Глава 21: Кандидат выбран

Старушка пообещала предложение госпожи Фан, и они не стали продолжать эту тему.

Раз уж решено от него отказаться, грустить больше не будет.

За последние десять лет в борьбе с разными людьми они уже потеряли слезы и ожесточили свои сердца.

Обе матери и дочери что-то сказали о номере билета. Миссис Фанг также накормила ее едой и наблюдала, как старушка пошла на прогулку со слугой ****, чтобы уйти на покой.

Возвращаюсь к месту своего жительства, освещенное, через стеклянное окно можно увидеть множество сидящих в помещении людей, жемчужных и ярких красных и зеленых.

Когда вошла большая леди, три дамы и две женщины встали и поприветствовали подарок.

— А как насчет примирения? просила госпожу Да, которой две женщины обслуживали, переодеться, вымыть руки и регулярно расспрашивала дочерей об их ежедневной домашней работе.

«Руководители сказали, что это очень хорошо». Фан Юньсю ответил с улыбкой.

«Другие говорят, что они очень хорошие, могут слушать только половину». Г-жа Фан Да мягко сказала: «Не воспринимайте это всерьез».

«Мать заверила, что мы не Цзюньи». — вмешался Фан Цзиньсю.

«Ты сказал ей так, она ничем не отличается от нее». Сказала г-жа Фан Давэй.

Фан Цзиньсю это не убедило, но он все еще уважает тетю.

«Ну, ты упорно трудился целый день, возвращайся к себе во двор и ешь свою еду». Миссис Фанг рассмеялась.

«Мне также удобно есть с мамой». Сказал Фан Цзиньсю.

«Мать говорит, что нас беспокоит ее еда». Фан Юйсю рассмеялась.

Женщина с круглым лицом и бровью, выцветшей из нефритового браслета с руки госпожи Фанг, улыбнулась.

«Мисс Мисс – это не шутка, идите отдыхать, в Новом году вам придется больше работать, и жена вас пожалеет», – сказала она.

Это мать матери.

Фан Юйсю больше не разговаривала, и три сестры снова удалились от бабушки.

«Мама, этот монарх…» — спросил Фан Цзиньсю.

«Твои сестры занимаются бизнесом, а я буду заниматься ее делами. Не волнуйся, не будь с ней общего». Миссис Фанг прервала ее.

Другая женщина, стоявшая рядом с большой дамой, бросилась в сторону вечеринки, это мать матери Фан Цзиньсю, Су Ши, вопреки вспыльчивому характеру Фан Цзиньсю, она ничего не сказала.

Фан Цзиньсю больше ничего не сказал и последовал за сестрами.

Три дамы вышли со своими мотыгами, и в комнате стало намного холоднее.

«Я не была счастлива, когда мама подарила мне столько племянниц. Сейчас я думаю об этом и до сих пор сожалею об этом». Госпожа Фанг села и сказала: «Если у вас будет больше, у вас будет больше детей, и ваша семья должна быть более оживленной». »

Юань Ши улыбнулся.

«Миссис. Вы действительно не чувствуете себя плохо из-за лорда». Она спросила: «Кто хозяин?»

Г-жа Фан Дасяо подумала и рассмеялась.

«Я также сказал, что это было хорошо. В то время, когда господин отдыхал в доме других, я дал ему несколько дней, чтобы посмотреть на него». Она улыбнулась и посмотрела на двух матерей. «В результате рождается только Су Ши. Когда господин отсутствует, все остальные освободят его».

Кстати об этом здесь снова.

«Оставив вас двоих охранять меня, я не знаю, хорошая это жизнь или тяжелая».

Су Ши взял толстую стопку книг и подошел к столу.

«Жизнь не определяется мужчинами». Она сказала, что не любит разговаривать, и сказала, что это предложение на время прекратилось. «Я чувствую, что сейчас со мной все в порядке».

Юань тоже сделал расчеты, развернул перо и чернила и с улыбкой сел.

«Госпожа, жизнь этого человека предначертана, прошлые дела о ней не думают, а трудолюбивые не приходят», — сказала она. «Старушка сказала, наши бабы не могут бояться жизни, горечи. Я должна вкусить сладость».

Скажите это в своих руках.

Таков их непрерывный распорядок дня на протяжении последних десяти лет. Когда на старика напали и убили, семья Шаньдун, Цаоцзя из уезда Цзисянь, пришла устроить неприятности, заявив, что то, что они использовали для группы женщин, только подорвет семейный бизнес. Когда госпожа Фанг взяла стол и сказала им, чтобы они следили за тем, чтобы женщины были не хуже мужчин, с этого момента женщины дома должны были научиться вести бизнес.

Есть гостиная для пожилых людей, чтобы заплатить за конец семьи. Если поддержки семье нет, то они отдадут немного денег, а если вернутся домой, то снова выйдут замуж. Су Цзяи не будет вмешиваться.

Конечно, если ты не хочешь уходить, ты не можешь уйти. Юань решил остаться и работал с большой женщиной, изучая счета и разбираясь с внутренними и внешними делами.

Миссис Фанг взяла книги.

— Я могу заставить тебя поискать того, кто у тебя есть? она спросила.

Книга Юаня была отложена в его руку, и его лицо стало более напряженным.

"Миссис, старушка обещала?" она спросила.

Су Ши тоже поднял голову и остановился.

«Это все она сделала сама. Я не могу винить других в том, что они не защитили ее», - сказала она.

Улыбка Юаня широкая.

«Что беречь, то беречь девушку — замуж выходить, старушка ей замуж не дает, талант не защищает». Она засмеялась: «Когда жена рассказала мне, я лучше разобралась в сердце и, наконец, выбрала Одно».

«Говорите и слушайте». — с интересом спросила миссис Фанг.

«Это ученый из Чжаочжоу». - сказал Юань.

Чжаочжоу?

Брови госпожи Фан Да слегка нахмурены.

«Разве там не слишком плоско?» она сказала.

Недостаточно далеко, но это неспокойное место, она не хочет попасть в неправильную позицию.

Чжаочжоу принадлежит Северной дороге и Хэбэйской дороге. Цзиньжэнь и Великий Чжоу воевали много лет. Эта северная земля приходила и уходила, чтобы ее грабили, и дни там были нехорошие.

«Госпожа, здесь есть государственные чиновники, в Нортленде уже много лет царит мир». Юань улыбнулся.

Хоть и не уроженец Севера, но для двора те же люди на севере стране не чужие.

Чэн Гогун Чжу Шань — герой, отвоевавший Северную землю из рук народа Цзинь. Он родился в семье военных лордов. Он выиграл бесчисленное количество сражений и был высоко оценен императором.

Теперь Чэн Гогун охраняет дорогу Хэбэй уже шесть лет, и на Севере действительно очень мирно.

Госпожа Фанг Да отвела бровь.

«А это ученый». Юань сказал: «Дом богатый и богатый, только одна цель — найти веревку».

Брови миссис Фанг снова нахмурились, и я забочусь о книгах.

«Итак, дома есть сын», — сказала она.

Юань улыбнулся и кивнул.

«Поэтому меня не волнует, сможет ли женщина взять на себя управление семьей, просто найдите того, кто позаботится», - сказала она.

Грубо говоря, я хочу найти молодую и красивую девушку, с которой можно поиграть, поэтому происхождение женщины меня не волнует.

Женат далеко, это может справиться с семьей Нин, ученый, может быть сопоставлен с личностью Цзюня.

«Что ж, это дело будет передано вам», — сказала госпожа Фанг.

Улыбка Юаня означает, что у Су нет мнения по этому поводу, поэтому я остановлюсь на этом. Кажется, это мелочь, которая не может быть маленькой. Все должны быть начеку и продолжать быть занятыми и больше не упоминать об этом.

Жители Шаньтоу спокойно стояли в сторонке, время от времени приходили подержать чай, и три женщины, сидевшие в комнате зимней ночью, не казались одинокими.

Мисс Цзюнь не знала, что событие всей ее жизни завершилось, и она не удивилась бы, узнав об этом.

Ее сердце ясно понимает текущую ситуацию.

Слуги, получившие известие у второй двери и не дождавшиеся прибытия Мисс Цзюнь, сфера деятельности Мисс Цзюнь переместилась на задний двор.

Слуги, которых эта новость не встретила в саду, были искренними и напуганными.

Мисс Цзюнь не обратила на это внимания. Хотя она не презирала другого человека, как мисс Цзюнь, она не смеялась, когда видела кого-то.

«Мисс, почему вы собираетесь пойти в сад в такой холодный день?» Сказал Лю, прищурив голову и держа носовой платок.

А дама все еще идет так быстро, усталая и замерзшая.

Поскольку это тело слишком слабое, ему нужно больше действий, чтобы сделать тело сильнее, даже если оно не достигнет ее способности стрелять и стрелять, по крайней мере, чтобы гарантировать, что она сможет путешествовать на большие расстояния.

Столица далеко отсюда и дорога не будет хорошей.

«Хорошо так много гулять», — сказала она.

Лю Эр только что очнулся, и вдруг из его макушки раздался хриплый голос.

«Бог действительно не добр, люди, которые не хотят жить, все равно могут жить хорошо!»

Мисс Цзюнь остановилась, чтобы посмотреть вверх, и увидела 12-летнего мальчика на камне, по которому она только что гуляла.

Лицо у мальчика красивое, глаза блестящие, но жаль, что плоть и кровь ослабляют тот темперамент, который у него должен быть, и он не стоит и не сидит, а почти мягкий в инвалидной коляске, толстом одеяле. Прикрывала его несколько искаженную фигуру.

Это младший сын Фанга, который не может дожить до пятнадцати лет.

************************

Эта книга, как и Цзяо Нян, по-прежнему содержит предложение сделать три вздоха, содержание Су и установлено, не подходит для читателей, которым не нравится это вовремя, чтобы избежать молнии.

Все-таки роман для развлечения, не упрямьтесь, а то вы злитесь и высмеиваете, я растерян и несчастен, зачем беспокоиться.

Спасибо за вашу рекомендацию.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии