Фан Цзяцзу родилась в Шаньдуне, а дедушка госпожи Цзюнь приехал в Цзэчжоу продавать специи и поселился в Янчэне.
Прадед, заработавший состояние, хотел развивать более крупную промышленность, но Янчэн в основном работал с углем. Будучи иностранцем, семья не могла быть вставлена. Дед по линии деда пошел к сыну другим путем и женился на дочери дочери Цао в уезде Цзисянь. Цянь Чжуан Де Шэнчан.
Благодаря поддержке семьи Юэчжана и хорошему управлению прадеда, Дешэнчан за последние несколько лет стал одним из лучших городов, став крупным городом в Янчэне и даже в Цзэчжоу.
После смерти прадеда госпожи Цзюнь отрасль унаследовал старший сын Фан Шоуи, дедушка госпожи Цзюнь.
Фан Шоуи не оправдал похвал своего отца, и операция Дэшэнчана была еще более процветающей, но когда весенний ветерок преуспел в его карьере, он внезапно умер от жестокой болезни. В возрасте 38 лет его сын Фан Няньцзюнь стал взрослым, и его считали преемником.
Фан Няньцзюнь смущает Мисс Цзюнь. Хотя ей всего 20 лет, она с детства управляет номером билета вместе со своим отцом. Она уже взяла на себя бизнес. Таким образом, номер билета семьи Фанга не пострадал. Вместо этого она боролась с несколькими судами и золотыми людьми, чтобы сражаться, а также с северными и южными материалами. Увеличение объемов судоходства принесло удачу, и бизнес Фанцзя поднялся на новый уровень.
Но чего я не ожидал, так это того, что с Фан Няньцзюнем в это время произошел несчастный случай.
"одна вещь."
Когда сюда пришли жители Шаньтоу, госпожа Цзюнь, которая тихо слушала, прервала их.
Мотыги посмотрели на Мисс Джун с некоторой тревогой.
«Разве есть только одно мужское наследство из поколения деда моего деда?» спросила мисс Джун.
Слушая, как она спрашивает об этом, трюки вспыхнули от страха.
"Неправда." Одна девушка склонила голову и сказала: «У старика четыре брата».
То есть его дедушка в то время был не только сыном Фан Шоуи.
«Старый дедушка перед своей смертью дал им дом, потому что старик — старший сын, поэтому старые принцы взяли номер билета Янчэн, а оставшиеся братья вернулись в свой родной город в Шаньдуне со своими домами, поэтому Янчэн Есть только здесь один старик». Девушка продолжила.
Таким образом, мисс Цзюнь кивнула.
«То же самое и с моими братьями? После смерти дедушки я унаследую семейный бизнес, и они вернутся в свой родной город в Шаньдуне?» она спросила.
Мотыги неудобные.
«У старика только двое детей, господин и барышня», — сказали они.
Мне, как внучке, смешно знать, что у моей матери есть несколько братьев и сестер.
У этого ребенка действительно большое сердце, но я действительно думаю о Фан Фанге как о гостинице, и мне лень смотреть.
Мисс Джун улыбнулась.
"Что со мной случилось?" она спросила.
Видя, что она больше не допрашивает сына, уловки исчезли. Этот взгляд естественным образом отражается в глазах мисс Джун, но она ни о чем не спрашивает.
«В то время из-за войны с народом Цзинь северо-западная сторона была неспокойной, и там было много воров и лошадей. Лорд встретил вора на обратном пути. Хотя там было более дюжины дротиков, он был серьезно ранен. Вскоре после возвращения. Он мертв, - сказала девушка. - На тот момент мастеру было всего двадцать пять лет".
Он моложе смерти своего деда, и, что еще хуже, у него нет сына, который мог бы унаследовать его семейный бизнес.
«В то время у князя было три дочери. Жена только что была беременна, и у нее родился сын». Другая девушка сказала.
Это было 14 лет назад, родилась Мисс Цзюнь, и матери никак не могли отреагировать на несчастный случай с этим братом.
Мисс Цзюнь отказалась от поисковой памяти.
«Эти годы семейного бизнеса — это старушка и старшая сестра», — сказала она.
Мотыги кивали, и их лица не скрывали восхищения.
«...Я слышала, как моя мать сказала, что не так, как в Шаньдуне, семья Цао тоже приехала, хочет пересчитать семейное имущество нашей семьи...»
«.... Хотя пожилая женщина не видела контактов с бизнесом в течение десятилетий, именно дочь семьи Цао основала билет. Он взял на себя управление отраслью и стабилизировал людей за несколько месяцев...»
"...Да, в то время промышленность снаружи была неспокойной, и жена семейства была почти маленькой от горя. Старушка была занята, и ей приходилось осматривать дом снаружи..."
«Это мгновение прошло уже более десяти лет, и наша семья не только потерпела неудачу, но и бизнес по-прежнему очень хорош».
«Старушка действительно потрясающая».
Жители Шаньтоу не могли не кричать, и Мисс Цзюнь, которая всегда пренебрегала низкими и низкими требованиями этой семьи, не перебивала их и не кричала на них. Вместо этого она слушала, смеялась и слышала кивок.
«Да, старушка действительно потрясающая», - сказала она.
Жители Шаньтоу тихо произнесли ее слова и с тревогой посмотрели на выражение ее лица. Видя, что не было ни насмешек, ни злости.
«Это тоже непросто». Мисс Цзюнь продолжила со вздохом.
Женщина из сквотчечного дома вышла замуж за домашнего мужа от отца. Она не спрашивала мужа и жену о международных делах, но через пять лет ее поразила смерть мужа, но ей пришлось взять на себя это бремя, чтобы поддержать свою семью.
В семье мужа все девицы ошеломлены. Никто не может полагаться на доверие, чтобы полагаться на себя. Уловки говорили, что она взяла на себя управление билетной индустрией за несколько месяцев. Это предложение простое и трудновыполнимое. Моя жена чиста в своем сердце.
Мисс Цзюнь подумала, что старушка была равнодушна. Память мисс Джун была очень противна этому. Я чувствовал, что эта бабушка холодна и холодна, а она была низменной женщиной, которая знала только интересы и не знала человеческого состояния.
Сколько нежности, как воды. В этой череде ударов и более чем десятилетней упорной работе она уже исчерпала себя. Если нет, то как можно выжить в этом шторме?
«Однако спустя более десяти лет молодой мастер сможет получить наследство семейного бизнеса». Сказала мисс Цзюнь.
Эта старушка тоже в первых рядах.
Уловки, присутствовавшие на месте происшествия, выглядели странно, и Люэр просто усмехнулся.
«Мисс, вы забыли, Фан Шаое — слепой человек», — сказала она.
паралитический.
Мисс Цзюнь, это воспоминания, единственная семья в семье, единственные саженцы благовоний, она действительно слепой человек и все еще пятнадцатилетний племянник.
Фан Фан не в глазах Мисс Цзюнь, этого двоюродного племянника, ей еще ленивее спрашивать, так что я не знаю, как позвонить, память вызывает племянник.
«Мой молодой господин не слепой, я болен». Возможно, именно в этот период красота мисс Цзюнь радовала, или же было действительно невыносимо, когда высмеивали хозяина ее хозяина. Девушка не могла не опровергнуть.
Голос Лю Эр.
«Нормально ли болеть?» она спросила.
Мотыги потеряли дар речи.
«Значит, это все-таки слепой». Сказал Лю Эрсяо.
Мисс Цзюнь постучала пальцем по столу и прервала улыбку Лю.
«Тем не менее, самец Клыка, к сожалению, страдает». Она медленно сказала: «Я скоро сломаю благовония».
Уловки выглядели неловко и со страхом. Это выражение стало ответом гения на вопрос о других детях его прадеда.
«Это очень прискорбно, почему с мужчинами произошел несчастный случай». Мисс Цзюнь посмотрела на мотыги и тихо сказала:
Мотыги зашептались, и Лю Эр хлопнул в ладоши.
«Я это вспомнила», сказала она. «Девушка мисс Лин сказала, что самец Клыка был проклят».
Запуск китайской сети www.qidian.com Добро пожаловать в гости к друзьям-книгам, самые последние, самые быстрые и популярные сериальные произведения находятся в начале оригинала! Пользователям мобильных телефонов следует ознакомиться с информацией на сайте m.qidian.com.