Глава 146: Истинные и ложные ночи

С уходом Сун Дачжана и Цзян Тайцзи сумерки также окутали особняк.

Когда наступает ночь, Фан Фан ведет себя так же тихо, как обычно.

Два слуги, которые отвечали за свет в углу, встретились в углу, глядя на ламповое масло и приближаясь.

— Ты слышал о сегодняшнем дне? прошептал.

Другой — это подмигивающая улыбка.

«Когда я это услышал, я увидел это своими глазами». Прошептала она.

Первый слуга вдруг засиял.

«Давай, давай поговорим об этом, младшая бабушка действительно сильная, так что молодой господин должен быть измотан?» прошептала она.

Слуга надулся и лизнул руку в рукаве.

«Я говорила тебе, что видела этот трюк в конце дня…» Она понизила голос, и когда она это сказала, позади нее послышались беспорядочные шаги.

Двое слуг были потрясены, обернулись и увидели, что группа домов престарелых не знала, откуда прийти.

«Где мужчины, наблюдающие за ночью?» Слуга спросил с улыбкой и спросил дорогу.

Дома престарелых не сделали ни шагу.

"Что ты делаешь?" — спросила голова лица.

Двое слуг не могли быть разделены и несколькими шагами.

«Посмотрите на огни», — сказали они в унисон.

В доме престарелых усмехнулись.

«Заберите», — сказал он, махнув рукой.

Двое слуг обесцвечились.

«Дедушка, дедушка, что с нами случилось? Смотрим на свет, никаких брюк», — говорили занятые.

Но работникам домов престарелых не разрешили встать и они ушли. Крики слуг быстро исчезли, видимо, заблокировавшись.

Подобные вещи происходят повсюду ночью.

В маленькой комнате кричала женщина, и голос был болезненным.

«Ты не говоришь «копыто», — сказал слуга, и кожаный кнут в его руке разбился.

Лизащие волосы, привязанные к кольям, кричали.

«Мама, это правда, что Юань Инян попросил меня пойти к большой леди. Я не собирался открывать бизнес молодого мастера». Она плакала и говорила.

«Это все еще тяжело». Слуга крикнул только для того, чтобы снова поднять кнут.

"Хорошо." Голос миссис Фанг раздался позади.

Слуга занят своей рукой.

Госпожа Фан Да встала и посмотрела на девушку с завязанными глазами.

«Принесите ей лекарство и отправьте его Чжуанци», — сказала она.

Это лучше, чем продать.

«Спасибо, мадам, спасибо, жена». Шаньтоу заплакал и сказал со вспышкой радости в глазах.

Миссис Фанг не обратила на нее внимания и сразу вышла. Этот двор был ярко освещен, и внутри и снаружи двора стояла охрана.

Дом престарелых входил и выходил, и время от времени он входил и плакал, и испуганного слугу паники бросали в темную комнату.

Госпожа Фанг Да посмотрела на дверь месяца и вышла в ярко освещенный двор.

Оказывается, именно здесь находится старушка.

В отличие от прошлого, хотя штуковин внутри и снаружи еще много, но они нервные, уже не такие смешные, как раньше.

Я видел, как пришла жена миссис Фанг и всю ночь работала на занавеске.

Предательский бой Юань стоял под крышей и дарил подарки.

Миссис Фанг не взглянула на нее и вошла прямо.

Жена госпожи Фанг откинулась назад и закрыла глаза на краю окна.

«Мама, я не могу ничего спрашивать, то есть Юань сказал ей идти». Г-жа Фан сказала: «Юань также сказала, что она была небрежна. Она просто сказала мне, чтобы я знал. Нет, она смотрела на людей и смотрела на ситуацию. Говорила чепуху».

Миссис Фанг вздыхает.

«Что бы она ни сказала», сказала она, открывая глаза. «Мы ни о чем не просим, ​​просто ищем того, кто наведет порядок в семье».

Г-жа Фанг Да отзывчива.

«Сегодняшние люди почти пойманы, и они не могут все прояснить, чтобы не вызвать подозрений», - сказала она.

Выражение лица госпожи Фан Да немного скорбное.

«Мама, Сун Эршу, правда…» — прошептала она.

Старушка кричит на нее, а миссис Фанг не говорит.

«Независимо от того, намеренно или непреднамеренно его использовали, сейчас нам никто не верит», - сказала г-жа Фанг.

Слезы госпожи Фанг Да эхом отдаются.

«Ты не чувствуешь себя плохо, это хорошо». Госпожа Фанг продолжила: «Это нож и нож. Мы играли столько лет, и наконец-то можем прикоснуться к врагу. Разве это не счастье? Это что-то?»

Госпожа Фан Да кивнула.

«Да, я очень счастлива», — сказала она с усмешкой. «Надеюсь, что я наконец дождусь этого дня, и лучше пойму смерть, чем буду дураком».

Миссис Фанг вздыхает.

«Так что мы не боимся, мы на высоте духа». Она сказала: «Ну, я наблюдаю за делами дома, и вы всем сердцем будете с нетерпением ждать Чэнъюя».

Думая о Чэн Юй, госпожа Фан Да не могла не расплакаться.

«Мисс Цзюнь сказала, что с Чэнъюем действительно все в порядке?» она спросила.

Г-жа Фан не сказала жене г-жи Фан, что ситуация с Чэн Юем была намеренно создана Цзюнь Цзюнем. Конечно, было объяснено, что Цзюнь Хао на самом деле не принуждал другую сторону к Чэн Юю.

Все это для того, чтобы все поверили, что Чэн Юй — это слухи о том, что лекарство передается потомкам.

И рассказала госпоже Фан, что госпожа Цзюнь сказала, что Чэн Юй был прикрыт ее лекарством, поэтому это выглядит серьезно. Через некоторое время я воспользуюсь лекарством, чтобы вырастить его.

Г-жа Фанда изначально не верила, что медицина может изменить людей, как мертвых, и они также могут пройти мимо врача, как Цзян Тайцзи, но племянник Фан Чэнъюя мог встать и жить по примеру гостиной Сяототоу. Она не верит, что это сложно.

«Ничего, не волнуйтесь», — сказала миссис Фанг. «Хотя эту штуку, похоже, какое-то время обманули, тебе следует быть осторожным».

Кто может гарантировать, что эти люди не убьют себя, если они не захотят их дразнить.

Выражение лица госпожи Фан Да тяжелое.

На этот раз она никогда больше не позволит своему сыну страдать.

Жена госпожи Фан ушла от старушки, и беспокойство Юаня последовало за ней.

Сторона г-жи Фан Да, Су Ши, взяла трех сестер Фан Юньсю охранять Фан Чэнъюй и увидела возвращение г-жи Фан, и все четверо были заняты.

«Еще не поздно, вы все возвращайтесь». Сказала госпожа Фанг Да с усталым видом.

Фан Цзиньсю хотела поговорить, но Фан Юйсю ослепила ее, и Су Ши тоже махнула рукой.

«Мама устала, вы все разумные дети». Су Ши сказал: взгляд тяжелый.

Фан Цзиньсю опустил голову, и три сестры удалились.

Юань осторожно шагнул вперед.

«Миссис. Вы тоже раньше отдыхали». Сказала она, протягивая руку и пытаясь разобрать плащ миссис Фанг.

Госпожа Фан Да отпустила ее.

«Ты тоже рано отдыхаешь», — сказала она, глядя на Су Ши. «Дом будет отремонтирован в ближайшие несколько дней. Вы посмотрите на него».

Су Ши ответил, что церемония отменена, и скорпион Юаня должен последовать за ней.

"Это нормально?"

Как только он вышел, спросил Су Ши.

В сердце Юаня сохраняется страх.

«Все должно быть хорошо», сказала она. «Я действительно не хотел подкрасться к молодому господину».

Су Ши кивнул.

«Миссис и старушка мудры, не волнуйтесь», — сказала она.

Юань взял сундук.

«Сегодняшние дела действительно пугают меня», — прошептала она. «Кто бы ни думал, что молодой мастер сделает такие вещи, кто думает, что бабушка сделает такие вещи, я не ожидал, что молодой мастер будет молчать». Даже если я так долго был честен, я сыграл такую ​​шутку. Это очень плохо..."

Су Ши моргнул, глядя на нее.

«Я вижу, ты напуган до смерти». Она нахмурилась и прошептала. — Неужели ты хочешь, чтобы тебя выгнали? Неужели ты думаешь, что жена тебя не вынесет?

Юань Ши улыбнулся, протянул руку и сделал жест губами.

Су Ши заставил ее посмотреть вперед, подошел к двери и оглянулся. Фигура госпожи Фан уже подошла к следующей двери, где находился Фан Чэнъюй.

Не знаю, проснулся ли я.

..................................................

Фан Чэнъюй уже проснулся, и первое ощущение вокруг него было то, что он к этому не привык.

Раньше он был человеком, который узнавал кровать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии