Лю Эр снова стояла за дверью, хотя дама все еще говорила, что ей не позволяли подслушивать, но на этот раз она была несколько недовольна.
У жителей Фанцзя действительно не было такого большого интереса. Если бы с ними поступили несправедливо, они бы только плакали и жаловались.
Фан Цзиньсю такой, этот скорпион такой, а теперь даже молодая госпожа Фан Да такая.
Я не знаю, ошеломлена ли старушка также женщиной, которая пойдет посмотреть, кто плачет, и злорадными мыслями Лю, но вздохнула и встревожилась.
Мисс - джентльмен, который является джентльменом, можете ли вы жениться на старой леди, которая занимается бизнесом и которая такой же мужчина, как мужчина?
Так что она не была счастлива, Мисс должна была позволить ей остаться дома, чтобы помочь.
С того момента, как она пришла к даме, она вернулась с девушкой. После того, как она приехала в Янчэн, она первой взяла на себя инициативу, но теперь она не нужна даме.
Разве не трюк, который не нужен даме-пай-девочке?
Лю Эр был обижен и опечален, и все более и более ненавистен, сидя на корточках среди слуг во дворе.
В комнате по-прежнему не было слышно шума, и, казалось, никто не молчал.
Госпожа Фан посмотрела на мисс Цзюнь и поставила чашку в руку.
«Вы правы, Чэнъюй отравлен. Этот яд до сих пор подкармливаем лично мы», — слабо сказала она. «И теперь он все еще ест этот яд каждый день, пока ему не исполнится пятнадцать лет. Я умру в возрасте».
Мисс Цзюнь не улыбнулась самодовольно, не фыркнула и не сказала что-то, а кивнула.
«Это было, когда он заболел, когда ему было пять лет», - сказала она. «Шаньтоу сказал, что хотя он и слаб, но болезнь не рождается, он заболеет, когда ему исполнится пять лет, вы дадите ему лекарство, это лекарство излечит. Его болезнь, но она забрала его жизнь».
Говоря об этом, пауза.
«Чэнъюй — ваше единственное **** благовоние. Он болен. О нем должны заботиться только самые близкие из вас. Лекарства и врачи, которых он использует, также должны быть тщательно выбраны».
Поэтому она сказала другой жене: «Отравление Чэнъюя — это кормление с рук».
Они не говорят об этом. Старушка трясет губами и хочет напрямую спросить о намерениях мисс Джун.
«Это яд». Госпожа Фангда не могла не сказать.
Мисс Цзюнь покачала головой.
«Это яд, но это также хорошее лекарство». Она сказала: «Иначе тебя не обманешь».
"Да." Сказала госпожа Фанг слабо. «Этот препарат совместим с болезнью Ченгю».
«После того, как лекарство становится совместимым с болезнью Чэнъюя, оно становится новым заболеванием. Меридианы, которые лекарство может разрушить, чтобы контролировать разрыв меридианов, нужно только снова есть это лекарство, вместо того, чтобы есть это лекарство, эта болезнь произойдет немедленно. ." Мисс Цзюнь задумалась об этом.
Если вы не примете лекарство, вы сразу умрете. Если вы примете лекарство, вы умрете медленно. Хотя в конечном итоге вы умрете, люди не хотят умирать немедленно. Поэтому, зная, что они в отчаянии, им приходится пить и утолять жажду. Это не надежда на надежду.
Надежда без результатов более болезненна, чем отчаяние.
Мисс Цзюнь посмотрела на госпожу Фан и госпожу Фан Да и была полна сочувствия.
«Это не пытка кузена, это мучение тебя», - сказала она.
Госпожа Фан Да подняла руку, чтобы закрыть лицо, и заплакала. Как больно было матери кормить сына ядом, она не смела сказать сыну.
«Я почти лишилась его жизни, когда была беременна им. Я не ожидала, что смогу родить его после своего рождения». Она захныкала. «Ему было все равно, но я распорядился его жизнью». В конце концов, я все еще хотел его жизни».
«Как вы можете думать об этом, — сказала Мисс Цзюнь. — Очевидно, что кто-то причиняет вам вред. Как вы можете винить себя?»
«Если я буду более осторожен, как я смогу дать Чэнъюю яд?» — эмоционально сказала госпожа Фанг.
«Только тысяча дней, чтобы быть вором, нет вора в предыдущий день». Голос мисс Цзюнь мягче, но твердее. «Если кто-то другой хочет причинить тебе вред, если ты не убьешь его, ты ничего не сможешь с этим поделать».
Говоря об этом, она снова сделала паузу, и на ее лице отразилась печаль.
«Не говоря уже о том, что человек, который хочет причинить вам вред, может быть тем, у кого у вас вообще нет защиты».
Г-жа Фан Да плакала и подавляла, а старушка глубоко вздохнула и посмотрела на мисс Цзюнь.
Мисс Цзюнь посмотрела на нее и улыбнулась.
«Бабушка, ты неправильно поняла», — сказала она. «Никто не сказал мне, что я видел это сам».
Миссис Фанг посмотрела на нее и выглядела равнодушной.
«Я не знаю, есть ли у тебя еще глаза, которые знают прошлое», - сказала она с сарказмом.
«Я не знаю глаз прошлого». Сказала Мисс Цзюнь с улыбкой. «Бабушка забыла, моя семья — врачи из поколения в поколение».
Жена госпожи Фан присела на корточки.
Это правда, что семья семьи — это правда, но какое это имеет отношение к мисс Цзюнь?
«Мой отец тоже учился, когда был ребенком. Он не отказался от этого, когда был чиновником. Мой дедушка и отец тоже учили меня». Сказала мисс Цзюнь.
Поскольку у меня почти нет контактов с семьей Цзюнь, дела старушки мисс Ван действительно не знают, но можно ли научить этому навыку научить такому навыку?
«Вы видели Чэнъюя вчера, и вы знаете это, взглянув на диагноз». Сказала госпожа Фан, ошеломленная мисс Цзюнь. «Я даже не знаю, есть ли в вашей семье такая волшебная техника».
Мисс Джун кивнула.
«Да», сказала она. «У нас превосходное медицинское мастерство. Иначе как мой дедушка вылечит старика, чтобы он без колебаний добрался до внука».
Она еще и похвалилась.
Старушка тупая.
«Этот инцидент не был секретом, который следует хранить». Она проигнорировала свое лицо и проигнорировала преувеличения мисс Цзюнь. «Просто я не знаю, кто наш враг. Чтобы не оглушить змею, мы всегда были невежественны. Юй — естественная болезнь».
Оказывается, я до сих пор не знаю, кто враг, а Мисс Цзюнь смотрит на старушку с жалостью.
Миссис Фанг проигнорировала свою жалость.
"Но это не секрет, который нельзя раскрыть", - сказала она. «Дела уже такие. Даже если они будут опубликованы, это не имеет значения, поэтому, если вы захотите использовать это, чтобы угрожать нам, вы умрете рано».
Мисс Джун улыбнулась.
«Бабушка», — сказала она. «Ты неправильно понял, ты забыл? Я что-то сказал своему двоюродному брату, но он указал, что его отравили».
Старушка была слегка ошеломлена, и ее ухо шепнуло в подробностях, чтобы описать сцену в саду.
«Мисс Цзюнь сказала что-то молодому мастеру. Она сказала, что я вернусь и подумаю об этом. Возможно, я смогу придумать решение для детоксикации».
Это приговор?
«Ты, что ты имеешь в виду?» Миссис Фанг не могла не спросить.
Это не должно быть то, что она имела в виду.
«Я вернулся и подумал об этом. Я могу решить этот яд моего кузена». Сказала мисс Цзюнь.
"Это невозможно." Миссис Фанг сказала: «Как ты можешь?»
«Цзюнь, тебе не нужно притворяться загадкой. Болезнь Чэнъюя наблюдается уже много лет. Знаменитые врачи мира обыскали все вокруг. Никто не может сказать, что он вылечен». Сказала госпожа Фанг слабо и сделала паузу. «Если только дзен-доктор не сможет это попробовать».
Семья вашего монарха такая же влиятельная, как врач Чжан Шэня?
Хотя госпожа Фанг этого не говорила, это предложение выражает именно этот смысл.
Ее голос упал, и она увидела небольшой взгляд на мисс Джун.
«Доктор Чжан Шен». Она повторила это.
— Разве ты не знаешь, что ты врач? - сказала миссис Фанг с некоторой иронией. «Он не похож на волшебника вашей семьи. Просто вы сказали, что его медицинские навыки превосходны».
Конечно, Чжан Шэньцзи знает, что, будучи единственной ученицей Чжан Шэньцзи, она следовала за ней в течение шести лет, и кто знает о ее медицинских навыках больше, чем Чжан.
**********************************
Два конца, попросите билет.