor.
Ванная была полна воды, а в большой белой ванне сидели двое человечков.
Тан Сяонай вымыла волосы, полусухие длинные волосы были завязаны в клубок, привязаны к голове, и бесчисленные непослушные маленькие волоски свисали вниз, прилипая к ее маленькому бело-нефритовому личику, наблюдая, как мило и очаровательно Мила.
У нее в руках было несколько игрушечных утят, а Тан Сяонай играла в игру с утятами-матерями.
Тан Сяоруй создавал проблемы на стороне, и разгневанный Тан Сяонай продолжал ругать его за то, что он плохой парень. 2k сеть для чтения романов