Глава 132: Старые вещи, о которых думают

Стеклянная эмаль.

Руководитель обернулся, поднял занавеску и посмотрел на две застекленные таблички в купе.

«Тянь Сан поехал в Гаопин, чтобы серьезно отнестись к этому, и серебряный билет нашей семьи, должно быть, был там». Водитель спросил: «Хотите проверить?»

«Проверь что». Руководитель сказал: «Если есть что проверить, Тянь Сан сам этого не говорит. Той ночью он сидел на мосту и облизывал торт. Кто-то сел рядом с ним и сказал, что он потерял туфлю. Я хочу купи ему туфли».

Кучер – не водитель, а маленький ученик управленцев. Он также хочет услышать описание прямо сейчас.

Обувь Тянь Саня была сломана и грязна. Я не ожидал, что кто-то этого захочет. Он определенно купил туфли с радостью.

Мужчина бросил ему несколько бронзовых монет и один из своих туфель.

По словам Тянь Сана, обувь была особенно хорошо описана. Тянь Сан никогда не видел рабочей ткани. Он выглядел так, будто бросил его, а потом поднял и надел на себя.

Затем мужчина улыбнулся и не стал его винить. Вместо этого он сказал, что с ним он разбогатеет.

Эти большие деньги, естественно, являются шахматным фонарем пяти тысяч второго на Фестивале фонарей.

В конце концов мужчина не растерялся. Тянь Сан сказал, что человек, заплативший серебро, дал щедрую сумму в пятьсот два серебра, и ему также были переданы два стакана серебра.

«Спросите внимательно, как кто-то выглядит?» - сказал ученик.

"Спросите, чем вы занимаетесь? Вы должны знать, какого возраста он женат или нет. Чем занимаются люди? Расскажите ему о профи?" Руководитель посмотрел на него и сказал.

Говорили, что ученик рассмеялся.

«Мастер, вам совсем не любопытно?» — сказал он, имея в виду карету. «Почему ты купил эту стеклянную эмаль и спросил о Тянь Сане?»

Руководитель взглянул на него.

«Этот стакан 借 одолжен у старушки». Он сказал: «Младшая бабушка сказала, что ее деньги потеряны и потеряны, мне все равно, поэтому я не буду спрашивать, но глазурованная глазурь - это не маленькая бабушка, я, конечно, вам придется ее выкупить».

Говорить и махать руками.

«Давай говорить ерунду. Не упоминай об этих вещах позже. Иди на станцию ​​и выдай тебе справку. На этот раз Цзиньивэй мчится в страну, и он должен кусаться, а не ругаться». Боги сражаются с нашими смертными далеко».

Подмастерья, естественно, знают, что лозунг этого дела — понукать лошадь кнутом.

.................................................. .

Мисс Цзюнь вошла в дом, Люэр вывели издалека и попросили о помощи.

«Мисс, вы можете отдохнуть на улице и поиграть, я вижу это дома», — сказала она.

Мисс Цзюнь улыбнулась и вручила ей ветряную мельницу.

«Отдай это тебе», - засмеялась она.

Счастливые глаза Лю Эр загорелись, ветряная мельница поднялась и пробежала два шага против ветра.

— Мисс, у вас есть такой? — спросила она, глядя на еще одну ветряную мельницу в руке мисс Джун.

«Это для молодого господина». Сказала Мисс Цзюнь с улыбкой.

Лю Эр, ох, два звука.

«Мисс такая хорошая, запомните его», — сказала она.

Они сказали, что уже с улыбкой подошли к дверям больницы. Прежде чем они даже вошли, они услышали четкую улыбку женщины.

Увидев входящего Люэра, две мотыги, стоявшие во дворе, были потрясены.

«Это молодой господин хочет, чтобы люди приходили и ждали». Они сказали, что заняты: «Ganoderma lucidum заходит одна, мы не заходим все».

Неудивительно, что другие зададутся вопросом: трюки ждали, пока молодой мастер будет похож на вора, и оказались напуганными.

Но Лю и Цзюнь не понимают, как это сделать.

Один думает, что это приказ юной леди, а другой — что людям не следует приближаться к Фан Чэнъюю.

«Чего ты ждешь? Смеешься так счастливо». Лю Эр сказал без гнева.

Смех в комнате уже прекратился, и **** с некоторым беспокойством встал и отдал честь мисс Джун.

Мисс Цзюнь узнала, что она была настоящей Шаньтоу Ганодерма Лусидум Фан Чэнъюя, и кивнула с улыбкой.

«Отнесите это молодому мастеру», — сказала она, передавая ветряную мельницу в руке.

Ganoderma lucidum не отреагировала.

Посмотрите на выражения лиц этих людей, что это за женщина, Лю очень несчастна.

Ganoderma lucidum была занята и выдвинула его вперед.

«Спасибо за твою бабушку, спасибо, бабушка». Она заикалась.

«Эй, а что ты благодаришь, не за себя?» Лю сказал: «Что ты, твоя очередь благодарить молодого мастера?»

Ганодерма еще более смущает.

"Хорошо." Мисс Цзюнь остановила шипы Лю и улыбнулась Ganoderma lucidum. «Зайди и отдай его молодому господину».

Не ждите, пока Лю Эр и Лин Чжи поговорят с кабинетом.

«Люэр пойдет со мной».

Лю Эр взглянул на Линчжи и продолжил.

Наблюдая за тем, как эти двое входят в кабинет, Ganoderma lucidum, затаив дыхание, глядя на ветряную мельницу в руке, колебался и обернулся.

Фан Чэнъюй сидел в инвалидной коляске у окна и смотрел на книгу. Он выглядел спокойным и, казалось, не слышал внешнего движения.

"Молодой мастер." Ganoderma lucidum с улыбкой подняла ветряную мельницу. «Это твоя бабушка купила, видишь, какая красивая».

Она дула в ветряную мельницу, и ветряная мельница кружится.

Фан Чэнъюй посмотрел и улыбнулся.

«Это очень хорошо», - сказал он.

Четырнадцатилетний мальчик очень ослеплялся в светлом окне.

Ganoderma lucidum не может не видеть, что взгляд молодого человека обращен не на ветряную мельницу, а на его тело.

Итак, молодой господин сказал, что он хорош собой?

Лицо Ganoderma lucidum слегка покраснело, а ветряная мельница становилась все более сосредоточенной.

Мастер, посмотри на это, посмотри на это.

Лю Эр поставил на стол госпожи Цзюнь свою ветряную мельницу.

«Сегодняшние цветы такие хорошие». Мисс Цзюнь посмотрела на комнату и засмеялась.

Выражение лица Лю одновременно радостное и гордое.

Мисс, чтобы похвалить ее.

«Лю, вы собираетесь привезти карту Пекина в Пекин», — сказала госпожа Цзюнь.

В ответ Лю Эр взяла картинку из коробки и отнесла ее к книжной полке.

Мисс Цзюнь открыла письмо на столе.

«Мисс хочет поехать в столицу?» Лю Эр посмотрел на нее очень сосредоточенно и не мог не спросить.

Она до сих пор помнит, что барышня выписалась из брачной книги и забрала деньги. Она хотела поехать в столицу. Позже она спросила о столице Пекине. Хоть она и не упомянула об этом, но все же не забыла.

Я хочу пойти естественным путем, но я не хочу идти.

Мисс Джун улыбнулась.

«Нет», сказала она. «Я думаю о человеке, который сделал эту фотографию».

Лю Эр фыркнул.

«Что случилось с людьми на этой фотографии?» — спросила она с любопытством.

Это интересует ее, а не даму. Вы знаете, кто человек, делающий картину, откуда вам знать вопрос, который должен быть первой мыслью.

Вероятно, поэтому мисс Джун считает, что с этой девушкой легко и приятно разговаривать.

Она всегда спрашивает то, что она хочет сказать, то, что она хочет в данный момент, а не то, что им нужно объяснить.

Мисс Цзюнь улыбнулась и посмотрела на фотографию.

«Я не знаю этого человека», - сказала она. «Я слышал это только в молодости».

Лю Эр фыркнул, не удивившись.

Мисс не обязательно быть знакомой со всеми, поэтому дама устала.

Чжу Си, она действительно не знает.

Поскольку страна находится на севере, его сопровождает жена, и он с детства живет на северной земле. Изредка, когда хозяйки страны возвращались в Пекин, чтобы повидаться с родственниками, плюс мальчики, они даже не пересекались с принцессами этих уездов.

Причина, по которой она услышала это имя и знала этого человека, заключалась в том, что Чжу Си однажды вернулся, чтобы сразиться с Императором XII.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии