«В тот день погода была особенно хорошей. На мне был большой красный костюм и Фэн Гуанься, и я был очень счастлив. Я посмотрел на себя в бронзовое зеркало, и Чжир тщательно одел меня в тот день. Вы никогда не думали об этом Какая я красивая, я не могу поверить, насколько я красивая».
Тетя Цинь показала, что только ее дочь должна выйти замуж, и возможность выйти замуж за того, за кого она хочет выйти замуж, естественно, была самым счастливым событием для семьи дочери. Столь радостное событие нужно тщательно нарядить, чтобы сравнять с ним всех остальных, особенно человека, который предал себя. Ты должен сам показать этому человеку, даже если ты сделаешь то, в чем я хочу сидеть, у него будет кто-то другой.
«Я была так взволнована и обеспокоена в тот день, что наконец вышла за него замуж и наконец вышла замуж за человека, которого хотела. Я думала, что это будет невозможно в этой жизни. Я никогда не думала, что выйду за него замуж. Но я не вхожу в особняк генерала. от главного входа, но это не важно, главное, чтобы в генеральский особняк все равно можно было войти».
Сердце тети Цинь наполнилось ненавистью. Кроме ненависти и волнения от замужества, у нее нет других мыслей в сердце. Застенчивость семьи младшей дочери, выходящей замуж, когда Е Цзохоу начал держать красный шелк на другом конце рук тети Цинь, она никогда не переставала бить.
«Ночь при свечах в доме, я сидел в новом доме и ждал, ожидая, когда генерал придет ко мне домой. Сипо стоял рядом, а там были официантки, а Сипо кричал и собирал хипу. Когда генерал поднял свой от корки до корки я наконец увидел лицо генерала, лицо генерала было все еще таким красивым.Это было то лицо, о котором я давно мечтал, и, наконец, я стал его человеком.Затем на мгновение я избил постоянно, и я не мог контролировать собственное сердцебиение».
Настроение тети Цинь в то время, каждый женатый должен знать, что такое настроение будет у всех. В восторге, но в растерянности. Передо мной человек, который мне нравится, но я боюсь, что это сон. После пробуждения ничего нет, именно это и попало в самую глубокую часть ада.
«Я посмотрел на его лицо. Это был тот, кто мне нравился на протяжении многих лет. Наконец-то я могу заполучить его, но я не вижу смысла в его лице. глаза, это заставляет меня чувствовать себя некомфортно. Я не ожидал, что он настолько равнодушен. Он никогда не будет таким раньше. Он всегда был таким нежным, улыбался, как весенний ветерок, наблюдая за его улыбкой, как Му Чуньфэн».
Е Циньи, вероятно, в глубине души понимал, что его отец не хотел жениться на тете Цинь, но был вынужден жениться на тете Цинь. Иначе в дни великой радости папа никогда не будет так выглядеть. Хоть папа и генерал, но он еще и мягкий человек. Улыбка другим никогда не будет равнодушной к другим, кроме тети Юн, которая сама ищет смерти.
«Си Бо сказал выпить бокал вина, генерал, генерал с холодным лицом, он прямо отказался говорить. Он холодно посмотрел на меня, я посмотрел на него, не знаю почему, мне было так страшно на душе, Я боюсь его, я боюсь, что он так на меня смотрит. Я боюсь его, я боюсь его равнодушия ко мне, я боюсь его, я боюсь его глаз. Он посмотрел на меня и сказал холодно. : Генерал В правительстве только одна жена. Жена умерла, и это тоже жена генеральского правительства. Остальные слуги, все стандарты не могут превышать стандарты жены.
«Ха-ха-ха-ха, я не ожидал, что даже если бы я был таким скромным, он не посмотрел бы на меня лицом к лицу. Я не понимаю, почему он до сих пор обращается со мной так после смерти этого человека. мое сердце не из-за безразличия генерала ко мне, больше было из-за того, что я услышал, что она мертва. Как она могла умереть, если бы умерла, как она могла умереть, прежде чем ступила на ноги? Как этот человек мог быть таким безответственным!
Тетя Цинь не только ненавидит свою свекровь, но в глубине души она заботится больше. Тетя Цинь заботится о своей матери, поэтому ей так некомфортно. Если ей все равно, как она может грустить из-за смерти матери.
«Я знаю, я знаю, что генерал никогда больше на меня не взглянет, она умерла, моей жизни нет конца, я хочу умереть, но я знаю, что у нее есть дочь, очень милая дочь. Генерал восхищается очень сильно любит этого ребенка. Генерал восхищается этим ребенком так же, как и она ею. Я начала ревновать. Почему взрослый генерал может обращаться со мной как с ребенком, а не обращаться со мной лучше?"
Ревность, ревность всегда сводят людей с ума, без нее можно сделать все, убить, поджечь, но это лишь мгновение ока.
«Я тоже ходила навестить ребенка. Ребенок был очень милый и немного похож на нее, когда она была ребенком. Я помню, она была такой милой, когда была ребенком, но она умерла. Я видел, как ребенок чувствовал себя некомфортно в ней. Сердце. Как она могла умереть? Как она могла умереть? Я особенно хорошо отношусь к этому ребенку. Генерал смотрит, что я так хорошо отношусь к ребенку, и, естественно, немного заботится обо мне. Айу и Ву должны быть такими. Я сделал Не жди, что я получу из-за этого генеральскую благосклонность».
Тетя Цинь горько улыбнулась. Жалко было человеку поселиться на таком поле. Все баловство может получить только ребенок. Какой человек захочет, тот хочет искреннего баловства Сянгуна, а не баловства себя через других.
«Ненавижу это. Она умерла, а со мной дрался ребенок. Генерал каждый день оставался в моей комнате, но у меня болел желудок, поэтому я попросил врача меня осмотреть, и врач сказал: «Я никогда не буду». дети.После более чем года метаний мое тело разрушилось, и детей больше не будет.Я чувствую себя мертвой в сердце.Когда я снова иду к ребенку, у меня в глазах ненависть и ревность,почему «Она может иметь детей, а у меня нет детей!»
Ревность – величайшая кровь человека. Если есть зависть, нет пощады. Когда вы завидуете, вы осмеливаетесь делать все, и вам все равно, что вы делаете, лишь бы вы могли достичь своей цели.
«Я позволил Зиеру получить призрачный тормоз. Обычные люди не могут почувствовать яд, подобный призрачному тормозу, а моя семья настолько известна, что я могу делать это естественным образом».
Тетя Цинь усмехнулась и теперь посмотрела на Е Циньи. Я этого не ожидал. Я не ожидал призрачного тормоза, ради которого я так старался. Оно было настолько треснутым, что стало тем, чем оно является сегодня, настоящим ее ребенком.