Глава 168: Интуитивное сомнение

Это вздох облегчения?

Лэй Чжунлянь сжал в руке длинный пистолет.

Глядя на людей, вышедших со всех сторон, можно было увидеть бегущих по ногам лошадей, и они выглядели неорганизованными.

Одежда, которую носят эти люди, неряшливая и описывает злых духов, держащих в руках различное оружие и мечи.

«Оставьте деньги, чтобы купить деньги, и оставьте деньги, чтобы купить».

Они кричали и размахивали оружием в руках.

«Фан Е, эти люди выглядят не так». Сказал Лэй Чжунлянь.

Хотя его отец внезапно умер, дед Фанга с детства уехал на юг вместе со своим отцом. Его не испугала эта сцена. Он был окружен, и выражение его лица все еще оставалось спокойным.

«Что случилось? Этот вор довольно много». Он сказал: «Но это не проблема, они ищут деньги, мы ищем путь, они в безопасности».

Выслушав слова дяди Фана, человек, который управляет собой, пошел вперед вместе с ворами.

Лэй Чжунлянь также охранял дартс.

"Если что-то не так, это не будет сложно, мы будем только спасать свои жизни, а не бороться за деньги", - сказал он.

Дартсмены кивнули, а младшие братья и сестры засмеялись.

«Хуа Лянь, ты не знаешь об этом, ты тоже преднамеренный», — сказали они.

Повторение ревности по поводу вещей, которых не надо смущаться, означает напряжение в сердце этого человека и беспокойство по этому поводу.

Лэй Чжунлянь посмотрел на приближающихся воров вокруг и всмотрелся вглубь.

«Я думаю, что эти люди выглядят не так», - сказал он.

Дартс тоже посмотрели в прошлое и были озадачены.

«Эти воры запутались здесь уже много лет, и в этом нет ничего необычного. Иногда это бывает редко. В последние годы ситуация не очень хорошая, и трава более неряшливая». Кто-то сказал: «Но они просят денег, а не зарабатывают». Отчаянный."

«Они в отчаянии, мы не боимся». Некоторые люди смеялись. «Эти люди даже не уверены насчет ножа».

Раньше вором было просто много людей, и тяжелой работы было не так много. Так что если вы действительно хотите драться, если в численности нет абсолютного преимущества, то дартс не обязательно пострадает.

Само собой, но на этот раз он смотрел на этих людей и всегда чувствовал себя немного странно.

Их голоса кричали, казалось бы, беспорядочно, но они всегда чувствовали странное чувство небрежности.

В этот момент люди, пришедшие туда на переговоры, вскрикнули и упали с лошади.

«Ловите мясной билет, это жирный билет!»

Пришел звонок.

Сцена внезапно смешалась.

«***, у этих людей большой аппетит, и они не боятся умереть». Дартсмены кричали и сталкивались друг с другом.

В то же время, когда они действовали, вор там кричал, как поток воды.

"убийство."

"убийство."

"убийство."

Это слово пронзило ухо Лэй Чжунляня, которое было подобно грому.

Знайте, где это неправильно.

Голоса у них такие аккуратные, даже беспорядочные, что это тоже притворство, и вскоре они собираются вместе, чтобы быть аккуратными и опрятными.

И кричали, чтобы убивали.

Если вор кричит максимум или кричит без смысла, выкрикивая формулировку убийства, сцена всего одна.

То есть на поле боя, то есть солдаты.

Лэй Чжунлянь однажды присоединился к армии и лично отправился на север, чтобы следовать за Чэнгуном, но поскольку родители дома преклонного возраста, им приходится уйти на полпути, чтобы выполнить свою сыновнюю почтительность.

Он пошел на поле битвы и убил врага своей мантией. Хотя времени было мало, чувство проникло глубоко в костный мозг.

Эти люди, эти люди не воры!

«Быстро уходи, не сражайся, не сражайся и защити дядю Фанга». — крикнул Лэй Чжунлянь.

Но все еще поздно.

«Значит, эти люди не воры, а обученные солдаты?»

В ушах тихо раздался женский голос, и ему передали миску с горячим чаем.

Напряжённое тело Лэй Чжунляня было слегка расслабленным, а перегретый чай согревал холодную руку.

— Да, — сказал он храпящим голосом. «Правительство позже схватило воров. Они также признались, что сделали это. Доказательства полные, но я могу быть уверен, что воры не воры».

«Являются ли доказательства лишь вашими ощущениями в тот момент?» спросила мисс Джун.

Когда они увидели рубку дров, первое чувство было подавлено.

Потому что они видели офицеров и солдат, особенно тех, кто видел кровь на поле боя.

Но это может быть только чувством, подобно тому как инстинкт животных перед лицом опасности можно назвать только невыразимым.

«Да, никто в меня не верит», — фыркнул он.

Все думают, что он пытается уйти от ответственности.

Потому что это солдат, который уже давно сидит на корточках, это долгожданный план. Я не виновен в этой трагедии.

Дартсмены били больше офицеров и солдат, чем лицо группы воров.

Мисс Цзюнь ничего не говорила.

Фан Чэнъюй, который тихо слушал, открыл рот.

«Что сказали моя мама и бабушка?» он спросил.

«В то время большая леди не была раздражена…» — сказала Лэй Чжунлянь, — «сказала старушка».

Сказал он, подняв глаза и глядя на Фан Чэнъюя.

«Она сказала, я солгал, она сказала, что это невозможно», - сказал он.

Почему невозможно?

Он отказался принять предложение, поэтому не уехал и не остался в Дэшэнчане, и хотел бы знать, почему.

Мисс Цзюнь посмотрела на Фан Чэнъюя, а Фан Чэнъюй смотрел на нее.

Мисс Цзюнь улыбнулась и ничего не сказала.

«Я читал протоколы того времени и видел материалы расследования инцидента на тот момент». Фан Чэнъюй мягко сказал Лэй Чжунляню: «Нет никаких признаков того, что офицеры и солдаты, в которых вы участвовали, нет, и нет. Если вас переведут из другого места, то у многих людей не может быть никаких следов».

Лэй Чжунлянь посмотрел на него с некоторым удивлением.

Этот молодой мастер даже знает, что произошло в прошлом, и он также прочитал материалы дела.

Есть ли у него тоже сомнения по поводу смерти отца? Иначе зачем идти знакомиться с материалами дела? Все знают, что его ограбил горный вор.

«Я пациент, и мне больше нечего делать. Я просто читаю книгу и о чем-то думаю». Фан Чэнъюй увидел его мысли и сказал с улыбкой. «И в то время Чэн Гогун уже находился на Севере, а также офицеры и солдаты Третьей Северной дороги. Все они принадлежат ему. Вы не верите в расследование правительства здесь. Если вы не верите Если я не верю, что моя бабушка и женщина ничего не знают, я всегда должен верить, что строгость правления Чэн Гогуна такова?»

Да кто сможет легко мобилизовать солдат страны без каких-либо следов.

«Вот видите, моя бабушка говорила, что это невозможно». Сказал Фан Чэнъюй Вэнь Шэн.

Лэй Чжунлянь выглядел грустным.

Да, разумно сказать, что это невозможно, но он действительно не может ошибаться. Почему это?

Это действительно то, что сказали другие. Он был напуган смелостью создать иллюзию и не мог смириться со смертью такого количества братьев, поэтому искал оправданий, чтобы утешить себя.

«Но есть маленький дядя Лэй, ты прав». Сказал Фан Чэнъюй.

Лэй Чжунлянь яростно посмотрел на него.

«Должно быть, мой отец был преднамеренно убит», — сказал Фан Чэнъюй. «И дядя Лэй, ты тоже человек, которому мы можем доверять, поэтому я хочу, чтобы на этот раз ты меня трахнул».

Полагать?

Верят ли они в него?

Глаза Лэй Чжунляня ярко светятся.

«Молодой господин», - крикнул он.

Фан Чэнъюй кивнул с улыбкой.

«Тогда давай поторопимся», — сказал он. «Если вы этого не получите, вы избежите этого».

Оказалось, что семья Фанг бросила молодого мастера не для того, чтобы защитить его.

Лэй Чжунлянь посмотрел на Фан Чэнъюя и выглядел ошеломленным.

«Молодой господин, вы можете сказать, что ваша болезнь тоже пострадала?» он спросил.

Фан Чэнъюй кивнул.

Оказалось, что это было так внезапно, что Бог внезапно покинул Янчэн и отправился так далеко в Вэйнань.

Сердце некоторых Лэй Чжунляня ничего не может сказать.

«Я не ожидал, что старушка и большая леди окажутся одинаковыми». - пробормотал он.

Ему всегда верили.

«Это не обязательно так», — Фан Чэнъюй посмотрел на мисс Цзюнь, «Я верю, что он — это она».

Мисс Джун улыбнулась.

«Но теперь я должна побеспокоить вас, чтобы вы помогли мне в машине. Вам придется позаботиться о наших двух неудобных действиях. Это то, чего все не ожидали», - сказала она.

Лэй Чжунлянь не мог сдержать улыбку.

В такое время я был настолько спокоен и равнодушен, что узнал, что меня и моего отца убили.

Это заставило его почувствовать, что он такой же смешной, каким был раньше.

«Хорошо», сказал он. «Молодой мастер и младшая бабушка, мы поторопимся и позволим плохим парням нас найти».

.................................................. ........

Хлопающий звук.

Казначей Сон Да швырнул фарфоровую чашку на стол и выглядел рассерженным.

«Куча мусора, как его можно было так долго не найти?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии