Глава 163: Это судьба или случайность?

В начале лета горы зеленые и приятные, а у подножья небольшой реки весело течет.

Деревянная вилка с грохотом вытащила из реки счастливую рыбку.

«Рыба небольшая, лучше свежей». Сказал Лэй Чжунлянь, обернулся и увидел, что госпожа Цзюнь положила под дерево циновку.

Маленькая печка тоже гремит и горяча, а в это время заваривается чай, который потом используют для приготовления.

Фан Чэнъюй не сел, как обычно, а стоял рядом с деревом, повернувшись двойным поворотом.

«Вы отпускаете костыли и медленно держите дерево под действием». — сказала Мисс Цзюнь, лежа на войлочной подушечке на еде, купленной в городе.

Фан Чэнъюй немного колебался.

«Неприятно смотреть», - сказал он.

Мисс Цзюнь рассмеялась и повернулась, чтобы посмотреть на него.

«Вы слишком долго ехали на машине, вам пора переезжать», — сказала она. «Это в пустыне, кто тебя видит».

Или, если ты некрасивый, она будет слишком много смотреть на то, и какое тело под деревом активно.

Конечно, даже если вы больше не будете переписываться, это предложение не будет произнесено.

Фан Чэнъюй фыркнул.

«Я так давно ничего подобного не делал», — сказал он с улыбкой, выпуская трость.

Внезапно потеряв объятия, он потряс рукой и схватился за ствол, но его ноги и ступни не могли не соскользнуть вниз. Ему пришлось сжать ствол и положить лицо на кору. Это едва упало на землю.

«Эта поза действительно нехорошая», — сказал он.

Мисс Цзюнь улыбнулась и больше не смотрела на него. Лэй Чжунлянь улыбнулся, отпил очищенную рыбу и медленно поджарился на огне.

Аромат чая, аромат еды и аромат жареной рыбы разливались по пустыне.

Фан Чэнъюй с грубым лаем посмотрел на зеленые холмы и зеленую воду перед собой.

Другие часто говорят, что весенний тур, описанный в книге, именно такой, только некрасивый.

Держать деревья в дикой природе считается никем раньше.

Его лицо почувствовало жжение, и люди медленно поскользнулись.

«Я не могу держаться». Он сказал, что туловище руки было повернуто в сторону, чтобы лицо не терлось о кору.

Он повернулся к земле, вдыхая запах травы и грязи, раскинул руки и ноги, а рот склонился над голубым небом.

Его самым большим желанием было пойти и купить немного еды в глухом переулке.

Я не ожидал уйти и ушел так далеко.

Но это не поездка на машине, а однажды он поедет сам.

Этот день не должен быть слишком далеким.

«Молодой господин, встаньте и поешьте». Сказал Лэй Чжунлянь, подходя к нему, протянул руку и помог ему.

Фан Чэнъюй схватил его за руку и встал.

Мисс Цзюнь передала ему костыли.

«Сначала вам нужно поесть, а когда я приняла лекарство, я его уже съела, поэтому могу принять лекарство», - сказала она.

Фан Чэнъюй посмотрел на склоны на обочине дороги, глубокие, густые и каменистые.

«Будьте осторожны с собой», — сказал он.

Мисс Цзюнь и Лэй Чжунлянь вместе помогли Фан Чэнъюю сесть на войлочную подушку.

«Я пойду, когда пойду. Эта трава очень распространена, и ее легко найти. Поскольку она слишком распространена, ее уже давно не используют в качестве лекарственного средства». Мисс Цзюнь сказала: «Не волнуйтесь, я очень опытна в поиске лекарств в горах».

Почему вы так хорошо умеете находить лекарства в горах?

Фан Чэнъюй и Лэй Чжунлянь посмотрели на нее.

«Развлекаемся во многих горах». Мисс Цзюнь сказала: «Я тоже ходила к своему дедушке, когда была ребенком».

Фан Чэнъюй улыбнулся и ничего не сказал.

«Меньше, бабушка, иди, я присмотрю за молодым господином». Сказал Лэй Чжунлянь.

Мисс Джун улыбнулась.

«Это самое большое облегчение, о котором вам нужно позаботиться», - сказала она.

Безопасно ли за ним наблюдать?

Лэй Чжунлянь посмотрел на Фан Чэнъюя, сидевшего на циновке.

Лицо этого мальчика и портрет госпожи Фан Да, но контур по-прежнему выглядит как Фанг.

Прошло четырнадцать лет с тех пор, как он почти забыл описание старика. Он помнит только, что приехал верхом на лошади. Двадцать или тридцать лет – это время, когда дух приподнят.

«Это двойной выстрел Хуалянь». Он сразу же рассмеялся и рассмеялся. «Это то, что вы видели».

результат…….

Когда его вывели, его лицо было ****, и он больше не мог улыбаться.

Лэй Чжунлянь только почувствовал, что его глаза ошеломлены, и посмотрел вниз.

Безопасно ли за ним наблюдать?

Знает ли маленькая бабушка, кто он? Знаешь ли ты, что ее смущение угасло под его опекой?

«Дядя Лей, ты тоже можешь поесть». Сказал Фан Чэнъюй, взглянув на него.

В ответ Лэй Чжунлянь отступил на несколько шагов назад и сел на траву, поедая свою молчаливую открытую голову.

На склоне горы под беспорядочными камнями лежат куски стеблей.

Мисс Цзюнь достала небольшую лопату и выкопала корень.

На сегодняшний день этого достаточно. Она взяла лопату и встала, и свет краем ее глаза скользнул по дикому цветку.

В это время на горе не так много полевых цветов, но это не редкость.

Ее фигура была едой, и она смотрела на полевые цветы.

Это был маленький желтый гусиный цветок, стоявший на краю горного утеса. В скале это не было очевидно или бросалось в глаза.

Мисс Цзюнь внезапно встала и выглядела удивленной.

Это оказался Цзыинсянь.

Легенда гласит, что трава рода Зигу, корневище, обладает кроветворным действием и увеличивает количество сперматозоидов, и встречается крайне редко.

Увидев эту чрезвычайно редкую траву, мисс Цзюнь не обрадовалась, но удивилась тому, что стала более неловкой.

Это оказался Цзыинсянь.

Мастер только что послал его за этим.

Это то, чего она никогда не понимала.

Хотя эта трава драгоценна, ее можно продать за большие деньги на рынке, но Учитель никогда не был человеком, которому нужны деньги. Если он действительно хочет денег, ему нужно только сообщить свое имя, и даже имя не сообщается, он откроется прямо на улице. Когда вы обращаетесь к врачу, вам приходится платить гораздо больше, чем за траву.

Но Учитель искал эту траву, и в его единственном томе книги есть стебель виноградной лозы пурпурного шалфея.

И еще он посмотрел на лозы, покачал головой и вздохнул достаточно, недостаточно.

Поэтому, упав со скалы, он все еще держал в руке ароматный фиолетовый сорт.

Пурпурный ароматный стебель был помещен в шкатулку с реликвиями Учителя, как если бы он был таким же.

Хоть я и не понимаю, но знаю, что эта трава, должно быть, очень важна для Учителя.

Поскольку он всегда говорил, что его недостаточно, он увидел, что его следует подобрать ему в ученики.

Мисс Цзюнь посмотрела на фиолетовое растение Инсянь и подняла ногу.

Растение Цзыинсянь растет на краю скалы, а корневище распространяется в трещине камня. Мисс Цзюнь осторожно садится на корточки и осторожно раскапывает камень. Под ветром скалы дует ветер, и она вспотеет. Вверху длинные корневища трясутся на горном ветру.

Этот завод Цзыинсянь все еще не маленький.

Учитель, должно быть, очень счастлив.

Мисс Цзюнь улыбнулась, и в этот момент ее ухо хлопнуло, а камень из-под ее ног действительно упал.

Мисс Цзюнь только почувствовала, что ее тело пусто, и сразу же отреагировала, поймав за собой кусок камня. Камень под ее ногами катился, как гром, и половина ее тела уже плыла.

Холодный пот мисс Цзюнь медленно исследовал свою правую руку.

Фиолетовый сорт Инсянь все еще крепко держал в его руке.

Говорят, что Цзыин Сяньчжу не любит, когда его берут на руки. Как только его соберут, он упадет в скалу.

Это, конечно, не потому, что он действительно духовен, а потому, что он растет в расщелинах рыхлых скал и, когда его сорвут, упадет со скал.

Вот почему Учитель умер.

Мисс Цзюнь осторожно держала правую руку Цзыин Сяньчжу, чтобы подняться на горный камень, и подножие скалы собиралось подняться вверх, но звук камня снова стал слабым, и камень, поднимающийся на руку, начал трястись.

Ни за что.

Мисс Джун полностью замерзла.

Неужели она тоже умрет за такое фиолетовое сказочное растение, как Мастер?

Она снова умрет?

Когда ты еще ничего не сделал, ты снова умрешь?

Может ли оно родиться заново после смерти?

Мисс Цзюнь не знала, что ей следует думать в этот момент. Казалось, в ее голове одновременно вспыхнули всевозможные странные мысли, и в то же время я почувствовал, что она пуста.

Звук камней в ушах негромкий, а тряска камней в руках - чистый и отчаянный.

"Привет!"

Внезапно послышался мужской возглас и послышались шаги.

Мисс Цзюнь подсознательно последовала за звуком и увидела человека, спускающегося по склону холма. В полдень он смотрел в сторону от солнца, и яркий свет не мог быть виден напрямую.

Судя по голосу, кажется, что этот человек встал перед ней на два или три шага, осторожно опустился на колени, протянул руку и схватил руку, которую она держала Цзыин Сяньчжу.

Сильно, Мисс Цзюнь почувствовала только, что дрожь и расшатанность на мгновение исчезли, в то время как в то же время голос мужчины снова зазвенел.

Голос чистый и немного любопытный.

«Маленькая девочка, во что ты играешь?» он сказал.

играю во что?

Этот человек действительно талантлив, и видно, что он играет.

Это убийство жизни, верно?

Сказала Мисс Джун про себя, глядя на мужчину перед ним.

Он не стал тянуть ее вверх и держал пурпурный шалфей в тыльной стороне ее руки.

************************

Первый том

Спасибо за голосование и награды, спасибо, мы вместе прошли первый том и начали путешествие по второму тому.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии