Когда мисс Цзюнь проснулась и встала, старушка, находившаяся за пределами двора, уже завтракала.
За дверью послышались шаги, сопровождаемые голосами мотыг, обращавшихся к даме.
Старушка взяла поданную девочкой ложку, поднесла ее ко рту и проглотила.
«С этим тофу дела обстоят хорошо», — сказала она.
Уловки официанта заняты смехом и держанием тарелки с тофу.
Вмешалась госпожа Фан Дацзи, за ней последовала служанка, которая вчера осталась на севере.
«Мать, спроси ясно». — поспешно сказала госпожа Фанг.
Миссис Фанг посмотрела на нее.
"Не ел ли ты еще?" она сказала.
Госпожа Фан Да присела на корточки и знала, что она была недовольна, и старушка была недовольна.
"Я поел." Она ответила твердо и успокоила свой разум. «Мама, я спросил, я правда на пенсии».
Старушка снова взяла поданную девушкой ложку и посмотрела на слугу.
«Да, брачная книга действительно существует. Нинцзя также получила брачную книгу. В то время присутствовали три женщины из Нинцзя, и они также сказали: «Г-жа Нин», — сказал слуга.
Конечно же, все наконец улажено.
Миссис Фанг выплюнула тофу и отправила его на импорт.
"Только." Слуга колебался: «Мисс Цзюнь разбила пять тысяч два серебра Нина».
Фан Лаотай откусил кусочек тофу и резко кашлянул.
"мать!"
"пожилая дама!"
В комнате внезапно наступил беспорядок.
.................................................. ........................
«Как это можно назвать?»
Глядя на старушку, которая стояла перед допросом, мисс Цзюнь, которая ела, поставила посуду, вытерла уголки рта и тихо сказала:
«То, что они обещали, не может быть выполнено, и это оправдано, чтобы вернуть долги. Если вы действительно хотите это сказать, то они первые, кто женится на семье».
«Да, старушка из Нина использовала свой брак, чтобы заботиться о нашем старике, и потратила много денег на нашу семью… Я также использовала лекарства, собранные в нашей семье. Это лекарственный материал?» Лю Эр сказал, крича на банду: «Короче, ценность денег, ценность города, а затем повернулся лицом, чтобы признать, что он обманывает нашу семью».
Старушка фыркнула.
На самом деле Нин Цзя сказала, что не знала, что в этом браке нет ничего удивительного. Как родственник семьи Цзюнь, она также находилась в том же месте, что и семья Нин. Более десяти лет Фан Цзя никогда не знала, что у внучки были отношения с семьей Нин.
Дочь Нювы этого не сказала. Вполне возможно, что, когда она приняла внучку, ее внучка внезапно сказала, что у нее и семьи Нин была напуганная семья.
Снова спрашивая подробности о Цзюньи, она не может сказать ни одного, ни двух. Она сказала только то, что ей сказал отец перед смертью. Поскольку болезнь Цзюнь Инвэнь вызывала срочное беспокойство, он не сказал этого.
Я даже не знаю подробностей. Сейчас я рассказал, что потратил много денег на лечение и какие лекарства собрал. Вот что она собрала.
«Меньше ерунды, откуда вы знаете, что произошло в то время», — сказала она.
«Мы не знали, что произошло в то время. Как мы можем говорить, что мы — ерунда?» Мисс Цзюнь сказала спокойно.
Она имеет в виду, что Нинцзя тоже говорит чепуху.
«Нинцзя сказал, что это была ерунда, и даже сказал, что эта брачная книга была написана семьей, разве это не ерунда?»
Семья Нина не признает этот брак, и, естественно, от него приходится уклоняться. Если это смешно, то это будет выгодно самому себе. Что касается правды и лжи, кого это волнует, Нин может уклоняться, и семья, естественно, может найти свои собственные слова для объяснения.
В этом нет ничего плохого.
Старушка молчит, и она обеспокоена в глазах госпожи Фан Да, стоящей позади старухи.
«Эй, для них это слишком, чтобы сказать, что твой дедушка такой», сказала она тихо. «Это просто ради того, чтобы выйти замуж, но сейчас я не хочу обижаться.
Напоминая, что миссис Фанг тоже подумала об этом. Ранее семья Нина сохраняла холодное выражение лица и в частном порядке выражала разочарование семьи и семьи. Однако мисс Цзюнь стремилась угодить семье мужа, не обращая на нее внимания и даже обижаясь на ее предков. Это купцы опускаются вниз, чтобы унизить на публике своего кузена.
Теперь, поскольку Нинцзя сказал, что брачную книгу заставил написать монарх, было сказано, что, когда пожилая женщина Нинцзя использовала лекарственные материалы, ценные для семьи, чтобы растратить деньги, у нее возникла задолженность по деньгам. Это значит дать пощечину Нинцзя. .
Никаких больше свиданий, потом вражда, ты не дашь мне стать лучше, я не позволю тебе стать лучше.
Такая необычность, несмотря на довольно отчаянное положение.
Мисс Цзюнь не имеет ничего общего с семьей Нин, семья Фан не может, ах, знать, что она стала причиной этих вещей, находится в глубине семьи.
В конце концов, мне все еще приходится держаться за домом, чтобы выпустить ее наружу.
Лицо пожилой женщины вновь появилось безразличным, мисс Цзюнь улыбнулась.
«Тётя, уже слишком поздно говорить об отсутствии сожалений», — сказала она. «Меня обвиняют за то, что я сказала, что не замужем».
Госпожа Фан Да вздохнула.
«Эй, в этом мире много вещей, которые беспомощны. Даже если у тебя нет дома, мы можем дать тебе еще одного хорошего, дорогая. Почему ты должна быть хорошей девочкой? Ты хорошая девочка. "Не надо туда идти. "Меня презирают, - сказала она. - Пока ты отпускаешь, жалоб нет".
«Тетя, когда я еще женат, я уже отпустил, но семья Нин не может отпустить». Сказала Мисс Цзюнь шепотом.
Семья Нина не может отпустить?
Госпожа Фан Давэй мельком взглянула.
«Шесть месяцев назад, когда я подошел к двери, я сказал, что они стали их врагами в их глазах». Мисс Цзюнь сказала: «Это враг, который хочет разрушить будущее своих сыновей и погубить их». Даже если я наконец уйду на пенсию, эта семья больше не будет считаться. Я буду напоминать им о существовании этой материи, пока они проживут хотя бы один день. Если мы по-настоящему не поженимся, мы не сможем решить эту проблему».
Что касается беспокойного сына госпожи Цзюнь, семья Нин действительно предотвратит это. Кто знает, когда она выпрыгнет.
Г-жа Фан Да, естественно, знает, поэтому она просто подумала о том, как заставить Нинцзя чувствовать себя непринужденно.
«Эй, ты хочешь большего», - сказала она неловко. «Поскольку вы отпустили это, семье Нин будут объяснены предыдущие вещи, и вы сможете решить эту проблему. Если вы хотите решить эту проблему, вы не сможете ее получить. Это невозможно сделать, и враг не сможет этого сделать». ,пока….."
«Пока я шепчу и уважительно, да», — сказала Мисс Цзюнь, воспринимая ее слова.
Голос у нее мягкий и мягкий, звучит нежно и женственно.
Г-жа Фан Да только заметила, что после столь долгого разговора мисс Цзюнь не почувствовала стыда, увидев их. Она повысила голос и сделала свой голос раздраженным.
Такую скорость речи она всегда сохраняла, независимо от того, говорят ли они уговоры или неодобрение, они не тревожны и спокойны, до тех пор она слегка меняется.
Но становится не тревожным, а более спокойным.
Однако это низкое и скромное слово все же указывает на то, что она раздражена и ей приходится устраивать неприятности.
Госпожа Фанг Да ухмыльнулась.
«О, не ненавидеть — это не просто шептаться». По ее словам, в голосе была какая-то беспомощность. «Многое в этом мире не так просто…»
Мисс Джун снова прервала ее.
«Тетя, я знаю, что многие вещи непросты, правильные и неправильные, черно-белые, но это очень просто». Она сказала, что голос все еще мягкий. «Это не моя вина и не вина моей семьи, а дома». Вина."
Она сказала, что улыбнулась здесь.
«Все, наверное, это забыли, но я не забыл».