Том 180. Глава 1933: Недолговечные призраки на встрече долголетия

«Мама, меня обманули!»

На дне круизного лайнера Чжан Цзыцзы лежал посреди кучи всякой всячины и мусора, терпел невыразимый запах на корабельном складе, и настроение было действительно ужасным.

Билет, выданный так называемым Дао, был вовсе не билетом, а временным трудовым договором. Его унес на дно матрос, как только он сел в лодку, и он был такой грязный и твердый, что его легко было спрятать. Кража в грузовом отсеке.

«Без еды это потеря культуры. Я знал, что не бросал школу раньше».

Чжан Юзи сдвинул ноги и пробормотал про себя: «Когда ты закончишь голосование, ты должен подвести черту со старой собакой.

Однако как теперь совместить его с верхним уровнем круизного лайнера? »

Согласно предыдущему распорядку, это не что иное, как найти богатого человека, украсть его деньги и одежду, а затем выдать себя за него на верхнем уровне.

Но сейчас это немного хлопотно. Он теперь не пассажир, а моряк. Он даже не может пройти в обычный салон. Это действительно головная боль.

«Если тебе все равно придется забыть, какое чертово задание, я не буду этого делать».

Чжан Юцзы некоторое время думал, но у него все еще не было никаких подсказок. Он ушел с головной болью. «Посмотрите, какие здесь ценные товары. Вы находитесь недалеко от порта, можете украсть лодку и вернуться в Тяньцзинь».

Чжан Цзыцзы вскочил и попрыгал вокруг, ища его, ища железный стержень и доставая деревянный ящик, который он только что положил первым.

"Хорошо?

Это...» В прямоугольном деревянном ящике, помимо пенопласта, используемого для уменьшения давления амортизации, находится аккуратный черный предмет, похожий на блок, каждый кусок размером примерно с человеческую пощечину, а тонущий несколько затонувший. По оценкам, весит пять, шесть фунтов.

«А как насчет веселья?

Кирпич? »

Чжан Юзи никогда не видел подобных вещей, потрогал их, укусил ртом и обнаружил, что они не металлические и их нельзя есть: «Нечего использовать, забудь, посмотри на другие коробки».

После дюжины или около того коробок, разбитых, все это было безошибочно, и на этот раз был отдан весь кусок масла.

«Что это за хрень, оно того стоит?»

Чжан Юзи был озадачен в своем сердце. Он настаивал на принципе, чтобы вор не уходил пустым, но все же прикоснулся к нескольким кускам и спрятал их.

Не успел я снова взять коробку в руки, как вдруг снаружи послышался голос.

Чжан Цзыцзы был потрясен, быстро накрыл коробки и тайно спрятал их в потайном углу.

Почти одновременно три человека пробрались внутрь и захлопнули люк.

«Как ты об этом думаешь?»

— холодно сказал один из высоких и сильных мужчин.

Двое других, похоже, были моряками, потому что Чжан Цзыцзы учуял от них сильный морской запах, а также запах тела, который было трудно скрыть.

«С этим не очень легко справиться».

Сказал матрос А. нерешительно.

Высокий мужчина холодно спросил: «У тебя есть деньги, чтобы заработать?»

— Но на лодке три-четыре тысячи человек, если… — Тон матроса нетверд. «Я действительно не могу этого вынести».

«Это не для того, чтобы позволить тебе убивать то, что ты не можешь вынести!»

Высокий мужчина убийственно сказал: «У меня нет времени говорить с тобой чепуху, просто спроси, хочешь ты это сделать или нет!»

Матрос вздохнул: «Хорошо, я сделаю это».

"А вы?"

Высокий мужчина посмотрел на другого человека.

Матрос Б сказал только одно: «Чтобы добавить денег, надо их отдать заранее».

«Деньги не проблема, теперь я могу дать тебе половину».

Высокий мужчина слабо сказал: «Но потом ты должен держать рот на замке, если ты расскажешь хоть немного новостей, ты и твоя семья умрете».

По этому поводу оба матроса не возражали и кивнули.

«Когда корабль выйдет в открытое море, вы стартуете».

Высокий мужчина был очень доволен реакцией двоих мужчин. Они открыли сбоку деревянный ящик и достали кусок «черного кирпича», о котором только что подумало масло. Он приказал: «На третьем этаже этого делать не надо. У меня другая договоренность.

На других этажах каждая комната и коридор должны быть пристроены через каждые десять метров. Вы понимаете? »

"понимать."

Двое мужчин сказали в унисон.

Трое мужчин тайно обсудили несколько слов, прежде чем поспешно уйти.

Чжан Цзыцзы, скрывавшийся в темноте, только слышал об этом, но лицо его было не очень хорошим. Казалось, кто-то на лодке замышлял что-то большое, и звучало это не очень хорошо.

«Что это такое?»

Чжан Юцзы достал из рук два «черных кирпича», которые он только что украл. «Похоже, что этот корабль небезопасен. Мне нужно найти способ украсть спасательную шлюпку обратно в Тяньцзинь».

Что касается задания, которое дал ему брат, то он уже забросил его в облака. Все важно, а остальное говно.

Подумав об этом, Чжан Цзыцзы немного подождал, прежде чем тихо выскользнуть.

… Около полуночи экономка Уильям позвонила в дверь Лета и Аджу: «Хозяин, обмен начнется немедленно».

Вскоре дверь открылась, и Саммер и Аджу вместе вышли. Оба были одеты очень небрежно. Как носить, как носить, никакого интереса, какой у бренда дизайн.

«Ты, иди вперед».

Девять кивков.

"Хорошо."

Дворецкий Уильям шел впереди, вероятно, расстояние между ними было шагом в шаг, а тело было слегка боком. Время от времени им на встрече разъясняли меры предосторожности: «Этот обмен будет полуоткрытым, в принципе, участвовать могут все пассажиры на борту.

Однако лицо, получившее приглашение, имеет приоритет в транзакции и может не раскрывать свою личность. »

А Джи небрежно спросил: «Сколько человек будет участвовать в обмене?»

«При этом не оговаривается, что на этот раз, вероятно, будет меньше 100 человек».

Дворецкий Уильям Сюй Сюй объяснил: «Одновременно будет поступать не более 60 приглашений, и для тех, у кого есть приглашения, нет пороговых значений. Это изолирует большинство людей, которые просто заняты».

«Какой порог?»

Спросил девяти-дабл.

«Тебе еще нужно спросить?

Независимо от того, где вы находитесь, лучший порог — деньги. »

В это время сбоку послышался довольно нехороший голос. «С деньгами, особенно если у тебя их достаточно, ты можешь делать все, что захочешь, как я».

Пришедший человек — Цай Цзясюй, за ним следует человек, который летом кажется знакомым. Это Сюй Сяона, двоюродный брат Сюй Цзяоны.

Несколько дней назад у этой маленькой девочки на Цай Цзясюй появился неправильный цвет лица. Теперь она на самом деле носит его руки очень естественно. Это изменение действительно слишком велико, и я не знаю, что произошло за этот период.

«Летом ты это видел. Теперь Сяосяо уже мой человек. Лучше не поддавайся ее идее».

Цай Цзясюй, кажется, забыл, что на него повлияло в прошлом, и все же предупреждал себя.

Сюй Сяолу тоже взглянул на лето, извиняясь, но ничего не сказал.

"придурок."

Лето не интересуется делами других людей, лень спрашивать, только что разбил Цая Цзясюя.

«Лето, ты вспомни обо мне!»

Цай Цзясюй все еще находится в тяжелом настроении и, воспользовавшись летом, говорит: «Вы не получите никакой выгоды от этого долголетия, независимо от того, что вы хотите купить, я возьму это в десять раз дороже».

«Тогда твоих денег может не хватить».

А Джи не смогла удержаться от смеха. Хотя она не знала, сколько отраслей существовало летом, одна группа врачей — это огромный монстр, на которого равняются многие богатые люди, и у него есть рука, которая может заработать высокие цены в любое время. Этот мир может сравниться с ним. На самом деле мало кто имеет больше денег, не говоря уже об этом идиоте.

«Хм!»

Цай Цзясюй фыркнул и медленно посмотрел на Сюй Сяоюй, направляясь к месту встречи по обмену мнениями.

Прежде чем войти, Сюй Сяоюй внезапно обернулся и неясным взглядом посмотрел на лето, но все еще ничего не сказал.

«Вы знаете эту маленькую девочку?»

А Цзи определенно видел глаза Сюй Сяоин. «Кажется, у нее возникли какие-то проблемы».

«Знающий знать, но не знакомый».

Летом на лице нет выражения: «Девять ослов, неважно, есть у нее проблема или нет, она не имеет к нам никакого отношения».

А Цзю тоже подумал, что у них еще много проблем.

«Место проведения находится впереди. Согласно правилам, я не могу войти, просто подожду снаружи».

Батлер Уильям с улыбкой стоял перед залом. «Конечно, если у владельца есть какие-то нужды, он всегда может сказать мне это сделать».

Лето лениво произнесло: «Нет, ты здесь».

Закончив, он воспользовался талией А Цзю, толкнул дверь конференц-зала и медленно вошел.

Внутри помещения было много места и стояли десятки больших круглых столов. За круглыми столами уже сидело много людей. Это не было похоже на встречу, скорее на званый ужин.

Они приехали поздно летом, поэтому особого выбора не было. Они только выбрали недавно пустой столик и сели.

«Люди здесь… немного странные».

Цзю посмотрел на людей в кругу, и ситуация была несколько неожиданной.

Первоначально она думала, что люди, которые пришли принять участие в так называемой встрече долголетия, должны быть стариками 50 или 60 лет, такими как Фан Тяньци. В конце концов, нереальные мысли у людей возникают только в старости.

Однако в то время большинство людей, присутствовавших на мероприятии, были моложе сорока лет, и даже некоторые не были взрослыми. Эта ситуация несколько озадачивает.

«Девять ослов, какая странная вещь».

Летом я лениво зевнул и сказал это, не говоря.

А Джи еще раз высказал свои мысли, а затем спросил: «Разве ты не чувствуешь себя странно? Эти люди явно молоды, как и молодежь, они не заняты наслаждением жизнью и просят долголетия».

Я летом улыбнулся: «Девять ослов, вы немного глупы.

Те, кто просит долголетия, не обязательно старики, есть люди, которые умирают. »

"что?"

А Джи не могла не моргнуть, а затем поняла: «Ты имеешь в виду этих людей…» «Да».

Кивните летом: «Люди в этом долголетии — недолговечные призраки».

Летом первым, что спровоцировал тот же стол, было недовольство. Один из них взял футляр и закричал на Лета, крича: «Почему ты говоришь, что призраки недолговечны!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии