Ночь в Пекине отличается от ночи в Янчэне. Кажется, что спокойного времени никогда не бывает.
Это действительно город, который никогда не спит.
Мисс Цзюнь успокоилась, встала и встала с кровати.
Лю Эр заснул на кровати у окна.
Это обычная гостиница. Это уже лучший номер с двумя кроватями, но очень чистый. Как отмечено на карте Пекина, вы не хотите быть виноватыми и хотите вести себя сдержанно. Вот первый вариант. .
Они пришли с улицы погостить, почистились и помылись, так что Сяо Эр позвал рядом с собой две тарелки порошкового супа, одну утку и две маленькие тарелки из магазина порошковых супов. Хозяин и слуга удобно расположились в комнате. Так счастлив, а потом снова спать.
Поскольку это была предыдущая поездка в южную Фуцзянь, тело госпожи Цзюнь уже адаптировалось, поэтому она восстановила свой дух, когда спала, но ребенок Лю не смог.
Мисс Цзюнь стояла у кровати и смотрела на тонущего Лю, который вытащил ее из кровати и поднял ее, чтобы прикрыть талию.
Окна распахнуты настежь, лунный свет проложен между небом и землей, и огни, идущие вслед за ночью, шутки перемежаются друг с другом.
Вот столица, вот столица.
Она уже прибыла в столицу.
Мисс Цзюнь повернулась, оделась, открыла дверь и вышла.
Есть люди, которые день и ночь остаются дома в отеле, поэтому не закрывают дверь, а гости, наслаждающиеся ночной жизнью, повсюду. Мисс Джун проходит через вестибюль, входит и выходит ночью.
После полуночи, хотя по улице ходят люди, но в конце дня, за исключением нескольких центров города и места, где расположен бордель, другие места дремлют.
Мисс Цзюнь пересекла ворота, направилась на восток по улице и прошла на север по переулку.
Здесь нет яркого света, только лунный свет прокладывает дорогу. Это не центр города. Здесь, на карте, нет уникальной еды, питья и развлечений.
Переходишь улицу, перед тобой два мира.
С одной стороны огни яркие и мир похож на сказочную страну, а с другой стороны торжественен и неприкосновенен.
Вместо того, чтобы ехать в Пекин, она также знает, что это самая процветающая улица ночного рынка, центр столицы, и там есть Императорская улица.
Там есть дверь правительственного чиновника, там дворец и ее дом.
Мисс Цзюнь стояла в ночи и выглядела неподвижной.
Моя сестра — человек строгий, и закон о труде и отдыхе будет строгим.
Теперь они, должно быть, спали.
Однако я не знаю, будет ли Цзюи тайно прятаться в чистой комнате, как раньше.
Но несмотря ни на что, сестра всегда обнаружит меня, и я не смогу усвоить урок.
Рот мисс Джун улыбается.
Не знаю, сколько времени потребовалось, чтобы простоять, и оттуда с ночи пришла группа патрульных.
В династии Мин есть патрули, есть больше охранников в темноте, есть Цзиньивэй, есть охранники.
Мисс Цзюнь повернула голову и повернулась к ночному рынку. Мимо прошла команда за патрулями, здесь загораются фонари перед лошадью, и некоторые люди обнаружили, что она специально подняла фонари.
Мисс Цзюнь повернулась боком и уклонилась от нескольких шагов к обочине.
Женщина, идущая ночью по улице, — это либо племянница, приглашенная на частный банкет, либо дочь, живущая на ночном рынке.
Девушка описала это как деликатное шоу, а переодевание – это не пощечина, явно не бывшая.
Патрульные отвели взгляд и прошли мимо нее.
Мисс Джун просто посмотрела на них, и они пошли на ночной рынок.
На улицах летняя ночь яркие огни, и бьются реки в проходящих по улицам реках, и плывет по реке струнный смех.
Мисс Цзюнь стояла на мосту и смотрела на цветочную лодку под мостом. Вкус ароматного порошка со вкусом вина развевался ночным ветром.
Она очень хорошо понимает, что делает эта цветочная лодка, поэтому ей не любопытно, но она не стыдится избегать этого.
Чего стоит избегать этого позора, она не только знает, но и поднялась.
Владелец цветочной лодки был удивлен, увидев ее позади хозяина.
«Дети, вы должны знать все, это может быть ядовито». Мастер сказал серьезно.
Конечно, она знала, что целью Мастера было сделать тело ее принцессы неуклюжим.
Но является ли она человеком, которого легко стыдиться?
Тело принцессы не ядовито.
Она без колебаний покачивалась в цветочной лодке, наблюдая за танцами и танцами разоблаченных проституток.
Песни и танцы на цветочной лодке неплохие, а еда вкусная.
Думая о мисс Цзюнь, она не могла сдержать улыбку. Она не знала, откуда исходит запах жареного. Она отвела взгляд от цветочной лодки, быстро спрыгнула с моста и повернулась к улице.
Большинство магазинов на улице были закрыты, а еще больше стояло временных ларьков на улице. Огонь бушевал, ветер дул, а люди, идущие по улице, шли по двое и по трое.
Во всех этих киосках продается разнообразная еда. Мисс Цзюнь также видела, что команда прошлого тоже сидела на прилавке, чтобы есть и пить.
— Мисс, хотите попробовать? Уличный торговец поздоровался.
Мисс Цзюнь покачала головой и всю дорогу смотрела на него.
Ей всю дорогу хотелось есть, но денег она не приносила.
Однако посмотреть на эту дорогу довольно интересно.
Кто может подумать, что она будет бродить по улицам Пекина после полуночи.
Моя сестра и мой брат не могли об этом подумать, Лу Юньци не мог об этом думать, и император не мог об этом думать.
Она сама не могла об этом подумать.
Трое или четверо пьяных мужчин рядом друг с другом пели, улыбались и пели песенку, которую они не знали, куда пришли. Очередь занимает всю улицу. Мисс Цзюнь избегает отступать в переулок и смотрит на пьяницу с улыбкой. Оно ушло.
Оказывается, ночь в Пекине такая.
Стоя на углу переулка, я думал о том, пойду ли я назад или снова обернусь, и услышал звук шагов, доносившихся из-за переулка.
Вот улица в центре города, живет очень мало людей, не чайный домик, винный погреб, а какое-то жирное порошковое место, Мисс Цзюнь оглянулась, переулок немного тусклый, вдалеке висит лишь несколько фонарей.
Внутри раздается смутный смех.
По переулку идут четыре или пять человек: высокие и низкие, толстые и худые, все мужчины.
Не знаю, куда я вышел, но я не пошел на обочину улицы, а вернулся внутрь.
Мисс Цзюнь оглянулась и отвела глаза.
«...Что я тебе солгал? Ты меня слушаешь, верно...»
В переулке послышался мужской голос, и казалось, что я не рад, и голос был чуть выше.
Мисс Цзюнь упала на ноги и снова повернула голову. Кто-то на углу улицы шел с ветром и смотрел на удивленное лицо мисс Джун.
Такой умный?
Чжу Си?
Она посмотрела на самую высокую фигуру среди немногих людей в темном переулке.
Хоть оно и тусклое, хоть оно и идет все дальше и дальше, его можно распознать серьезно.
Чжу Си.
Как он попал в Пекин?
Император хотел, чтобы Цзинь Ивэй арестовал его в Пекине. Он пробежал половину пути.
Даже самое опасное место является самым безопасным, но оно не должно доходить до столицы, даже если безопаснее бродить по провинции Хэнань, Шаньси.
Этот парень, что ты хочешь сделать?
Мисс Цзюнь посмотрела на нескольких человек, которые шли все дальше и дальше по переулку, и не решалась обернуться и последовать за прошлым.