Глава 126: Индивидуальная подготовка

Будучи обвиненной, госпожа Фангда не злится, а преклоняется, подобно тому, как молодое поколение так уважительно относится к старшим.

Видно, что это инстинкт, сформированный давними привычками.

Этот инстинкт заключается в том, чтобы относиться к людям впереди как к настоящим старейшинам.

«Родственники строгие, потому что знают, что строгость — это хорошо, правил нет, и никто не желает, чтобы у их детей не было правил. В противном случае они в будущем будут страдать от греха». Казначей Сон Да продолжил и сказал: «Отдаленный Slack, поскольку он не имеет ничего общего с вами, естественно, не будет беспокоить, теперь мисс Джун не посторонний, это человек, как вы можете игнорировать его из-за ваших симпатий и антипатий? , не говоря уже о намеренном снисхождении».

«Дядя прав». - искренне сказала госпожа Фан, и выражение ее лица было торжественно благодарным.

Она намеренно потворствовала Джун, и потому, что не воспринимала Джун как своего.

Такую вещь могут увидеть другие, но она не сломается, и только свои люди будут по-настоящему обвинять ее.

«Мисс Цзюнь плохая. Это потому, что никто хорошо не учит. Она бюрократ. Ее дедушка — преданность небесной семьи. Учитывая ее личность, эти бюрократы должны избегать некоторых моментов». Сон Да Сказал: «Вы со старушкой медленно учите, мы не ожидаем, что она встанет у двери, пока они разумны, дни еще очень длинные».

Дни по-прежнему очень длинные.

Для женщины в Фанцзя никто не знает лучше, чем они.

Одинокая поздняя ночь, особенно свободная комната, всегда в центре бизнеса, не могу расслабиться, не могу рассчитывать ни на что, отступление, каждый кошмар, проснувшийся ночью, оплакивает этот день и ночь очень долго.

На сердце госпожи Фан Да было неловко. Когда она думала о Фан Чэнъюе, Чэнъюю в эти дни было действительно намного лучше. То, что сказал Цзюнь Цзюнь, можно вылечить, и это похоже на правду.

«Как сейчас Чэнъюй?» Голос казначея Сун Да прозвучал в его ухе.

"Намного лучше." Г-жа Фан Да ответила, что было трудно скрыть надежду и радость.

Казначей Сун Да фыркнул и удовлетворенно кивнул.

В глазах госпожи Фан Да блеснуло небольшое смущение.

«Похоже, что это все еще полезно», — добавила она.

«Где гораздо лучше». Юань не мог не вмешаться. «Госпожа только что певцы сказали, что молодой барин не смог найти мотыгу, и он был почти грязный».

«А как насчет Шаньтоу?» — спросила госпожа Фан Да.

Хоть она и пообещала, что будет над ней хозяином, она не могла не чувствовать боль, услышав суровость своего сына.

«Таро только что продали два, а другие трюки боятся действовать без разрешения». - прошептал Юань.

Руки миссис Фанг на коленях напряглись.

Диспенсеры Сун Да кашляли.

«Вы не можете ожидать, что другие сразу же будут такими же осторожными, как ваши родители и сестры». Он сказал: «Измени свое сердце, не волнуйся».

Жена госпожи Фан расплылась в улыбке и ответила:

«Пусть дядя улыбается». Сказала она, показывая, что Юаньши не скажет этого.

Юань Ши поклонился в ответ.

Казначей Сон Да больше не спрашивал и сказал, что ушел, сказав несколько слов.

Госпожа Фанг Да вошла во внутреннюю комнату.

«Лекарство видно?» она спросила.

Это заранее согласованное соглашение. Рецепты, которые Цзюньи может использовать, чтобы показать людям отсутствие подозрений, поэтому г-жу Фангду можно использовать, чтобы сбить с толку других.

Лекарство, которое действительно необходимо, куплено Цзюнь Хао и куплено в других флагах.

Юань кивнул.

«Я видела это», сказала она, выглядя подозрительно и крича. «Именно это лекарства, составляющие афродизиак. Чэн Юй слаб, и будет ли нецелесообразно его использовать?»

Сказал посмотреть на взгляд госпожи Фанг Да.

Выражение лица госпожи Фанг не колеблется.

«Ничего, это просто тоник». Она сказала, махнув рукой: «пока это не яд».

Однако если тоник подобран неправильно, он может стать ядом.

Слова и мысли Юань Ши закончились. Я думал, что старые слухи и большая жена дома должны были использовать лекарства, чтобы напомнить Юю, чтобы он остался. Хотя и старушка, и большая жена это отрицали, похоже, что девять из десяти — правда.

Похоже, что этот инцидент заключается в том, что Цзюнь Хао пытается дать Фан Чэнъюю лекарство от скорпиона, а госпожа Фан и госпожа Фан также делают вид, что она действительно хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы позволить Фан Чэнъюю уйти. Обманывают, прячут друг друга, имеют свое мнение.

О чем следует спрашивать, а о чем не следует спрашивать, Юань всегда говорила очень ясно, она слышала слова.

«Затем я иду за лекарством и отправляю его ей», - сказала она.

Миссис Фан Да бессознательно кивнула.

.................................................. ..........

Когда наступила ночь, огни в дальней комнате дома Фанцзя зажглись, и даже если их поймать, они затмили большую часть света.

В комнате все еще темно, и две фигуры на стене трясутся.

Под лампу на столе был засунут лист бумаги.

Прыгающие огоньки освещают слова, написанные маленьким хитрецом на бумаге.

Это мисс Цзюнь попросила Лю Эр дать рецепт госпоже Фан.

Тонкая рука сжала рецепт и взяла его. Он внимательно посмотрел на свет, и свет был заблокирован его фигурой. Противоположный человек тоже был покрыт тенью.

Люди в тени не произнесли ни слова и вышли.

Дверь была открыта, и внутри и снаружи было темно.

Весной марта небо было светлым, и над двором время от времени летали стаями птицы, издавая веселое чириканье.

За второй дверью было большое волнение, и лошадь приготовилась к коню.

«Что это даст?» Кто-то увидел недоуменный вопрос.

«Меньше бабушка гуляет», — ответил занятый слуга.

Фан Фанг не переезжал родственниками, в семейный бизнес пока не нужно вмешиваться, бабушка, женщина, которая стала профессионалом, чтобы выйти на улицу?

«Просто родник в самый раз, сходите к роднику за городом». - прошептал слуга.

Это действительно неторопливо, кажется, я даже не помню, чтобы муж уже десять лет не пережил весну.

Слуги все дуются, что же им делать, кто посмеет остановиться?

«В горах нечего играть, трава просто зеленая, или речка хорошая, плакучие ивы хорошо смотрятся». Миссис Фанг улыбнулась и предложила.

Мисс Джун кивнула.

«Да, просто прогуляйтесь вокруг реки», — сказала она.

О чем снова подумала миссис Фанг, посмотрите на девушку вокруг нее.

«Иди, позвони Юйсю…» — сказала она.

Сразу после выхода из соседней двери послышался крик.

"Медленный!"

Фан Цзиньсю исследует заднюю часть вентилятора.

«Бабушка, отпусти меня с двоюродным братом», - воскликнула она.

Миссис Фанг взглянула на нее.

«Что с тобой?» — сказала она. «Тебе запрещено».

«Бабушка, я буду кататься на лошади, а вторая сестра не будет кататься на лошади». Сказал Фан Цзиньсю и с некоторой провокацией посмотрел на мисс Цзюнь. «Интересно пойти на лошадь и покататься верхом. Мисс Джун будет кататься на лошади?»

«На каком коне едет девица! Кто тебя выпустит, меня выдай». — закричала госпожа Фанг.

Мисс Джун улыбнулась.

«Кузина права», сказала она. «Бабушка, я давно не катался верхом. Сейчас весна в самый раз. Я поеду верхом, и пусть меня сопровождает двоюродный брат».

С тех пор, как она заговорила, старушка больше не стала возражать и позвала Фан Цзиньсю прийти.

«Выходи и будь честен, слушай своего кузена», — предупредила она.

«Да, я не знала, что моя двоюродная сестра такая могущественная. Я видела это 3 марта, конечно, мне придется ее послушать». Сказал Фан Цзиньсю и посмотрел в глаза мисс Цзюнь, полные поклонения.

Мисс Цзюнь усмехнулась и улыбнулась.

Из-за необходимости переодеться, слуги и мотыги какое-то время были заняты подготовкой, подыскивая трюк, который будет ездить на лошади. К счастью, женщина Фанцзя была хозяином. Вначале за школой следовали и трюки.

Через некоторое время все вышли из двора дома и пошли в город по улице.

Выйдя за городские ворота, Фан Цзиньсю прижала лицо к мисс Цзюнь.

«Не бойся сказать тебе правду». Она повернулась и сказала: «Джун, ты — проклятие, я не хочу, чтобы мои старшая сестра и сестра встречались с тобой, может быть, ты в чем-то причастен».

Мисс Джун улыбнулась.

— Значит, ты не боишься? она спросила.

Фан Цзиньсю поднял кнут в руке и оглядел мисс Цзюнь рядом с ней.

Фан Цзиньсю надел женский костюм для верховой езды, завернутый в красный плащ, может легко ездить на белой лошади, но Цзюнь Хао по-прежнему представляет собой повседневную одежду, немного простую и простую, в шляпе и сразу же садится боком.

Так называемая верховая езда мисс Джун представляет собой небольшой присед перед ней.

«Конечно, я не боюсь, потому что не собирался сопровождать вас». Сказал Фан Цзиньсю, сказав, что лошадь ускакала.

Дома престарелых Шаньтоу Сяосюань в растерянности.

Мисс Джун просто улыбнулась.

«Иди», сказала она.

Сяо Ян занят лошадью.

Мотыги с обеих сторон ехали слева и справа, но я боялся, что Мисс Цзюнь упадет.

Руки Мисс Цзюнь, в плаще гусино-желтого цвета, не видели, что она не держала поводья, а расслабились и небрежно положили перед собой, а лошадь шла и покачивалась.

Однажды она бросилась в дорогу, чтобы вернуться в Пекин из-за болезни отца, а ветер был над горами.

Теперь, когда ее отца больше нет, ее сердце все еще стремится обратно в Пекин, но она не хочет поднимать шум.

Она не спешит, шаг за шагом.

***********************************

счастливые выходные.

Есть что добавить сегодня, час спустя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии