Глава 3: Клятва

Хуан Фуси был умным человеком, который был настолько раздражен, что потерял рассудок. Теперь Е Циньи внес некоторые коррективы. Он, естественно, знал, на что поставлены ставки.

Хуан Фуси чуть не укусил стальной зуб, прежде чем заставил себя успокоиться.

Пара холодных глаз мерцала острой холодностью, как лезвие, пристально глядя на Е Циньи, казалось, желая увидеть душу противника насквозь.

Каким-то образом, с тех пор как Е Циньи проснулся, он всегда чувствовал, что эта женщина казалась другой, чем раньше.

Хуан Фуи на мгновение задумался, и внезапное движение в его сердце, гордая вспышка звезды мелькнула в его глазах, и он холодно промурлыкал:

«Е Циньи, ты хочешь привлечь внимание короля с помощью побега, а король советует тебе умереть рано!»

Е Циньи слегка нахмурился, и неудивительно, что Хуан Фуи так подумал. Это скрытое воспоминание подсказало ей, что бывший Е Циньи был без ума от Хуан Фуи. В данный момент ей было лень оправдывать это. Остался, надев одежду Хуан Фу, Лихуа под дождем, умолял я.

«Хозяин, вы должны спасти семью рабов, семья рабов не хочет умирать!»

«Семья раба будет ждать Ван Е в будущем, Ван Е поможет!»

Хуан Фу уставился на Е Циньи, стиснул зубы и сказал: «Е Циньи, как ты можешь их поставить?»

Е Циньи слегка взглянула на него, взглянула на Хуан Фу, которая покраснела и сгустила шею ради двух женщин в зеленом доме, и уголки ее губ изогнулись.

«Принцы такие жалостливые и ароматные, но, к сожалению, они просто женщины-фейерверки, и они ранят меня первыми. Их трудно щадить! Но, если они войдут во дворец короля и станут принцем, то я смогу продать ты к ним лицом».

Когда стоявший на коленях мужчина услышал слова Е Циньи, он, казалось, схватил спасительную соломинку, потащил одежду Хуан Фу и сильно умолял.

«Хозяин, семья рабов готова сделать для вас скот и лошадей, пожалуйста, спасите семью рабов!»

Со слезами на глазах они просили о помощи.

Хуан Фу неуверенно посмотрел на Е Циньи, его глаза изменились, а брови скривились в узел.

Он никогда не ожидал, что Е Циньи выдвинет такое условие, как бы не хотел он жениться на Е Циньи, но это был брак его отца, и Цзюнь не шутил, у него не было выбора.

Е Цзохоу выдающийся боец, даже его отца Хуана нужно уважать в будние дни. Е Циньи — любимая дочь Е Цзохоу. Свадьба приближается. Если этот ревнивый взгляд приведет женщину Цинлоу обратно во дворец, ее обязательно подвергнут критике.

Разум говорит Хуан Фусюаню, что он не должен пускать корни во время фестиваля, но, встретив провокационный взгляд Е Циньи, Хуан Фусюань чувствует, что не может успокоиться. Неужели эта женщина думает, что он боится?

Хуан Фуси в этот момент был раздражен и сделал ставку: «Е Циньи, ты не смеешь быть королем?»

Затем он усмехнулся и сказал двум женщинам в синем доме: «Король Японии попросил экономку принести серебро, чтобы выкупить вас. Не сейчас!»

«Спасибо, Господь. Спасибо тебе большое». Стоящий на коленях мужчина быстро поднялся и ничего не мог с собой поделать.

Затем Хуан Фу в гневе ушел, и в этой комнате на губах Хуан Фуи, услышавшего хорошее представление, появилась улыбка.

Е Циньи, великая женщина генерала Вэйго, была бесполезной и поразительной, но только сейчас он чувствовал себя другой Е Циньи.

Хуан Фуюи вздохнул про себя: «На этот раз не волнуйся, что тебе будет скучно.

Хозяин и слуга Е Циньи вышли из комнаты, и Хуаюэ забеспокоилась: «Мисс, вы в замешательстве. Ваше Королевское Высочество и Ваше Королевское Высочество собираются пожениться. Как вы можете позволить двум женщинам из Цинлоу войти во дворец? "

Е Циньи слегка покачал головой и легко сказал: «Я не в замешательстве сейчас, но был в замешательстве раньше. Так называемая сильная искривленная дыня не сладкая, и сердце Хуан Фу вообще не имеет меня.

В его глазах я даже не так хороша, как женщина в голубом доме, и я не буду счастлива, даже если в будущем выйду замуж за дворца. Лорд Сталлион, он вообще не заинтересован. "

Хуаронг ошеломила и долго смотрела на свою девушку. Это было невероятно и наконец переросло в радость.

В сердце Ее Королевского Высочества короля не было женщины, и с этой дамой определенно поступят несправедливо, когда она выйдет замуж. Однако предыдущая дама решила, что необходимо выйти замуж за короля. Она может только благословлять. Внезапное осознание этой дамы действительно радует.

Через некоторое время Хуаюэ немного забеспокоилась: «Но мисс, это свадьба императора. Что мне делать?»

Е Циньи поднял брови и гордо посмотрел: «Мисс, у меня есть свои планы. Разве Хуан Фуси просто не использовал неженатую пару, чтобы сделать перерыв, прежде чем спросить мисс Бен? О, мисс Бен даст ему книгу бедствий, и я Пусть император поставит печать на бумажной книге бедствий!»

Е Циньи твердо сказала, пораженная Хуаюэ. С древних времен мужчины разводились со своими женами. Замечания девушки действительно шокируют, но она испытывает большое облегчение, когда думает об этом. Царь царей слишком сильно обманывает людей.

Однако реализация плана Мисс оценивается как очень трудная, но я не знаю почему, теперь кажется, что на Мисс действует магическая сила, которая не может помочь убедить ее в каждом слове.

Возможно, это произошло потому, что рана слишком сильно кровоточила. У Е Циньи каждые несколько шагов кружилась голова, когда он выходил. Он не мог не нахмуриться. «Хаюэ, позвони врачу прямо сейчас, чтобы он дал мне лекарство от раны. У меня болит голова!»

Как только Хуайюэ услышала Е Циньи, она почувствовала себя неловко, на ее лице появилась паника, и она немедленно спустилась вниз. В это время Е Циньи снова позвонил ей и приказал:

«Я собрала все свои украшения, рассказала старушке и сказала ей, чтобы она устроила здесь лучшую комнату, встречала вином и едой и позвала нескольких девушек, которые могли бы петь песни, сказав, что синий дом — это экстаз мужчин Ого, моя жена должна насладиться этим сегодня вечером!»

Рано утром следующего дня Е Циньи удовлетворенно покинул павильон Цисян. Вскоре после этого по столице быстро разнеслась большая новость:

Его Королевское Высочество император остался в Цинлоу, как вторая дочь ночной битвы, и позволил женщине Цинлоу отравить свою невесту. Что еще более возмутительно, так это то, что сегодня утром две женщины Цинлоу также были допущены во дворец короля. Некоторое время в городе дул ветер и дождь.

Конечно, Е Циньи позволил Хуаюэ нанимать людей, чтобы они разошлись по округе.

В связи с этим люди застонали, и первоначальное пренебрежительное отношение к Е Циньи также сразу же превратилось в жалость и сочувствие. Хуаюэ не могла не восхититься находчивостью своей барышни.

Е Циньи легкомысленно сказал: «Упорно быть упрямым и упрямым слишком утомительно. При необходимости вы должны создать слабую позицию и завоевать для себя благоприятное общественное мнение, и вы сможете получить неожиданные результаты».

Хуаюэ был глубоко обучен.

Общественное мнение людей оказало определенное давление на Хуан Фуи. Изначально настроение Е Циньи было Мэймэй Ди, но когда она вернулась в особняк генерала, она не могла не нахмуриться, увидев женщину в фиолетовом платье, стоящую у ворот.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии