В банкетном зале царил беспорядок, а также ворвались телохранители, медленно приближаясь к человеку, который нес лето.
«Тебе лучше не двигаться. Я буду торопиться. Я просто умру вместе с тобой!» Мужчина впился взглядом в подходивших людей и выругался: «Тогда этот братишка точно пойдет со мной в ****».
В конце концов, г-жа Ху раньше видела большую сцену, подняла руку, чтобы остановить телохранителей, и небрежно успокоилась: «Не паникуйте, это не имеет большого значения, я поговорю с этим ребенком».
"Нам не о чем говорить." Человек все еще был крайне взволнован: «Я не буду с тобой разговаривать, ты обязательно воспользуешься случаем, чтобы дать мне гу».
Старая госпожа Ху сказала с некоторым удивлением: «Вы так много думаете, разве вы не хотите просто обсудить со мной условия, иначе вы можете просто взорваться?»
«Я хочу увидеть Ху Синюя». Мужчина посмотрел на госпожу Ху и холодно сказал: «Я хочу видеть людей, когда буду жив, и я хочу видеть мертвых, когда умру!»
Ху Хуаюй, стоявший сбоку, слабо ответил: «Тогда вы можете быть разочарованы. Люди умерли рано и сгорели дотла. Их похоронили. Вы не сможете их увидеть, если захотите».
"Ты!" Мужчина тут же разозлился и заревел: «Тебе надо меня злить? К тому времени половину людей здесь за меня похоронят».
Ху Хуаюю не хватило терпения и он сказал: «Пока ты отпустишь лето, я могу гарантировать, что ты благополучно покинешь этот дом, и дам тебе еще десять минут, чтобы сбежать. Ты подумаешь об этом».
«С тех пор, как я здесь, я никогда не думал о том, чтобы уйти живым». Мужчина холодно фыркнул и сказал старушке Ху: «Поскольку я больше не могу видеть Ху Синъюя, у меня есть только одно условие».
«Давайте поговорим об этом, каковы условия». Старушка Ху все еще была очень спокойна, без какого-либо тревожного выражения на лице: «Пока это не слишком много, я могу удовлетворить тебя».
Мужчина немного подумал и медленно произнес: «Я хочу, чтобы ты вернул мне эту коробку, это семейная реликвия моей семьи!»
«Коробка, какая коробка?» Пожилая леди Ху показала озадаченное выражение лица.
«Не притворяйся чесноком, ты бросился убить Ху Синъюя, разве не ради коробки». Мужчина усмехнулся, увидев старушку Ху, притворяющуюся чесноком, он не мог не проткнуть ее и сказать: «На ней вырезан рисунок червяка размером с ладонь. Нефритовая шкатулка - это что-то из моего дома. Ху Синъюй одолжил ее у меня наполовину. год назад. Если коробку вернут, я немедленно уйду и обещаю никому не причинять вреда».
«Бабушка, то, что он сказал, должно быть [Секретная шкатулка Источника Гу]». Ху Хуаюй отреагировал первым и объяснил старушке Ху: «Шесть месяцев назад старший брат сказал, что он нашел священные артефакты, которые потерял наш клан Гу. В то время они были возвращены Юэ Фанъюаню, и ему тоже. ... временно занял пост Патриарха, но позже он хотел украсть ящик обратно. В озере на него напал яд Гу, и вскоре он умер».
"Итак, это все." Старушка Ху пришла к пониманию, немного задумалась, а затем сказала: «Эта шкатулка — священный артефакт, передаваемый нашим кланом Гу на протяжении тысячелетий. Она была украдена около 60 лет назад. Фан Юань можно рассматривать как вернувшегося в первоначальному владельцу, боюсь, я не смогу отдать его вам».
"Пердеть!" Мужчина был очень взволнован, указал на старушку Ху и других и выругался: «Очевидно, это фамильная реликвия моей семьи. Ваша семья Ху хочет захватить это тайное сокровище, поэтому они намеренно разработали стратегию, чтобы стравить меня и Синюя».
Ся Ся доел куриные ножки и скучно сказал: «Все равно не теряйте времени, вы не можете договориться, просто начните сражаться, кто сильнее, потом слушайте кого».
«Заткнись ради меня!» Мужчина сердито крикнул на Ся Тяня: «Больше никаких глупостей, я убью тебя первым!»
— Тогда ты можешь попробовать. Саммер с усмешкой сказала: «Убедись, что ты первый убил тебя».
Старушка Ху почувствовала, что это дело больше нельзя откладывать, поэтому она сказала: «Я не могу обещать вам это условие. Если вы отпустите этого гостя сейчас, старик может гарантировать, что вы сможете уйти благополучно».
«Я уже говорил, что с тех пор, как я пришел, я никогда не думал уйти отсюда живым». Мужик видимо в рога попал: "Я должен сегодня вернуть свою шкатулку, иначе все умрут вместе!"
«Если это так, то ты умрешь». Лицо старушки Ху опустилось, и она не удосужилась сказать больше.
Мужчина на мгновение замер, думая, что ослышался: «Старушка, о чем ты говоришь!»
Ся Ся повторил это с улыбкой: «Она сказала, что ты можешь умереть, как ты можешь быть глухим в молодом возрасте».
«Ты такой глухой! Я тебя слышу!» Мужчина сердито посмотрел на Ся Ся: «Будучи заложником, просто успокой меня, если не будешь сотрудничать. Не вини меня в том, что я тебя убил». !"
Ся Ся показал небрежное выражение лица: «Я хочу сотрудничать, но, к сожалению, ты слишком слаб, тело заражено червями Гу, и ты еще не нашел его».
"О чем ты говоришь?" Мужчина на мгновение остолбенел, а затем почувствовал, как что-то в его теле сильно извивалось, его лицо внезапно изменилось, и он мгновенно выдернул поводок взрывчатки из руки. «Старушка, если ты посмеешь на меня инь, то иди вместе. Мертвые!»
Ожидаемого взрыва не произошло, поскольку взрывчатку растер в кучу порошок заложник, находившийся у него на руках.
«Все говорят, что ты слишком слаб». Ся Вэй скривил губы и сказал скучающим тоном: «Даже если твоя взрывчатка взорвется, никто не сможет взорваться, кроме тебя самого, и мне будет мешать есть».
Мужчина ошарашенно посмотрел на Ся: «Ты, кто ты!»
«Меня зовут Ся Ся, лето весны, лето, осень и зима, и день номер один в мире». Ся представился с улыбкой: «Не только боевые искусства — номер один в мире, но и медицинские навыки — номер один в мире, а его красота — номер один в мире».
Мужчина уставился на Ся Ся: «Вы тот легендарный доктор Ся Ся, который убивает, не моргая?»
«Моя судьба — быть твоим заложником». Мужчина упал на землю и вздохнул: «Бог несправедлив, но все в порядке. Ху Синъюй мертв, а я буду жить. Это не интересно, вы, ребята, делаете это».
Старая госпожа Ху долго наблюдала за этим человеком и легкомысленно сказала: «Приведите его, проверьте его личность после банкета и позвольте его семье прийти».
Мужчина не сопротивлялся и позволил телохранителю утащить его вниз.
Маленький фарс закончился поспешно, и даже те, кто наблюдал за азартом, все же немного заинтересовались.
«Все вздохнули с облегчением, все в порядке». Старушка Ху, похоже, это не заметила, и она убрала банкетный зал, все еще естественно улыбаясь: «Пожалуйста, присядьте, вся посуда убрана и заменена новой».
"Ждать." Ху Инбао внезапно остановился. Увидев, что все смотрят на него, он смущенно сказал: «Я думаю, что так много посуды поменяли. Это действительно пустая трата».
Ху Инсюн холодно рассмеялся: «Почему ты хочешь, чтобы твои гости и мама ели холодные блюда?»
«Я не это имел в виду». Ху Инбао знал, что он сказал что-то, не соответствующее делу, и махнул рукой: «Когда я этого не говорил».
Чувствуя себя немного странно, А Цзю летом спросила: «Есть ли что-нибудь странное в этой еде?»
"Нет." Ся покачал головой: «Разве ты не видел, как я вкусно ем?»
«Ты извращенец. Это не значит, что с другими все в порядке». А Цзю посмотрел на него пустым взглядом. «Я только что съел куриный яд. Хоть он и очень мягкий, но явно очень ядовитый».
Ся Ся сказал с улыбкой: «Девушка Цзю, не говорите глупостей, может быть, это просто особая приправа».
«Я верю, что ты призрак». А Цзю знал, что Ся Ся, должно быть, испытал проблемы, но эти проблемы не причинили ему никакого ущерба, но ему было лень сказать правду, потому что он хотел посмотреть шоу.
Вскоре банкетный зал был убран и блюда снова были поданы. Все снова были счастливы, как будто ничего сейчас не произошло.
Вскоре после этого г-жа Ху, наконец, перевела взгляд на Ся Тяня и А Цзю и сказала с улыбкой: «Вы лето, и вы выглядите прямо. Только сейчас вы не хаотичны. Вы человек, который может сделать большое вещи."
«Если это что-то важное, не говори об этом». Ся Ся ответил небрежно.
Ху Инбао сразу же рассердился, глядя на Сяся: «Какое у тебя отношение!»
"Все нормально." Старушка Ху не возражала и сказала с улыбкой: «Я и ты на самом деле родственники. Хотя я только что снова вышла замуж за твоего хозяина, отношения довольно хорошие. В каком-то смысле ты тоже мой внук. Ребенок».
«Не приближайся к нему». Летом я не стала есть этот набор и ответила несколько неловко: «Я просто пришла посмотреть веселье, не хочу привязывать меня к воровской лодке».
В это время мужчина из Ванги сказал легкомысленно: «Приятно наблюдать за волнением. Было бы лучше, если бы мы могли присоединиться к этому волнению».
"Не интересно." Ся Ся взглянул на него: «Мне все равно, какие у тебя претензии к моему учителю. Я всего лишь ученик Чжан Минто, но это не имеет ничего общего с доктором-призраком».
Старая госпожа Ху слегка усмехнулась: «Сколько людей хотят быть моим внуком и не имеют возможности сделать это. Неужели вам это действительно не интересно?»
Ся Тянь не удосужился ответить на тот же вопрос.
— Тогда почему ты согласился на приглашение старика? Госпожа Ху странно спросила: «С вашей изобретательностью вы должны знать, с какой целью я попросил внука пригласить вас?»
"Я знаю." Ся Тянь скривил губы: «Но мне не было интересно участвовать. Я просто хотел прийти и увидеть своего второго мастера, но его там не было».
Ван Гуйжэнь ответил: «Вы сказали Эллен? Я пошел к Юэ Фанъюань».
«Разве в этих медицинских соревнованиях не могут принять участие только трое лучших?» А Цзю был озадачен.
Старушка Ху объяснила с улыбкой: «Г-н Ай другой. Он тот человек, который нравится бабушке Гу. Естественно, здесь нет никаких табу. Он может пойти куда угодно в Южном Синьцзяне».
«Оказывается, меня воспитали». Ся Тянь скривил губы и презрительно сказал: «Второй мастер развратен, поколение богов-убийц на самом деле ест мягкую пищу».
А Цзюбай взглянул на него: «Похоже, ты это не ел».
«Это другое дело. Я полагаюсь на свою силу и красивую внешность». Сяся торжественно сказал: «Второй мастер не так красив, как я, и не так хорош, как я, поэтому я тоже не смогу его съесть».
Фигура внезапно упала из воздуха и остановилась посреди банкетного зала. Он был одет в черную рубашку, убийственный, и смотрел на Ся с плохим лицом.
«Кто, по твоему мнению, не так хорош и красив, как ты?»